ID работы: 5998816

Несломленный (Unbroken)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2602
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
102 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2602 Нравится 58 Отзывы 766 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Стайлз не соврал отцу о том, где проведет вечер и утро. Почти не соврал. Он же, в принципе, ночью был там, где был Скотт. Стоило луне скрыться за горизонтом, как он подошел к его дому, придерживая норовившие постоянно сползти штаны. К счастью, Мелисса сегодня была в ночную смену, а Скотт и Айзек еще не вернулись. Стайлз зашел в дом и сразу направился в душ, намереваясь не выходить из него никогда. Даже после того, как он вылил на себя чуть ли не целый баллон дезодоранта, запах Дерека все еще ощущался на коже. Казалось, вытравить его было невозможно. Спустив всю воду, Стайлз все-таки вышел из душа, переодеваясь. Когда он сушил волосы, входная дверь отворилась, и снизу послышался голос Скотта: — Стайлз? — позвал он. — Ты тут? — Да, — ответил тот, открывая дверь ванной. Через минуту сквозь запотевшую поверхность стекла на Стайлза смотрело чуть искаженное отражение Скотта. — Итак, — начал он. — Дерек, да? Стайлз бессильно зарычал. — Это настолько очевидно? Скотт уставился на шрам, оставленный Дереком, и неоднозначно провел рукой в воздухе. — Вы, парни, были не такими тихими, как вам, возможно, казалось. Стайлз низко опустил голову, вцепившись в раковину. — Все так сложно. Сильная рука схватила его за плечо, Скотт слегка сжал его, успокаивая. — Эй, все в порядке. Это из-за полнолуния. Мы все совершаем глупости. Черт, я как-то целовался с Лидией! — Я помню, — сухо сказал Стайлз. Скотт одарил его извиняющейся улыбкой.  — Чувак, ты не должен чувствовать себя виноватым. — Что? — Послушай, я знаю что ты окончательно и бесповоротно влюблен в нее, но вы же не пара. Сейчас она с Эйданом, так что, не ей тебя обвинять в гребаном Дереке. Стайлз издал громкий, задушенный звук, закрывая лицо руками. Секунду спустя, сильные руки Скотта принялись массировать его плечи. — Все нормально, послушай меня. Я имею в виду, что это, конечно, немного странно, это же Дерек, — Стайлзу не нужно было поднимать голову, чтобы угадать с каким лицом Скотт говорил обо всем этом. — Ты не сделал ничего плохого. — Сделал! — запротестовал Стайлз, боясь убрать руки от лица. — Ты же знаешь Дерека! Он всегда все контролирует. А я… я… — Дыши! — приказал Скотт, и Стайлз через силу сделал глубокий вздох. — Я не думаю, что ты сделал что-то, чего он не хотел. Он казался вполне подготовленным к такому варианту событий. Стайлз в ужасе вскинул лицо. — Чувак, сколько же ты видел! Скотт скривил лицо так, как обычно делал, когда мама понимала, что бобы он выкинул, а не съел. — Поверь мне, более чем достаточно, — когда Стайлз снова склонил голову, он осторожно продолжил. — Но не очень много. Мы ушли сразу же, как Дерек снял штаны. — Убей меня, умоляю, — Стайлз, застонав, уткнулся лбом в гладкую зеркальную поверхность. — Не знаю, как я вообще смогу теперь смотреть в глаза стае. — Я думаю, что каждый из нас пытается развидеть это воспоминание, — извиняющимся тоном заверил Скотт. — Но что ты думаешь о том, чтобы просто больше не поднимать эту тему? — Звучит неплохо, дружище, — тут же согласился Стилински. *** На следующее утро Стайлз прибыл в лофт, взяв с собой ореховый кофе с миндальным молоком. Дерек встретил