ID работы: 5998816

Несломленный (Unbroken)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2603
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2603 Нравится 58 Отзывы 768 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
К тому моменту, когда пикап отца припарковался перед домом, Стайлз успел убрать макароны в холодильник и вымыть всю посуду. Он откладывал домашнее задание до последнего, играя в ГТА, но все же спустился вниз, опережая отца в готовке. Он как раз достал подогретую еду, на которой, на самом видном месте, красовались брокколи, когда зашедший Стилински старший, игнорируя тарелку, сразу же пошел к холодильнику. Достав пиво, он залпом выпил половину. — Тяжелый день на работе? — спросил Стайлз, пододвигая тарелку. Тот улыбнулся, усаживаясь на место. — Иногда кажется, что у меня каждый день такой, — вздохнул он, отправляя в рот порцию макарон с сыром. На секунду морщины на его лбу разгладились, и он посмотрел на Стайлза, широко улыбаясь. — Я и забыл, как это вкусно. А ведь было время, когда ты игнорировал такую простую, но безумно вкусную еду. — Я просто сегодня был в настроении для макарон, — заметил Стайлз, усаживаясь рядом. — Что стряслось? Произошло что-то, о чем мне нужно начинать беспокоиться? Отец помотал головой, отправляя в рот очередную порцию. — Более того, — сказал он. — Я не думал, что начну скучать по твоему любопытству. — Папа! Медленно пережевывая макароны, отец задумчиво посмотрел на Стайлза. — Ты умеешь хранить секреты? — О, даже не знаю, — хмыкнул он, откидываясь на стуле. — Я не уверен, что смогу что-то скрыть, но если того требуют обстоятельства… — Они того требуют, умница, — сказал отец, мягко толкнув его в плечо. — Ладно, слушай, но не говори ни слова об этом. Стайлз картинно закрыл рот на замок. — Сегодня утром мы нашли тело в одном из промышленных районов. Все выглядело довольно-таки скверно. — Клыки и когти? Отец покачал головой. — Кажется, это дело рук человека, — объяснил он. — Возможно, орудовали топором. Я не уверен, но крови было довольно-таки много. Можешь считать меня параноиком, но… — В этом городе ты никогда не сможешь стать им. — К сожалению, я это знаю, — вздохнул отец. — Мне нужно будет завтра поговорить с Дитоном. — Я могу это организовать, — предложил Стайлз. — Сынок… — начал было он, но был перебит. — Позволь мне помочь тебе! Я знаю, как ты занят! И тем более, никто в участке не знает о сверхъестественном больше, чем ты! Это слишком много для одного человека! — Шесть месяцев назад, ты считал, что я вообще в этом ничего не пойму, — напомнил ему отец. — И был не прав! Я должен был доверять тебе. Но ты можешь доверять мне, пап! — Стайлз чувствовал вину, которая буквально разъедала его изнутри. О каком доверии могла идти речь, если он снова был с ним не откровенным? — Кроме того, — сказал он, прежде чем выражение лица взяло бы над Стайлзом верх. — Мне все равно нужно поговорить с Дитоном. Эмиссарские штучки, сам понимаешь. Я как раз собирался к нему после школы. Отец смотрел на него долгим взглядом, слегка неуверенно барабаня пальцами по поверхности пивной банки. — Если в участке об этом узнают — у меня будут проблемы, — заключил он. — Так не говори им! Отец все еще внимательно на него смотрел, будто бы принимая решение. Поднявшись, он пересек комнату, и, встав на колени, вытащил кое-что из сумки, которая лежала на полу у шкафа. Вернувшись к столу, он положил перед Стайлзом обычную манильскую папку. — Я покажу тебе все, что нам пока известно, — заключил он, раскладывая серию отвратительнейших фотографий. *** Стайлз знал, что входные ворота ветеринарной клиники были сделаны из рябины, но иногда не видел в этом смысла, пока сам не попытался открыть их, как делал это раньше. Воздух вокруг его ладоней стал гуще, когда он пытался схватиться за деревянную поверхность. Сопротивление становилось настолько большим, будто он не дверь пытался открыть, а стену сдвинуть. Воздух вокруг его пальцев дрожал, и, казалось, пузырился. Стайлз сделал шаг назад, отгоняя ощущение, чувствуя, как весь взмок. — Дитон? — позвал он. Несколько мгновений спустя, тот появился, держа в руках папку. — Стайлз? — несколько смутился он. — Почему не заходишь? Стайлз кивнул в сторону перегородки, засунув руки в карманы, пожимая плечами. Лицо Дитона слегка изменилось. — Я восприму это так, будто ты решил не следовать моему совету, и не пошел к врачу. — Я просто не видел в этом смысла, — признался Стайлз. — Ну, то есть, даже если бы я и выжил, мне бы не хотелось, чтобы мой отец снова проходил через это дерьмо. — Это было не твоим решением. — Это мое тело, — заметил Стайлз. — И моя жизнь. Кому тогда решать, если не мне? — оглянувшись, он нервно провел рукою по волосам. — Во всяком случае, теперь уже нет смысла продолжать обучение искусству эмиссаров, — горечь, как бы Стайлз ни пытался ее скрыть, все равно просочилась в голос. Дитон открыл дверь, показывая следовать за ним. — Я бы так не сказал. Да, понятно, что теперь ты не сможешь больше манипулировать пеплом, но есть некоторые заклинания, которые также подвластны оборотням. В больших, традиционалистских стаях часто встречаются шаманы. Теург. — Теург? — удивился Стайлз, закрывая за собой ворота. — У Хейлов тоже был шаман? — Ты правда хочешь об этом знать? — уточнил Дитон, подходя к металлическому столу, и опираясь о него руками, словно они сейчас были на уроке. — У Теургов есть сила, которая превосходит ту, что доступна большинству оборотней. Теоретически, сильный