Глава 18. Обмануть тьму.
10 августа 2013 г., 01:17
В усыпальнице было тихо. Впрочем, в таких местах и подобает быть тишине, но сейчас Мерлин от всей души хотел услышать веселые людские голоса, не важно, где. Только для этого им необходимо было сразиться с самим дьяволом.
- Почему он медлит? Я уверен, он знает, что мы здесь, - Артур держал меч наготове, настороженно озираясь по сторонам.
- Вероятно, это часть его хитроумного плана.
Мерлин и Моргана, молча, согласились с таким выводом Персиваля. Казалось подозрительным, что Гвидион еще не попытался их убить. Он выжидал, а это совсем не нравилось магу.
- Интересно, что происходит в нижнем городе?
Артур судорожно вздохнул, стараясь не поддаваться кровавым иллюзиям, вызванным в его воображении вопросом Морганы. Он и сам боялся думать, что творится с его людьми, которых вел Леон. Король чувствовал себя виноватым за то, что почти бросил свое войско, хотя в глубине души понимал, что ради них идет в лапы к зверю.
- Там уже не происходит ничего, – Мерлин сказал это ровным голосом, лишенным каких бы то ни было эмоций.
- Что ты имеешь в виду? – Артур резко развернулся, чуть ли не выронив меч. – Все мои люди?.. Они…
- Нет. Почти всех Леон смог увести. Демоны стали невидимками, и поэтому пришлось отступить.
- Леон поступил правильно, но… Откуда ты это знаешь? – король вопросительно посмотрел на мага.
- Волшебные существа. Я слышу их шепот. Гвидион тоже слышит, я уверен. И точно знает, где мы.
В ответ друзья предпочли промолчать. Слова были лишними. Они столкнулись с хитрым и изворотливым врагом, который приобрел неограниченную мощь, но вместе с этим первый раз Мерлин и Артур выступали в роли мыши, которая прячется от голодного кота.
- Подождите… Мерлин, ты сказал, что демоны стали невидимыми? – Персиваль настороженно прислушался.
- Да, но…
Мерлин не успел окончить фразу. От стен начали отделяться тени и принимать форму демонических существ. Их было немного. Всего пять. Хотя никто не мог знать, сколько невидимок скрывается еще во мраке усыпальницы. Но даже этих пяти хватало, чтобы за несколько минут уничтожить Артура и всех, кто пришел с ним.
- Плохо…очень-очень плохо, - Мерлин бормотал себе под нос, становясь спиной к Моргане.
- Я надеюсь, что ты читаешь заклинание! – Артур впустую резанул мечом воздух перед собой.
- Если бы я знал заклинания против них, мы бы давно победили.
- Значит, целиком полагаемся на силу, - Персиваль удовлетворенно кивнул и попытался обезглавить демона, но, как и Артур, ударил по воздуху. – А вот это мне совершенно не нравится.
Демоны дразнили и играли. Они то появлялись, то исчезали, заставляя Артура, Персиваля, Мерлина и Моргану встать спинами друг к другу плотным кольцом.
- Моргана, как ты? – шепот Мерлина прозвучал прямо над ухом девушки.
- Ты имеешь в виду, сколько я еще продержусь, пока не сломаюсь от злобы, боли и еще букета эмоций, которыми прямо-таки разит от этих существ?
- Да, это я и имею в виду.
- Мерлин, дело в том, что я их не чувствую. Гвидион и это учел. Поэтому я и не ощутила угрозу, когда мы вошли в усыпальницу. Он слишком умен. Я боюсь…
- Не будем хоронить себя заживо. Вам двоим не терпится снова воскреснуть? - Артур не мог не припомнить девушке и магу их «эпопею» с возвращением с Авалона.
Все замолчали, потому что демоны стали вести себя агрессивнее. Только клинки пока удерживали их от того, чтобы они бросились вперед. Или что-то еще.
- Я думаю, что они не убьют нас. Не сейчас, - Мерлин внимательно всмотрелся в полосу света, обозначившую выход из усыпальницы в замок.
В этот самый момент друзья почувствовали, что их буквально сковывает цепями. Разом всех четверых.