его на пороге, перекрывая вход. — Что ты здесь делаешь, Стайлз? Тот выпрямился, засунув свободную руку в карман. — Я просто… просто хотел узнать, как у тебя дела. — Я в порядке, — сухо сказал Дерек. — Можешь идти. Стайлз протянул ему кофе. — Слушай, я просто хочу поговорить. Я могу зайти? Дерек посмотрел на протянутый ему стакан, и не пошевелился. Не попытался его взять. Однако, да, он неохотно отошел от проема, позволяя Стайлзу зайти в лофт. Тот неловко зашел внутрь, ставя стаканчик на столешницу, и разворачиваясь, неловко теребя край рубашки. — Слушай. Я хочу извиниться. Губы Дерека сжались в тонкую линию, и Стайлз тут же зачастил: — Я не хотел… давить на тебя, или что-то в этом роде, — он неловко пожал плечами. — Слушай, я знаю, что твой контроль намного лучше любого, кого я встречал. Я не знаю, что вчера произошло, но думаю, что все дело во мне. Я знаю, что все это было немного… грубо. Извини, если я тебя задел. Все то время, пока Стайлз болтал, Дерек, нахмурившись, прислонился к косяку, молча слушая его. А потом, оторвавшись от стены, медленно подошел к нему. Когда Дерек заговорил, тон его был низким и опасным. — Как ты думаешь, ты реально мог бы заставить меня делать то, чего бы я сам не хотел? Стайлза отбросило назад, стоило Дереку ворваться в его личное пространство и он оскалился, демонстрируя клыки. Волк внутри него трепетал. Растерянный и неловкий, не зная, что делать, атаковать или подчиниться. Дерек склонился над ним достаточно низко, чтобы Стайлз чувствовал теплое дыхание на своем лице. Несмотря на шампунь и мыло, которое окружали его, он чувствовал свой запах. — Мы трахались, Стайлз, — спокойно сказал он. — Вот и все. Если кто-то и должен извиняться — то это я. Я старше тебя, я умею себя контролировать. Я должен был остановить это. Стайлз нервно облизнул губы. — Я сам этого захотел, — признался он. Дерек вскинул подбородок. — Я тоже. Так что, давай забудем обо всем этом. Собравшись с духом, Стайлз потянулся, и провел рукой по руке Дерека. Он чувствовал его мышцы даже сквозь ткань одежды. — Я этого хотел, — сказал он, заставляя себя посмотреть Дереку в глаза. — Ты этого хотел. Зачем тогда забывать все это? — Потому что, — Дерек легко покинул пространство Стайлза, увеличивая расстояние между ними, — Этого больше не повторится. Никогда. — Но это уже случалось! — Стайлз вскинул руки. — Дважды! Дерек сузил глаза. — Как ты там обычно говоришь? Один раз — случайность. Два — совпадение. — А что я говорю, когда это происходит в третий раз? — спросил Стайлз, смотря ему прямо в глаза. — Третьего раза не будет. — Ложь! — воскликнул Стайлз. — Прошлой ночью ты был полностью открыт для меня. Я в жизни не видел, чтобы ты настолько терял контроль. — То, что произошло той ночью — ошибка. Такого больше не повторится. — Но… — Этого больше не повторится, Стайлз! — жестко отрезал Дерек. — Только не с тобой. Третьего раза не будет, забудь об этом. Стайлз покачал головой, чувствуя предательские, постыдные слезы, навернувшиеся на глаза. Он отчаянно потер лицо тыльной стороной ладони. — Но мы… — начал он, не зная, как продолжить. — То, что случилось… это же что-то значило. — У нас был секс, — спокойно сказал Дерек. — Вот и все. У меня бывает секс с незнакомцами в клубе. Иногда я трахаю людей, которых терпеть не могу. — Но я же тебе не незнакомец! — запротестовал Стайлз. — Мы спасали друг другу жизнь и не раз! Мы стая! — Вот поэтому то, что случилось — ошибка, — сказал Дерек. Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. — Тебе пора, — уже мягче произнес он. — Не приходи сюда, если вопросы не будут касаться стаи. — Ты говорил, что мы все еще можем быть друзьями, — запротестовал Стайлз, чувствуя горячие слезы на щеках. Челюсть Дерека сжалась. Стайлз видел, как он сжал руки в кулаками. — Знаю. И в этом случае я тоже ошибся, — ответил он, разворачиваясь и уходя по лестнице, больше не оборачиваясь. *** — Как прошла ночевка у Скотта? — спросил Стилински старший, стоило Стайлзу прийти домой. Он не смотрел в его сторону, занимаясь чем-то на диване. — Нормально, — кивнул он, медленно вешая куртку. — Пиздец как сахарно. — Следи за языком! — предупредил отец. Стайлз обернулся, пожав плечами. — Извини, — сказал он, и тут же подпрыгнул от яркой вспышки света, прикрывая глаза. — Какого черта?! — Вспышка была разбита, — объяснил отец, со странным выражением лица смотря на экран камеры. — Но, кажется, я ее починил. — Думаешь? — Сынок, — он, наконец, поднял голову. — Может быть, есть что-то, о чем ты хочешь мне рассказать? Стайлз пожал плечами. — Не думаю. — Ты выглядишь ужасно растерянным, — сказал отец, внимательно глядя на него. Его взгляд на мгновение задержался на шарфе, который Стайлз одолжил у Айзека, уходя от Скотта. Тот, поймав направление взгляда, сглотнул. — Поссорились с Дереком. На лице шерифа отразилось такое искреннее удивление, что все вопросы, которые у него зрели до этого, сразу отошли на второй план. — С Дереком? Почему? — Да ерунда это, — пожал плечами Стайлз. — Полнолуние же. И я… ну я немного не рассчитал, отталкивая его. Он ответил мне тем же. — Он не сделал тебе больно, правда? — тон отца стал резким, перед ним уже был полицейский. — Папа, нет! Это же Дерек. Ты же знаешь, он никогда мне не навредит, — вздохнул Стайлз. — Просто… просто он пока не хочет меня видеть. Утром я заехал к нему, чтобы принести кофе, ну, знаешь, извиниться там, а он сказал мне уходить. Отец вздохнул, взъерошив свои волосы. — Ты не всегда умеешь вовремя останавливаться, Стайлз, — грустно напомнил он ему. — Я знаю. Отец сделал еще один шаг, хлопнув его по плечу. — Но люди, которым ты дорог, и которые заботятся о тебе — знают об этом. Дерек остынет, вот увидишь. *** В следующую пятницу Стайлз остановил Скотта у выхода из раздевалки. — Мне нужно, чтобы ты сделал для меня кое-что. МакКолл посмотрел на него настороженным взглядом. Справедливо, учитывая последнюю просьбу Стайлза. — Ну? — Не ставь меня в пару с Дереком сегодня. Скотт нахмурился, сжав лямку рюкзака. — Стайлз, тебе придется с ним столкнуться. Я не могу позволить, чтобы вы друг друга избегали. — Я знаю это! Я не буду его избегать, но… дай мне время. Скотт ничего не сказал, в то время как его губы образовали упрямую линию. — Ну, пожалуйста! — Стайлз взял его за руку. — Я рассчитываю на тебя. Скотт ничего не ответил, и во время английского тщательно избегал любых попыток с ним заговорить. Однако, когда стая собралась днем позже на лужайке, он сказал: — Айзек, сегодня ты тренируешься со Стайлзом. Тот посмотрел на Скотта, как на предателя. Итан и Эйдан упорно отводили взгляд в бок. Лидия подошла к Эллисон, о чем-то с ней говоря, да так тихо, что даже Стайлз не смог услышать. Только Дерек делал вид, что ничего не происходило. Просто стоял, прислонившись к дереву, смотря на остальных. Скотт похлопал Айзека по плечу, подталкивая его к Стайлзу. К