Теург может воскреснуть из мертвых, если в его распоряжении будут нужные рычаги. Он может менять цвет своей радужки, скрывая тот факт, что он альфа. Стайлз почувствовал, как холод прошил его позвоночник. Тело внезапно потяжелело, и он, сглотнув, медленно опустился на стул. — Питер… Дитон только кивнул. — Я не хочу быть похожим на него! Исключено. Дитон смерил его странным взглядом. — То есть, когда ты готовился стать эмиссаром, ты планировал быть как Дженнифер Блейк? — Ну нет, но… — Магия — это инструмент, как для волка, так и для человека, — твердо сказал Дитон. — Если ты в конечном итоге станешь таким, как Питер, то это будет только потому, что в какой-то момент ты сам решил пойти по его стопам, — он слегка улыбнулся. — Но просто помни, что ты — не он. На твоей стороне поддержка, которая будет рядом и направлять. Сомневаюсь, что Скотт или Дерек позволят тебе использовать твои силы в угоду злу. — Шутите? — улыбнулся Стайлз, слегка развернувшись на стуле. — Однажды в магазине я совершенно случайно забыл заплатить за шоколадку, так Скотт развернул меня, заставив вернуться и заплатить! — Тогда продолжим тренировки по субботам, как и всегда, — кивнул Дитон, и, будто только сейчас заметив папку в руках Стайлза, вскинул бровь. — Что-то еще? — Да, — он прекратил крутиться на стуле. — Папа работает над одним делом и я сказал, что смогу спросить у вас, что вы об этом думаете. — Поднявшись, он подошел к столу, раскладывая фотографии. Дитон и глазом не моргнул, рассматривая изуродованное тело, только сильнее нахмурился. — Когда был обнаружен труп? — Вчера утром. В старом подвале в дальней части города, — Стайлз методично изложил все, что говорил ему папа. Дитон не перебивал его, лишь изредка качая головой. — Существует слишком много сверхъестественных существ, которые в состоянии разорвать тело будто топором. Но я не могу с должной уверенностью утверждать, с кем точно мы имеем дело. Слишком мало информации, понимаешь? Стайлз вздохнул. Это было то, чего он, собственно, и боялся. — Ладно, я передам папе, — все же кивнул он, собирая фотографии. — И, получается, для того, чтобы сказать точно, с чем мы имеем дело, нам нужно только ждать? Ждать появления нового трупа? — К сожалению, да. *** Полиция обнаружила очередной труп через пять дней после разговора в клинике. Стайлз делал домашнюю работу, когда отец вернулся домой, делясь новостями. О домашке уже можно было забыть. Стайлз просто не мог сосредоточиться на математике, сбиваясь с мыслей. Несмотря на принятый им аддерал, он продолжал отстукивать ритм коленом под столом, а живот постоянно крутило в панической судороге. Что еще хуже, папа не отвечал на вопросы о том, придет ли он на ужин. Стайлз честно верил, что с его приездом — паника уйдет, но, услышав машину, которую отец парковал у дома, паническое состояние только набрало обороты. Поднявшись, Стайлз пулей спустился вниз, встречая папу у дверей. Хватило одного взгляда, чтобы понять, что произошло. — Еще один труп. Отец мрачно кивнул, снимая куртку. — Бездомные обнаружили его сегодня днем. — Есть зацепки? Покачав головой, отец все же признался: — Все точно так же, как и в прошлый раз. Стайлз ухнул, следуя за ним на кухню. — Должно же быть что-то, что мы можем сделать! — Поэтому я связался с Дереком, — сказал он, открывая холодильник, вынимая остатки курицы, приготовленные накануне. — Он обещал заехать. — Ты разговаривал с Дереком, — тупо произнес Стайлз, вынимая тарелки. — Да, я не хочу, чтобы вы, ребята, вмешивались во все это. Дерек пообещал, что прогуляется рядом с тем местом и попробует отыскать хоть какой-то след. — Ему нельзя идти на это одному! — запротестовал Стайлз. — У Дерека своя голова на плечах, — возразил Стилински старший, вытаскивая контейнеры с рисом и морковью. — Вряд ли он сделает какую-то глупость, — повернувшись, он посмотрел на Стайлза, вздохнув. — О, нет. — Папа! — воскликнул он. — Его могут убить! — Ты не пойдешь туда, — отец встал напротив, скрестив руки на груди. — Я должен! — настаивал Стайлз. — Ходить на такое одному — чистой воды дурость! — Он оборотень, так что я не думаю, что тут есть за что волноваться. — Папа, он — часть моей стаи! Я просто не могу оставить его один на один с этим! Отец удивленно вскинул брови. — Это на самом деле для тебя важно? — Да, — выдохнул Стайлз, взмахнув руками для пущей убедительности. Шериф вздохнул, кивая на меню, лежащее рядом с телефоном. — Позвони и закажи несколько гамбургеров, — сказал он, засовывая еду обратно в холодильник. — Заберем их, когда поедем. — Что? — непонимающе моргнул Стайлз. — Я говорю, съездим подстрахуем, — объяснил отец, улыбаясь, принимая крепкие объятья. *** Как выяснилось, слежка в теории была намного круче, чем оказалось на практике. Первые полчаса вообще ничего не происходило, лишь однажды какой-то старик вышел на улицу, дрожащей рукой подкуривая сигарету. На голове у него красовалась темно-красная шапка, и это при том, что он был без куртки. Стайлз содрогнулся от переполняющего его сочувствия. В этом районе была ужасная жизнь, особенно сейчас, когда в воздухе все еще ощущалась кровь и запах мертвечины. Они расположились на противоположной улице, с упоением поедая гамбургеры. Стилински старший лениво отвечал на сообщения, пришедшие на почту, в то время как Стайлз пытался собрать три в ряд конфеты в «Candy Crash». Прошло еще десять бесцельных минут. Стайлз все больше нервничал. Около полуночи он подскочил, закричав от адской