- Что за? – Артур попытался вырваться, но безуспешно, к тому же ему стоило огромных усилий не выронить меч из рук, как это сделали остальные.
- Браво, Мерлин. Ты, как всегда, прав. Вернее, почти, как всегда, - из полосы света выступил Гвидион, хлопающий в ладоши. – Я не убью вас сейчас. Это слишком скучно. Я хочу, чтобы все видели, как мой слуга и твой бывший рыцарь, Артур, вырвет твое сердце из груди. Я не успел задержать ваше жалкое войско, чтобы они тоже полюбовались зрелищем. Но ничего. В Камелоте осталось достаточно жителей. К тому же здесь есть мои дорогие Мерлин и Моргана.
***
- Ваше Величество, я должен вернуться в замок.
Гвен ошарашено посмотрела на Леона и покачала головой:
- Даже не думай об этом. Артуру нужна помощь, но рядом с ним Мерлин. А ты уже знаешь, что наши рыцари не могут противостоять теням. Нет, Леон, исключено.
- Гвен… я должен быть там, а не отсиживаться здесь, как крыса в погребе. Я возьму дюжину рыцарей и Томаса, и мы попробуем проникнуть в нижний город, чтобы помочь жителям. Если у Артура и Мерлина ничего не выйдет, хотя я не верю в это, нам нужно будет вывести из Камелота оставшихся в живых.
- У них все получится, - тон королевы не оставлял места для сомнений. – Боже, Мерлин даже вернулся с того света. Ты считаешь, что для этих двоих существует что-то невозможное?
Леон на мгновение задумался, но потом тихо сказал:
- Они попытаются спасти Гвейна, миледи, а это сильно осложняет ситуацию.
- Я понимаю. Хорошо… Ступайте и помогите моему мужу и нашим подданным.
Леон поклонился королеве и ушел за рыцарями.
Их временный лагерь был недалеко от городских стен, поэтому свой маленький отряд Леон быстро привел обратно к Камелоту.
- И кто бы мог подумать, что наш Камелот станет пристанищем дьявола худшего, чем тот, которым в свое время была Моргана.
- Вы что-то сказали, сэр Леон? – Томас появился рядом внезапно.
- Нет, ничего. Я на тебя рассчитываю.
- Потому что я знаю все лазейки и ходы нижнего города? Я понимаю, ведь я вырос здесь. Вы думаете, что у короля ничего не получится?
- Я верю в него, но у нас должен быть запасной план. Теперь мы не должны привлекать внимание. Только так мы поможем людям.
- Я знаю, где вас провести. Пойдемте за мной.
Рыцари двинулись вдоль стены за Томасом. Но отошли они недалеко, потому что их остановили взволнованные ши.
- В чем дело? – Леон обеспокоенно вгляделся в маленькие несимпатичные лица.
- Они схватили короля, мага и еще двоих. Все пропало!
Леон запустил руку в свою кудрявую шевелюру.
- Мы должны помочь ему, проникнуть в замок и…
- Сэр Леон, мы погибнем. А сейчас мы можем хотя бы увести людей, - Томас внимательно посмотрел на рыцаря, в котором преданность королю и другу боролась с заботой о народе Камелота.
- Черт… я… Ты прав, Томас. Артур хотел бы, чтобы я спасал людей. Но когда мы выведем жителей, мы вернемся сюда. Пусть даже за собственной смертью. Я клянусь.
***
Гвидион вальяжно развалился на троне короля, глядя на уже давно лежащих без сознания «гостей», как он называл Артура и его друзей. Темный уже возомнил себя полновластным хозяином Камелота и всего Альбиона. Он не сомневался, разве что самую малость, в своем успехе. Сейчас все его мысли занимала организация публичной казни короля.
- Наконец-то я уничтожу тебя, Артур Пендрагон. Жаль… Сначала я хотел бы, чтобы ты увидел крушение всего, что тебе дорого. Твоего королевства, твоей семьи… Но ты сам пришел ко мне.
Гвидион разговаривал с бессознательным Артуром, упиваясь своей властью и тем фактом, что великий король буквально валяется у него в ногах.