тому моменту, когда они поравнялись друг с другом, тот был во всеоружии. Стайлз вздохнул, выпуская когти. Похоже, день будет очень длинный. *** Так продолжалось до конца месяца. Спустя серию угроз, уловок и кучи молитв, Стайлзу удавалось избегать работы с Дереком в паре. Он не позволял себе даже думать о том, чтобы поехать в лофт, когда ему было скучно. Дерек же, казалось, неплохо справлялся, а когда в городе объявилась русалка, он спокойно пришел к ним, залечивать раны. Стайлз изо всех сил старался делать вид, что ему не больно. За день до второго полнолуния в качестве оборотня, Скотт встретил его у шкафчиков в школе, спрашивая о планах. Стайлз удивленно моргнул. Во время последней их встречи, Скотт сказал, что все будут сами за себя, потому что полнолуние выпадало на будни, а на следующий день половине стаи писать тест по истории. Положив калькулятор в рюкзак, Стайлз пожал плечами. — Будем с Лидией готовиться. — Лидии нужно к чему-то готовиться? Стайлз снова пожал плечами. В последний раз, когда он «готовился» у Лидии, они отложили учебники через полчаса, отправившись в больницу. Они ходили по коридорам, и Лидия пыталась предсказать, выживет ли какой-то из пациентов или нет, стараясь, при этом, не попадаться на глаза Мелиссе. Лидия все еще жутко смущалась подобных занятий, поэтому Стайлз не собирался ее подставлять. Скотт нахмурился. — Мы завтра с Эллисон и Айзеком идем в кафе, чтобы подготовиться к тесту. Ты должен прийти. — С тобой, Эллисон и Айзеком? — фыркнул Стайлз. — Да, это будет вечеринка века, и, главное, никому не будет неловко. Он развернулся, идя по коридору, ведущему к парковке. Скотт тут же пошел за ним. — Ты можешь привести с собой Лидию. — А потом мы можем пригласить Итана и Эйдана, и, раз уж все собрались, то можем позвонить еще и Дереку и организовать общий сбор стаи. Уверен, он умирает, как хочет посмотреть на то, как мы будем зубрить домашку. Скотт удивленно уставился на него. — Чувак, почему ты такой сучара? — Я бы попросил! — запротестовал он. — Просто у меня уже есть планы на завтра. И потом, почему это вообще так важно? — Стайлз, — прошипел Скотт, хватая его за локоть. — Это важно, потому что полнолуние. — Спасибо за напоминание, Скотт, — сказал Стайлз, закатив глаза. — Ведь не похоже, что я ставлю напоминание о каждом полнолунии с того дня, как тебя укусили, — и, в качестве доказательства, он достал свой телефон, разворачивая экраном на него. Скотт даже глазом не моргнул. — Но теперь ты тоже ему подвержен. — Опять же, — Стайлз убрал телефон назад. — Спасибо за информацию, я как-то в прошлом месяце упустил, что тоже обрастаю шерстью и клыками. — Силы небесные, Стайлз! Я просто не думаю, что это хорошая идея, оставаться наедине с Лидией. Стайлз застыл прямо у выхода, невольно перегораживая людям путь. — Почему это? — Ты видел, как это было с Эллисон. — Ну, да, — признал он, идя к джипу. — И какое отношение это имеет к Лидии? Скотт смотрел на него так, будто он сошел с ума. — Ты влюблен в нее с третьего класса! — В кого влюблен? — вклинился в их разговор внезапно подошедший Итан. Эйдан был рядом, озадаченно, даже немного взволнованно их рассматривая. — Стайлз влюблен в Лидию! — выпалил Скотт, игнорируя локоть, которым Стайлз прицельно попал ему по ребрам. — Скажите ему, что идея остаться с ней завтра — отвратительная. Близнецы посмотрели друг на друга, а затем перевели взгляд на Стайлза. К его облегчению, убийственное