боли, пронзившей его ребра. — Что случилось? — встрепенулся отец, схватив его за плечо. Стайлз покачал головой. Сняв кофту, он отчаянно ощупал свою кожу. Все было нормально, никаких ран, никакой крови, только вот Стайлз чувствовал, как она будто нарывала на боку. Дыша носом, он схватился за подлокотник, пытаясь сосредоточиться. Голова кружилась, будто он только что сошел с горок. Стайлз откинул голову, чувствуя, будто он расщепился. Одна часть его была здесь, с отцом в патрульной машине, а другая — отчаянно с кем-то боролась, уворачиваясь от хлестких ударов топором. Открыв дверь, Стайлз практически вывалился на улицу. — Стайлз! — воскликнул отец, выходя за ним. — Тут что-то не так! — ответил он, идя вперед. Чувствуя взгляд папы, устремленный в спину, он практически заставил себя идти на двух ногах с человеческой скоростью, прекрасно зная, что быстрее будет, если он опустится на землю. Послышалось как сзади него заглушили машину и захлопнули водительскую дверь. Стайлз слышал, что отец шел за ним, но не стал оборачиваться, минуя квартал и резко поворачивая вправо. Позже, анализируя ситуацию, он так и не смог понять, как все это произошло. Будто у него в груди застрял GPS, запрограммированный на поиск Дерека Хейла. Стайлз проходил мимо темных переулков, будто делал это постоянно, не останавливаясь, проходил мимо подвалов и подозрительных баков, слыша, как отец шел где-то рядом. Стайлз не знал, где они сейчас. Ему было все равно, что происходило вокруг него, все его внимание было сосредоточенно на Дереке. Боль достигла сначала одной руки, потом другой, перейдя на плечи, въедаясь в самое нутро. Стайлз упал на колени, пытаясь дышать, крепко сжимая зубы, лишь бы не начать кричать. Неужели именно это чувствуешь, находясь в стае? Дрожа, он медленно поднялся. Тело было словно ватным, и тогда Стайлз впервые подумал о том, что Дерек, возможно, подпитывался его силой, как это сделал в свою очередь Стайлз, пытаясь выжить. Он надеялся, что так это все происходило. Потому что сейчас ему казалось, что Дереку разорвало руку. Сосредоточившись на Хейле, пытаясь ощутить его, Стайлз снова побежал. Спустя квартал и один поворот, он все-таки его увидел. Дерек стоял на коленях, пытаясь защитить свое лицо. Одна его рука вяло болталась сбоку, а рукав весь пропитался кровью. Какой-то старик склонился над ним, и Стайлз понял, что именно его они с папой видели несколько часов назад. Теперь он выглядел намного менее хрупким и беспомощным. Мышцы его рук блестели, словно отлитые из металла, когда он занес над головой топор. С лезвия капала черная кровь. Кровь Дерека. Рев вырвался из груди Стайлза прежде, чем он принял сознательное решение ринуться в атаку. Бросившись на старика, он схватился за топорище, пытаясь его забрать. Старик с такой решительностью налег на древко, что даже для оборотня противостоять этому оказалось задачей не из простых. Дерек же, найдя в себе силы, откатился назад, пиная старика в ноги. Тот, удивленно воскликнув, споткнулся, роняя топор. Стайлз с победным воплем вскинул кулаки. Он планировал поднять топор и броситься им на старика, но, в тот момент, когда пальцы коснулись топорища, какая-то неведомая доселе черная магия пронзила его тело, отчего он, в ужасе, оттолкнул ногой топор так далеко, как мог. Старик же набросился на Стайлза. Они яростно сражались, рыча друг на друга, пока Стайлз не сорвал с него шапку. Она была влажной, липкой, и пахла старой кровью. На секунду они остановились, уставившись друг на друга, пока лицо старика не вспыхнуло от ярости, а Стайлза — от отвращения. Чертовски кровавая красная шапка, ну, конечно. Они же в Бейкон Хиллз находились, как могло быть иначе? — Дерек! — крикнул он. — Сожги ее! — он бросил шапку за спину, и Дерек вытянув здоровую руку, поймал ее на подлете. Достав зажигалку, он поднес ее к шапке, и, как только пламя коснулось волокон — старик закричал нечеловеческим голосом. Оказалось, что видеть, как сверхъестественное существо самовозгоралось в реальной жизни, было не так круто, как это показывали в сериалах. Особенно, если находиться с ним в непосредственной близости. Особенно, если все это время его удерживать. Когда патрульная машина осветила их переулок, старик стал ничем иным как пеплом, а Стайлз вернул себе обычный облик. В то же время, он низко опустил голову, когда его отец вышел из машины, подходя, хватая его за ворот и встряхивая. — Тебя ждут большие неприятности, сынок. И я сейчас говорю о пожизненном наказании! — Но я спас Дерека, — запротестовал Стайлз, рискуя поднимать взгляд на отца. Он только на девяносто девять процентов был уверен в том, что его лицо снова обрело человеческий вид. — Мой герой, — пробормотал Дерек, поднимаясь и пошатываясь от потери крови. Стайлз, освободившись от хватки отца, протянул к нему руку, придерживая за локоть. — Ого! Выглядишь так себе, сынок. — Мне просто нужно поспать. Моя квартира находится в нескольких кварталах отсюда, — несмотря на то, что говорил он уверенно, уйти Дерек не пытался. И вот одно это говорило Стайлзу о том, что все на самом деле куда серьезнее. Кажется, папа был с ним солидарен. — Не думаю, что оставлять тебя одного — действительно хорошая идея. — Я останусь с ним, — предложил Стайлз. — Даже не пытайся, — закатил глаза он. — У тебя и так много других дел. — Со мной все будет в порядке, — настаивал Дерек. — Просто довезите меня до дома. Это было очень сомнительным утверждением. Дерек выглядел откровенно паршиво. Казалось, что каждый