- Соберите жителей на площади. Чуть позже они увидят грандиозное зрелище, - темный обратился к нескольким людям в черных одеждах. Это были его приближенные, которых не затронул обряд превращения. Даже Гвидион боялся делить свое одиночество только с безумными и бездушными демонами.
- Будет сделано.
Когда слуги удалились, Гвидион подошел к окну и посмотрел на почти полностью почерневшее небо, а потом перевел взгляд на существо, сидевшее в тени.
- Скоро я выпущу тебя на свободу.
В этот момент Артур и Мерлин пошевелились и попытались встать. Существо дернулось, но взвыло, ощутив отдачу цепи, которой он был прикован к стене.
- Боже, Гвейн! – Мерлин стряхнул с себя остатки бессознательности и внимательно разглядел существо. – Зачем ты держишь его на цепи?!
- Он должен быть в ярости, должен крушить все от голода, когда я спущу его на вашего короля. Ирония судьбы, Мерлин. На этот раз ты будешь свидетелем казни своего друга-короля, а затем умрешь от рук…вернее, от когтей другого друга.
- Ты безумен… - голос Артура звучал глухо, потому что он никак не мог прийти в себя.
- Я могущественен, - Гвидион отвернулся к окну и сказал, - как только жители соберутся на площади, начнется представление. Пока можете насладиться напоследок обществом друг друга и Гвейна.
Гвидион взмахнул полой плаща и вышел из зала. Мерлин вскочил и побежал за ним, но сработало очередное охранное заклятие, и мага отшвырнуло от двери, а Гвейн взвыл, на что удаляющийся по коридору Гвидион ответил взрывом хохота.
- Вот же дьявольское отродье!..
- А ты ожидал чего-то другого? – Артур встал и поднял Моргану, усадив ее безвольное тело на скамью для слуг в незаметной нише за скульптурой. То же самое, но с трудом, он проделал с Персивалем.
- Нет, но… Моргана и Персиваль в порядке?
- Наконец-то ты спросил. Да, но они все еще без сознания, - Артур сел и поставил локти на согнутые в коленях ноги.
- Хорошо… то есть плохо… В общем, ты понял, - Мерлин повернулся к трону и только сейчас заметил шкатулку, которая светилась слабым красным светом. – Самодовольный ублюдок!
- Нет, Мерлин, он, к сожалению, законный сын своего отца. Хотя и недостоин им быть.
- Я не о его происхождении, я о его сути. Взгляни. Он оставил свое сердце. Не побоялся. Он настолько уверен в своей власти… - Мерлина магнитом тянуло к шкатулке, но когда он до нее дотронулся, мага словно ударила молния, и он обмяк, упав перед троном.
- Как всегда…
Артур попытался привести друга в чувство, но прошел добрый час перед тем, как тот открыл глаза.
- Я на том свете?
- Нет. Но скоро будешь. Гвидион почему-то еще не вернулся. И людей на площади не видно.
Когда король замолк, дверь с грохотом распахнулась, и в зал влетел Гвидион.
- Как?! Они все ушли! Все!
Мерлин и Артур вскочили на ноги и переглянулись.
- Все жители! Ничего, Пендрагон, это не остановит меня, - он протянул руку в сторону цепи, сковывавшей Гвейна, и она со звоном рассыпалась в металлическую крошку у ног демона.
Гвейн взвыл и кинулся к хозяину.
Артур и Мерлин попятились, но отступать было некуда. Их успокаивало то, что демон не обращал внимания на все еще не пришедших в себя Персиваля и Моргану. Значит, пока они в безопасности.
- Гвейн, я приказываю тебе принести мне сердце Артура Пендрагона! Я больше не буду ждать ни минуты!
Существо бросилось к Артуру, и король еле успел увернуться.
- Мерлин! Ты можешь сделать что-нибудь?!
- Он не сможет! – голос Гвидиона эхом отдавался от стен. – Пора нам помериться силами, даже если мы не оставим здесь и камня на камне.
Мощная ударная волна сбила Мерлина, и он повалился на пол, но тут же встал, выкрикивая встречное заклинание.
По залу заметались зелено-голубые искры. Энергия сталкивалась с энергией. На каждый выпад Гвидиона Мерлин отвечал заклинанием.