дюйм его тела ежеминутно взрывался вспышкой боли. Стайлз был уверен, что сконцентрировавшись, почувствовал бы запах боли, волнами исходящий от Дерека, проникающий в его собственное тело. — Папа! — многозначительно произнес он. — Тебе завтра в школу, Стайлз! — Ну и что? Дерек отвезет меня на занятия, — заверил он, стараясь не бросать взгляд на Хейла. — А Эллисон отвезет меня домой после. Отец смерил его пристальным взглядом, и Стайлз неловко покачнулся, задевая ногой камушек. Затем он перевел взгляд на Дерека, и, вздохнув, покачал головой. — Ладно. Но не думай, что я не прослежу за тем, чтобы ты, все-таки, попал на занятия. — И в мыслях не было, — заверил Стайлз, бросаясь к машине, открывая дверь и давая папе возможность посадить в нее Дерека. *** Приехав к Хейлу домой, они довели его до кровати, где тот, тяжело дыша, опустился на матрас. На повестке дня стояла проблема, как снять с Дерека футболку, не задевая его травмированную руку. Впрочем, она решилась сама собой, так как Дерек, особо не заморачиваясь, просто разрезал ткань пополам когтями. Плечо, казалось, пропустили через мясорубку. Шериф зашипел сквозь зубы, в то время как Стайлз прикрыл рот рукой, боясь, что его стошнит. — Я принесу полотенце, — сказал он, убегая в ванну. Аптечка у Дерека, конечно, была так себе, но в ней все же нашлась марля. Чуть поискав, Стайлз нашел также чистые полотенца и бутылку с водой. Глупо, конечно, но обрабатывая рану, Стайлз надеялся, что отец уехал домой, но тот лишь отошел от кровати, осматривая полки, смотря на фотографию Коры. А потом и вовсе сказал: — Стайлз, пойдем выйдем на пару минут. Спустившись вниз, Стайлз только головой покачал, утягивая его на выход, и, только убедившись, что они находятся вне зоны досягаемости чуткого оборотнического слуха, вопросительно вскинул брови, приготавливаясь к допросу. — Что, черт возьми, произошло? — Я оказывал первую помощь? — предположил Стайлз. — Ты знаешь, о чем я! Ты выбежал из машины с такой скоростью, будто тебя преследовал дьявол! За тобой было не угнаться! — Ну, пап, у тебя все-таки возраст, — ответил Стайлз, стараясь не уклоняться от ядовитого взгляда. Вздохнув, он пробормотал. — Я уже столько времени провожу со Скоттом и стаей, и, к тому же, ты знаешь, что мы не пропускаем лакросс! Отец, нахмурившись, все-таки отступил. — Хорошо. Забудем о твоем забеге. Ты точно знал, где найти Дерека. Как? Стайлзу потребовалась вся сила воли, чтобы не отвести взгляд. — Я начинаю чувствовать связь со стаей, — он почти не врал. — Я же эмиссар. — Ага, — отец, похоже, не поверил. — А когда ты сгибался от боли — это тоже говорил в тебе эмиссар? — Может быть, — кивнул Стайлз, но, посмотрев на отца, бессильно зарычал, вскинув руки. — Ну не знаю я! Я тоже пытаюсь понять, почему так произошло. Что ты от меня хочешь? — Правды, Стайлз! — Это все правда! — он чувствовал себя отвратительно. В бледном свете уличных фонарей отец казался намного старше своих лет. — Я думал, что мы покончили с этим. — Так и есть, — настаивал Стайлз, подняв глаза на свет, лившийся из окна квартиры Дерека. Он старался не вспоминать, как он чувствовал себя в его объятьях всего неделей ранее. Не вспоминать ощущение тепла и защиты. — Папа, — начал он. — Я знаю, что ты не понимаешь, но есть… между стаей и мной есть связь. Особенно, если дело касается Скотта и Дерека. Мы спасали друг другу жизнь дюжину раз, и сделаем это еще столько же. Я думаю… я думаю, что подобное оставляет свой след, понимаешь? — он смотрел на отца, видя, как тот сделался очень грустным. — Ну что? — Ничего, — покачав головой, сказал он. — Я все еще никак не могу перестать думать о том, что ты всего лишь ребенок, пусть и немного шаловливый. Я постоянно забываю, через что ты прошел. Черт, Стайлз, я знаком с ветеранами, которые прошли войну, и они говорят точно так же, как и ты, — он перевел взгляд на окно Дерека. — Надеюсь, этот парень знает, насколько ему повезло, что ты его прикрываешь. — Я передам, — улыбнулся Стайлз. Отец щелкнул языком, и притянул его ближе, обнимая. — Пожалуйста, не забудь о том, что тебе завтра в школу, понял? И возвращайся домой сразу после занятий. Ты все еще наказан. Стайлз кивнул, не возражая. Вернувшись в квартиру, он заметил, что Дерек снял также джинсы, забравшись под одеяло. Его глаза были закрыты, но Стайлз по ритму дыхания понял, что тот все еще не спал. Подойдя к выключателю, он погасил свет, надеясь, что тьма поможет Дереку отдохнуть. Сам Стайлз уже достал было телефон, чтобы осветить себе путь, но, спустя мгновения, как комната погрузилась во тьму, мир изменился, окрасившись в красный и черный, а вся мебель, все углы приобрели очертания, оказываясь в идеальном фокусе. Волк — это ночное животное, как он мог забыть. Дерек растянулся на кровати, тяжело дыша, стараясь не шевелить раненым плечом. Стайлз осторожно сел на край кровати, потянувшись, чтобы коснуться его руки. Он никогда такого раньше не делал, и не совсем был уверен в том, сработает ли это вообще. Закрыв глаза, Стайлз сосредоточился, представляя, как боль медленно уходила из тела Дерека, передаваясь ему. Ничего не получилось. Нахмурившись, Стайлз свел глаза на его ране. Скотт делал это не раз. Айзек занимался этим постоянно. Так что в этом не было ничего такого, с чем бы Стайлз не справился. Он заглянул внутрь себя, пытаясь найти искру, которую чувствовал, будучи человеком. С тех пор, как его обратили, он не использовал магию. Не видел в этом смысла. До сегодняшнего дня. Помоги ему. Просил он себя, изо всех сил думая о том, что мог бы сделать. Обычно, Стайлз чувствовал искру где-то внутри себя, янтарную, теплую, с легким минеральным вкусом. Но на этот раз, когда знакомые магические аккорды все-таки появились, они были далекими и холодными, подернутыми серебристыми линиями, опоясывающими его голову. Стайлз задохнулся, потянувшись к искре, чувствуя, как она прошла сквозь пальцы к раненому телу Дерека. Он пытался представить магический канал, формирующийся у очага боли, пытался представить, как целительная энергия проникала под кожу Дерека. Когда это делали Скотт и Айзек — их вены чернели. У Стайлза все было не так. Вместо этого белый свет застил его руки, заполняя темную комнату синими и серыми цветами. Казалось, все его нервные окончания взорвались от боли. Стайлз видел, как вздулись его вены, он кричал от боли, пытаясь отнять руку. Но пошевелиться сейчас просто не представлялось возможным. Магия обездвижила их. Дерек лежал, смотря на него с широко раскрытыми и испуганными глазами. Их сердца слились воедино в одном безумном танце. А потом все закончилось. Рана Дерека затянулась, и боль отпустила. Стайлз рухнул на матрас, задыхаясь от облегчения, наблюдая. Комната снова погрузилась во тьму. — Какого черта это было? — все тело Стайлза дрожало от смеси адреналина, серотонина и магического экстаза, который он испытывал, взаимодействуя с подобного рода энергией. Сжав пальцы, Стайлз удивился, что вообще мог шевелиться. Рана выглядела такой глубокой, что по началу ему казалось, что руку уже не спасти. — Ты ускорил исцеление, — объяснил Дерек. — Без этого я провел бы в таком состоянии всю ночь. — Он почти благоговейно провел кончиками пальцев по уже безупречной коже своих бицепсов. — Дженнифер сделала что-то подобное однажды, — он вздохнул, вспоминая ее, и Стайлз отвел взгляд, смотря в потолок. — Я просто пытался снять боль. — Это то, что ты должен был сделать, — сказал Дерек. — Единственный волк, который мог также лечить прикосновением был… — Питер? Дерек кивнул. Стайлз сел, опуская ноги на пол. Ему потребовалось усилие, чтобы не завалиться вновь. Тело все еще потрясывало. — Уже поздно. Я… — он кивнул в сторону кресла, неловко улыбаясь. Дерек поймал его за запястье, не давая подняться. — Просто ложись и спи, — сказал он. Стайлз долго смотрел на него, но затем кивнул, скидывая кроссовки и снимая с себя джинсы, забираясь под одеяло. На секунду он завис, не зная, как ему правильно лечь: откатиться на другую половину кровати, или просто остаться там, где он сейчас. В конце концов, Дерек решил эту дилемму, поворачиваясь на другой бок, за руку притягивая Стайлза ближе к себе. Тот, помедлив, все же прижался к его спине, обняв Дерека за талию, и слыша его довольное урчание, поглаживая пальцами ладонь. Странно было вот так лежать с кем-то таким мускулистым, как Дерек, но в то же время это казалось совершенно естественным. Дерек мог умереть сегодня вечером. Он мог умереть, даже если Стайлз успел бы его найти. Его охватило облегчение, и он крепче прижался к Дереку, чувствуя себя защищенным. Если бы с Дереком что-то случилось, это коснулось бы, в первую очередь, самого Стайлза. Дерек притянул его еще ближе, пока его спина почти не слилась с грудью. Одна из его ног невесомо ласкала лодыжку Стайлза. Тот почти физически ощущал волны спокойствия, исходящие от него. Хотя, возможно, это было похмелье, после испытанной боли и всплеска магии. Уткнувшись носом в его затылок, Стайлз закрыл глаза, глубоко вдыхая, погружаясь в сущность Дерека, сливаясь с его сердцебиением. Стайлз бы втер себе в кожу его аромат, если бы мог. — Ты потрясающе пахнешь, — пробормотал он. Дерек издал тихий звук, утонувший в подушке. Это в равной степени можно было расценить как согласие и храп. Стайлз чувствовал, как замедлялось его дыхание, как медленно он засыпал. Укутываясь в запахи, тепло и спокойствие, он тоже почти сразу заснул. *** Утро встретило Стайлза запахом свежесваренного кофе. Он открыл глаза, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Дерек поставил кружку на тумбочку рядом с ним. Слабо улыбнувшись, Хейл развернулся, уходя на кухню. Зевая, Стайлз сел, укутываясь в простыню, чтобы спрятать утреннюю эрекцию. Конечно, Дерек уже был в тесном контакте с его членом, но осторожность никому еще не мешала. — Доброе утро, — зевнул Стайлз, делая глоток кофе. Напиток был крепким, черным, пробирающим до костей. То, что нужно и так нравилось Стайлзу. — Утро, — Дерек сел в кресло, отпивая из чашки. Перед ним была разложена газета. Он сам был одет в джинсы и темный свитер, и Стайлз, нервно выпрямившись, искал взглядом джинсы, чувствуя себя немного странно, рассиживая в одних боксерах и футболке. Обычно, если из них кто-то и был полуголым — то только Дерек. Наклонившись, Стайлз подтянул к себе джинсы, вытаскивая телефон. Конечно же, безоговорочно мертвый. — Который сейчас час? — спросил он, делая еще один глоток. — Еще рано, — заверил Дерек. — Ты успеешь принять душ. Попав в ванну, Стайлз почувствовал странное дежавю. По крайней мере, сегодня он не смывал запах секса. Все было реальным. Немного разочаровывающим, но правдивым. Стайлз все еще помнил, как чувствовал себя в объятьях Дерека, да и член, прижимающийся к животу, также явственно напоминал ему об этих ощущениях. Стайлз стиснул зубы, борясь с желанием подрочить. Он знал, что Дерек мог почувствовать запах секса. Пока он подставлял лицо под упругие струи воды, дверь открылась. Сердце