На фоне этого калейдоскопа Артур пытался убежать от Гвейна. Его кольчуга была разодрана острыми когтями в нескольких местах и свисала ненужным грузом. Но времени, чтобы снять ее, у короля не было. Артур выхватил меч из деревянного щита-украшения висевшего, к счастью, довольно низко. Теперь у него было хоть какое-то оружие, хотя клинок был почти тупым.
Тем временем Мерлин сдавал. Трудно было бороться с чистейшей мощью Старой религии. А Гвидион уже почти праздновал победу.
Внезапно Мерлин остановился и прохрипел слова призыва дракона. Лицо Гвидиона перекосило от ярости, и он прокричал заклинание, которое ударило Мерлина в грудь и отшвырнуло к стене.
Но в следующую минуту Эйсуза влетела в тронный зал, разбивая окно и разрушая часть стены.
Дракон хвостом отшвырнул демона и волной пламени на некоторое время отрезал Гвидиона от Мерлина.
Артур подбежал к другу.
- Что нам делать?! Я не выдержу долго… Мерлин, я не могу его убить.
- Цена твоей жизни всегда была высокой, Артур, потому что тебе еще предстоят великие дела.
Мерлин подошел к шкатулке с сердцем Гвидиона и протянул к ней руки, собирая всю свою энергию. Всю, до последней капли, чтобы разрушить заклятие. Свечение рассеивалось… Последняя красная искра полыхнула и погасла, а крышка шкатулки откинулась.
- Это все? – Артур занес меч для удара.
- Нет, стой! – Мерлин рукой отвел клинок короля. – Гвейн!
- Какого черта ты творишь, Мерлин?!
Оскаленное существо из ниоткуда выросло перед Мерлином.
- Вспомни, кто ты… - Мерлин вытащил из кармана цепочку с талисманом Гвейна. – Вспоминай, Гвейн! Ты еще здесь, я знаю!
Демон попятился, хватаясь за голову и воя.
- Не смей уходить, Гвейн! Вспомни меня, Артура, Леона, Персиваля, Ланселота и Элиана, которых мы потеряли.
Гвейн в один прыжок оказался снова перед Мерлином и выхватил талисман, пытаясь что-то сказать, но из его горла вырывались лишь нечленораздельные звуки. Маг подал Гвейну клинок.
- Сделай это. Уничтожь его сердце.
Гвейн взялся за рукоятку и занес клинок над шкатулкой.
В этот момент справившийся с пламенем Гвидион рванулся к трону, но не успел. Острие меча проткнуло сердце, и ослепительная белая волна накрыла весь замок, сжигая демонов и самого Гвидиона.
***
Порыв ветра развеял кучку пепла, которая осталась от могущественного темного мага.
Моргана и Персиваль с одинаковым выражением шока на лицах выползли из своего укрытия и оглядели руины, в которые превратился тронный зал.
- Что здесь было?! – Персиваль не мог скрыть ужаса.
- Конец света, - Моргана погладила Эйсузу, свернувшуюся клубочком прямо посреди зала, и перевела взгляд на трон.
Артур и Мерлин, отряхиваясь, поднялись с пола и, не сговариваясь, кинулись к Гвейну. К человеку Гвейну.
- Гвейн! – Мерлин потряс друга за плечо, убедившись, что тот дышит глубоко и ровно.
- Мерлин, отстань… Голова болит.
- Боже мой, Гвейн! – Артур сжал друга в медвежьих объятиях.
- Артур, ты меня удушишь! – рыцарь удивленно оглянулся по сторонам. – Мне мерещились странные вещи… Кажется, пора завязывать с тем элем в таверне.
Персиваль, Моргана, Мерлин и Артур одновременно засмеялись, выплескивая в хохоте накопившееся напряжение.
И именно в этот момент в зал вбежал отряд рыцарей, возглавляемый Леоном.
- Мы опоздали?
Взгляд Леона остановился на Гвейне, и он выронил меч.
Мерлин улыбнулся друзьям и сказал:
- Нет, Леон. Вы успели. Успели к началу новой эры в истории Альбиона.