Стайлза замерло в ожидании, но Дерек просто оставил свернутую одежду, и снова вышел. Сжав зубы, чтобы ненароком не выпустить клыки, Стайлз подбавил холодной воды. *** Оказалось, что у Дерека были простые синие боксеры, пара белых носков, и мягкая серая футболка. От его одежды фонило им самим, и у Стайлза всю дорогу дрожали руки, пока он все это надевал. Мысль о том, что он будет весь день носить на себе запах Дерека, наполнила его предвкушением, напополам с ужасом. Зубная щетка, которую он забыл в прошлый раз, все еще стояла в стакане, рядом с щеткой Дерека. При виде их, в груди разлилось тепло, которое Стайлз старался как можно быстрее подавить. Наверное, Дерек просто забыл ее выкинуть. Выйдя из ванной, он обнаружил, что Дерек готовил им завтрак. Было странно, но одновременно правильно сидеть вот так с Дереком, есть яйца с тостами и пить свежесваренный кофе. Стайлз терпеть не мог утро и тишину, но как всегда не издававший и звука Дерек вводил его в некую нирвану. Если бы все было нормально, он бы обязательно улыбнулся и отколол какую-нибудь шутку. Но каждый раз, стоило Стайлзу бросить на Дерека взгляд, он вспоминал, как тот дрожал, удерживая его на руках, пока Стайлз умирал. Пару раз он также заметил, что Дерек сам смотрел на него. Наверное, все было бы нормально, если бы не этот секс. Интересно, они хоть когда-нибудь смогут вернуть все на круги своя? *** Дерек отвез его в школу даже раньше, чем туда бы приехал Стайлз, будь он один. На стоянке он колебался, тяня руку к ручке. Раньше он бы похлопал Дерека по руке, возможно, дружески пихнул бы его в плечо, в знак благодарности за поездку. А теперь… теперь он не знал, что делать. — Увидимся позже, — пробормотал он, все-таки выбираясь из машины. Дерек, не говоря ни слова, поехал назад. *** Каждый день луна все росла, и Стайлз чувствовал присутствие ее силы где-то внутри себя. Это было похоже на ожидание первого падения с американских горок, когда тебя захлестывает страх и одновременно волнение. Он чувствовал, что теперь между ним и Дереком все изменилось. После того, как его трахнули на простынях, после утренней эрекции, после всего этого — они избегали проводить время вместе вне тренировок. Но даже это было своего рода пыткой, потому что теперь Стайлз не только видел Дерека без рубашки, но и должен был охотиться за ним, драться с ним, нападать, вгрызаясь в него клыками и когтями. Волку внутри него нравились эти игры, он смаковал каждое прикосновение потной кожи Дерека под его ладонями, каждый синяк и порез оставленный на теле. Может быть, в другой жизни, все было бы иначе. Стайлз и Дерек бросали вызов друг другу, играя на грани фола. Теперь все было иначе. После очередной тренировки по лакроссу, тренер пообещал Стайлзу выход в основе. Отец был в восторге, когда Стайлз поделился новостями, во время их праздничного поедания гамбугеров. Стайлз пытался не светиться, как начищенная ложка, подпитываясь гордостью отца. Иронично, но он действительно добился этого места сам. Между прошлогодней чемпионской игрой, и временем, проведенным в стае, прошел почти год, и Стайлз был уверен, что получил бы место в команде даже будь он человеком. Жалко, что больше не будет возможности в этом убедиться. *** В полнолуние, Стайлз, собравшись с мыслями, объявил отцу: — Эту ночь я проведу со Скоттом. — Ты уверен, что это хорошая идея, сынок? — с сомнением спросил он. — Сегодня все-таки полнолуние. Стайлз рассмеялся так сильно, что носом пошло молоко. Вытерев лицо, и все еще улыбаясь, он сказал: — Пап, ну ты чего. Я тусил со Скоттом на следующий день после того, как его укусили, помнишь? Если он не убил меня тогда, то и не сделает этого сейчас. Кроме того, теперь я смогу с ним справиться. Стилински старший все еще не очень-то верил в эту перспективу, и Стайлзу пришлось использовать свой самый жалостливый взгляд. — Ну давай, — протянул он. — Сегодня пятница. У Эллисон и Айзека свидание, и я не могу позволить, чтобы мой лучший друг страдал в одиночестве. — Ладно, — все же уступил он, закатив глаза. — Но чтобы без алкоголя. — Ой, это даже не работает на оборотнях. — И ты знаешь об этом, потому что..? — Гм… Дерек мне рассказал? — Тонко, — хмыкнул отец, ставя тарелку в посудомойку. — Просто держись подальше от неприятностей сегодня вечером, хорошо? — Слово скаута. Сегодня вечером в его планы входили цепи и наручники, только вот Скотт настаивал, что это им ни к чему. — Мы будем бежать, — объяснил он, почти подпрыгивая от волнения. Стайлз его не винил. Луна еще не вступила в свои права, но он уже чувствовал, как в животе затягивалась пружина, призывая его двигаться, трансформироваться, выть. Он колебался, вспоминая, как Скотт впервые напал на него. — Чувак, ты уверен? Меньше всего я хочу на кого бы-то ни было нападать. — Ты хорошо контролируешь себя, — заметил Скотт. — Я думаю, ты будешь в порядке. Кроме того, мы будем не одни, а все вместе. Так что, мы за тобой проследим. И теперь, когда взошла луна, Стайлз был в лесу, не прикованный наручниками к радиатору Скотта, не прикованный цепью в подвале дома Хейла, а просто стоял, вдыхая свежий воздух. В тот момент, когда луна окончательно вышла за горизонт, он почувствовал это на своих костях. Скотт улыбался, оскалив клыки, Стайлз ответил тем же, осознав, что все это время не дышал. Он чувствовал перемены, происходящие в организме. Чувствовал, как менялось его тело. Он чувствовал себя совсем иначе, нежели в то время, когда только шел в лес. Стайлз всегда думал, что оборотни выглядели нелепо, когда бегали на всех четырех конечностях, но ночью, когда зов луны подогревал кровь в жилах, Стайлз не мог удержаться. Его ладони смяли землю, достаточно для того, чтобы оттолкнуться. А затем он побежал, мчась по камням, огибая ветви, он несся даже быстрее, чем на джипе по открытой трассе. Его тело гудело, под руками чувствовалась вся мощь земли. Он чувствовал себя полным. Ощущал все, что его окружало. Ощущал стаю. Стайлз задрал голову, издав ликующий вой. Ему вторили другие, и это отдавалось глубоко внутри, в его крови, удовлетворяя потребность, о которой он даже не знал. Вся стая была рядом. Вокруг него, опьяняя, даря радость. В лесу пахло сосной и кедром, кроликом и оленем, и еще сотней других разных существ, каждая из которой была очаровательнее другой. Сущность стаи взяла над ними верх, витая в воздухе, оставляя свой след, как тень деревьев в наступающих сумерках. Стайлз мог практически безошибочно идентифицировать каждого члена стаи, стоило ему просто сконцентрироваться. Рядом бежал Скотт, преследовавший Айзека, находящегося за много ярдов впереди. Дальше всех бежали близнецы. Затем Стайлз уловил особую сущность, и его рот тут же наполнился слюной. Делая вдох, он ощутил запах кожи, масла, древесного дыма и старых книг. Стайлз знал, кто это. Он все еще цеплялся за серую футболку, которая теперь лежала под его подушкой, потому что он не мог вынести мысли о том, чтобы пойти ее постирать. Стайлз уловил синий всполох среди деревьев. Дерек стоял в нескольких метрах от него, обрамленный стволами двух сосен. Он не обратился, и все равно был прекрасен. Он смотрел на Стайлза так, словно тот был всем чудесным, что есть в мире. Одной рукой он опирался о ствол дерева, как будто это и был сдерживающий фактор. Конечно, на Дереке не было футболки, и Стайлз прекрасно видел зарубцевавшуюся кожу, след, оставленный им не так давно. Низкий и голодный звук вырвался из его горла, на что Дерек облизнул губы. Он наклонился вперед, все еще держась за дерево. Клыки, блеснувшие в лунном свете, будто призывали инстинкты Стайлза. — Ты принес ее, — едва слышно прошептал Дерек. Затем он рванул в сторону, будто исчезая. Стайлз, зарычав, понесся за ним. Дерек был быстрым, намного быстрее тех, кого видел Стайлз раньше, но он все равно оставлял след. Он бежал через лес, отставая, инстинктивно ныряя под ветви. Только достигнув поляны, Стайлз остановился. След исчез. Яростно зарычав, Стайлз ударил кулаком по земле, прислушиваясь к малейшим изменениям на поверхности. Он почувствовал это. Он почувствовал след, едва ощутимый, почти растворившийся в прохладном влажном воздухе. Подняв голову, Стайлз сразу заметил Дерека, сидевшего на дереве и рванулся к нему прежде, чем тот сам позволил себе упасть. Они катались по земле, борясь за господство. Волк пел в крови Стайлза, кружа его сознание. Все вокруг было окрашено алым. Окрашено гневом и вожделением. Он хотел этой драки. Хотел рвать и ломать. Но больше всего на свете он хотел сжать руки Дерека над его головой и снова укусить, в то место, где шрамы вырисовывали очертания его зубов. Тело помнило горячее давление узла Дерека внутри него. Он хотел перевернуться на спину, показать обнаженный живот, раздвинуть колени, показывая самого себя. Встать на четвереньки. Он бы умер за это. Почти также, Стайлз хотел завалить его, накрыть своим телом, и проникнуть, привязывая к себе. Он хотел всего этого. Он любил Дерека. Головокружительный и смущенный, Стайлз на мгновение отступил, не понимая, что происходило. Воспользовавшись этим, Дерек с силой ударил его ногой, откидывая Стайлза назад. С новыми способностями, ему потребовалась секунда, чтоб выпрямиться и снова броситься в атаку. Только на этот раз Дерек угадал его ход. На секунду они замерли, неотрывно смотря друг на друга, возбужденно дыша. Их взгляды встретились, и Стайлз зарычал, бросаясь вперед. Дерек легко отступил, идеально синхронизируясь с его движениями. Стайлз низко чуть разочарованно выдохнул, на что Дерек лишь безумно улыбнулся. Он сделал шаг вперед, намеренно осторожно потянувшись к пуговице штанов, ни на секунду не отрывая взгляда от Стайлза. Спустив с него джинсы с бельем, он обнажил твердый член, облизнувшись. Стайлз замер как вкопанный. Он так и стоял, смотря как Дерек перед ним раздевался. Затем, словно очнувшись, он ринулся вперед, заставляя Хейла отступить на пару шагов, упираясь спиной в дерево, вторгаясь в его личное пространство. Дерек смотрел на него еще секунду, а затем откинул голову, обнажая свою шею. Отметка на стыке шеи и ключиц выделялась так ярко, так сильно притягивала к себе, что Стайлз одним слитным движением придвинулся к нему, впиваясь в него зубами. Теплая кровь на губах и зубах, прошила кожу до самого позвоночника. Стайлз облизал клыки, проведя языком по коже Дерека, которая начала заживать, собирая языком оставшиеся капли. Когда рана затянулась, он все равно продолжил облизывать его шею, будто пытаясь вжить в себя вкус Дерека. Он прижал щеку к его груди, там, где запах был самым сильным. Утыкаясь носом в подмышку, чувствуя острый запах дезодорирующих химикатов. — Стайлз, — зарычал Дерек, прижимая его к груди. Он коснулся рукой его лица, сжимая челюсть, подтягивая к себе, а затем вонзил зубы в место собственного укуса. Дрожь прошила тело Стайлза, и тот откинул голову назад, бормоча: — Да. Клыки Дерека вонзились в его кожу, словно сцепляя их тела воедино, как той ночью, когда они сделали это впервые. Стайлзу было слишком больно, чтобы что-то понять, чтобы ощутить что-то, кроме силы Дерека, проходящей через него, поддерживающей жизнь. Теперь он чувствовал себя еще более живым, чем когда-либо. Свет луны подогревал его кости, обостряя все чувства. Сначала Стайлз почувствовал гнев, цепь из гнева и горечи, которыми Дерек держал своего волка. Он беспомощно зарычал, пытаясь стряхнуть с себя это ощущение. Язык, зализывающий ранку, касающийся бьющейся жилки на коже, возвращал назад, удерживая на месте. Дерек откинул голову, выдыхая, почти небрежно опираясь на плечо Стайлза. Это было непривычно. Он чувствовал голод Дерека, его вину, его отчаяние и мучительное одиночество. Волк внутри него опередил человеческий мозг, и Стайлз дернул Дерека на себя, падая с ним на землю, сильно прижимая его. Дерек поддался, замирая. Он был неподвижен, в то время как Стайлз прижимался к нему, касаясь клыками кожи живота. Хоть его глаза и светились синим, он, все же, контролировал себя, обнюхивая Дерека, облизывая низ его живота, слизывая смазку с лоснящейся головки, а затем и вовсе коснулся члена губами. Дерек вскрикнул, зарыв руку в волосы Стайлза. — Клыки! — задушено предупредил он. Стайлз не собирался его кусать. Он наклонил голову, намеренно очерчивая языком головку, спускаясь по всему стволу. Он продолжал его облизывать, снова и снова, пока Дерек не толкнулся под ним, тщетно пытаясь заставить Стайлза взять в рот. Прижав его за бедра к земле, Стайлз опустился языком ниже, под кожу над яичками, и еще ниже. Первое прикосновение к кольцу мышц вызвало крупную дрожь по телу. Стайлз зарычал, ощущая на языке ничем не перебитый вкус Хейла. Дерек смотрел на Стайлза, опираясь на локти. Их взгляды пересеклись, и они резко сменили позу. Стайлз развернул его, ставя на четвереньки, придвигаясь ближе. Когтистыми лапами Стайлз держал его за ягодицы, периодически сжимая хватку. Склонив голову, он кружил языком по расселине, пока не проникая внутрь. Глубоко в его голове, в той части сознания, которая все еще думала как человек, Стайлз был сам себе противен. Он никогда не думал о римминге как о чем-то, чего бы сам хотел попробовать. Но эти мысли — всего лишь эхо, по сравнению с воем волка внутри. Он облизывал кожу вокруг сфинктера, касаясь снова и снова, пока Дерек, дрожа под ним, не расслабился, раскрываясь перед ним полностью. Стайлз наблюдал за своими действиями как со стороны, несмотря на действие луны зная, что нужно делать. Дерек, человеческой рукой оттолкнувший его голову, коснулся сам себя пальцами. Стайлз низко зарычал, облизывая их, наблюдая, как он проникал в себя, негромко порыкивая от ощущений. — Сделай это, — через какие-то мгновения сказал он, потянувшись, расстегивая штаны Стайлза, помогая ему раздеться. Тому как будто это было и нужно, он толкнулся в Дерека, голодный, грубый, слишком грубый. Запах крови и боли патокой растекся по воздуху, отчего Дерек лишь засмеялся, откидываясь назад. Это было все равно, что ехать в ураган. Дерек сам двигал бедрами, подавась движениям, он был настолько красивый, настолько совершенный, что с ума можно было сойти. Луна, ярко светившая над ними, была их песней, афродизиаком, разливающимся по жилам. Серебристой, горячей, неистовой. Стайлз, увлеченный ритмом и их движениями, по началу не заметил начавший формироваться узел. Он просто не понял, почему стало так тяжело. Стайлз опустил голову, удивившись тому, что увидел. Сжав бедра Дерека, Стилински толкнулся, рвано выдыхая. Ощущения были фантастические. Член стал более чувствительным, горячим, опухшим, ноющим от тесноты внутри Дерека, он был почти на грани оргазма. Оставалась какая-то толика. — Черт, — прорычал Стайлз, прижимаясь лбом к татуировке на спине Дерека. — Что не так? — выдохнул Дерек. Он издал низкий, голодный звук, сжимая бедра и толкаясь назад. Давление тела Дерека вокруг основания узла было лучшим, что Стайлз испытывал в жизни. Дерек рычал, мелко дрожа, и Стайлз, обняв его, чувствовал себя сильнее, чем когда-либо. Сквозь связь между ними он чувствовал собственное удовольствие, эхом отозвавшееся в Дереке. Взвыв от этого, он откинул голову назад. Стайлз сжал когтями горло Дерека, кончая, изливаясь глубоко внутрь него. Без сил они оба завалились на траву. Постепенно, полуночный жар стал отступать. К Стайлзу стало возвращаться сознание, и понимание того, что он сейчас в Дереке, медленно поглаживая его плечо. Тот, как и все оборотни, был горячее, чем обычный человек, в то время как Стайлз подрагивал от легкой прохлады. Он оставался неподвижным, а его дыхание медленно успокаивалось. В воздухе пахло спермой, кровью и слезами, хотя Стайлз и понятия не имел, кто из них плакал. Все его тело было жутко уставшим и легким. Они лежали все еще связанные узлом, и он чувствовал, как Дерек натягивал цепи своего гнева, связывая волка. Наконец, узел ослаб настолько, что Стайлз смог выйти, а Дерек зашевелился. Он встал, не глядя на Стайлза, находя свои джинсы и надевая их. Тот тоже потянулся к своей одежде, чувствуя онемение в теле. Оказалось, в порыве страсти он вырвал пуговицу, и теперь джинсы неприлично болтались на его бедрах. Внезапно, его мозг прошил запах крови, делая все только хуже. — Прости, — пробормотал он. — Не надо, — ответил Дерек. Казалось, он говорил по-дружески, только тон его был жестким, ужасно холодным. Не смотря в сторону Стайлза и не говоря больше ни слова, он обернулся, исчезая среди деревьев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.