выражение лица Эйдана исчезло. Вместо этого, уголки его губ приподнялись, будто он старался не улыбаться. Итан же, напротив, улыбался во все тридцать два. Стайлз застонал, закрыв лицо руками. — О, господи. Во-первых, я не люблю Лидию. Возможно, когда-то любил, но не сейчас. Второе — я не собираюсь пытаться убить ее завтра вечером, потому что мы увидимся с ней после школы. Скорее всего, я вообще к полнолунию дома буду. И, в-третьих, даже если нет, я буду в порядке, Скотт. Я смогу себя сдержать. — Ты не можешь этого утверждать! Вспомни, что случилось в прошлое полнолуние с Дереком! А что было бы, окажись ты с тем, кто тебе действительно нравится? Кровь отлила от лица Стайлза. Скотт. Твою мать, Скотт. — Мы не будем говорить об этом. Не смей этого даже вспоминать. — Окей, — кивнул тот. — Но ты с Лидией завтра никуда не пойдешь. — Ты не мой отец, — заметил Стайлз. — Верно. Я твой Альфа. — Это все еще не дает тебе права… — Стайлз, — зарычал Скотт. — Прекрати. Прежде чем Стайлз понял, что произошло, он оказался на коленях рядом с джипом, прячась за металлическим каркасом. Голос Скотта для его новоиспеченного волка был не просто голосом Альфы, он заставлял покоряться. Волк потянулся к нему. Каждая клеточка его тела кричала о том, что он разочаровал своего Альфу. Подвел стаю. Оступился. Ошеломляющий стыд обжигал, заставляя чувствовать себя еще хуже, чем в тот день, когда его уволили с подработки на лето. Стайлз застонал, вскинув голову, подставляя горло испуганному Скотту. Рядом с ними стояли, не шевелясь, близнецы. Школьники, проходившие мимо, удивленно оглядывались. — Стайлз… — нерешительно начал Скотт. — Прости, я не хотел… Закусив губу, он протянул ему свою ладонь. — Не трогай меня, — зарычал тот, обретая, наконец, контроль над собой, подчиняя ту маленькую постыдную часть него, которая хотела потянуться к руке Скотта и умолять не злиться. Поднявшись, он отступил, сохраняя между ними дистанцию. Внезапно он вспомнил случай, когда Дерек применил свой альфа-голос на Айзеке, удерживая того от убийства Стайлза. Все это время он был поражен тому, что случилось. Его тело дрожало от смеси страха и адреналина, и, если уж быть совсем честным хотя бы с собой, та ситуация, когда Дерек так рыкнул на Айзека, ужасно возбудила. Подумать только, он и не представлял, что пережил Айзек в этот момент. — Стайлз! — предпринял вторую попытку Скотт. Тот покачал головой. Его начинало тошнить. — Нет. Я не могу справиться с этим прямо сейчас, — и, не обращая внимания на взгляды вокруг него, он забрался в джип, выезжая с парковки. Стайлз хотел вернуться домой, но волк внутри него дрожал, нуждаясь в месте, где ему будет безопасно, поэтому, недолго думая, он направился в лес. Бег и сама атмосфера леса помогали. Примерно за милю до въезда, он заметил фигуру, приближающуюся к нему, сквозь зеркало заднего вида. Когти полезли вперед, царапая кожаную обивку. Стайлз проклял все на свете, стараясь держать себя в руках. Скотт был последним человеком, которого он хотел бы видеть прямо сейчас. Но к фигуре присоединилась вторая, и Стайлз выдохнул, позволив себе вернуться в человеческую форму. Близнецы, конечно, не то чтобы были отличной альтернативной, но перед ними не хотелось стелиться. Стайлз выкрутил руль, паркуясь. Нужно закончить со всем этим как можно скорее. — И что вам нужно? — спросил он, выходя из машины. Итан поднял руки в примирительном жесте. — Расслабься. Мы просто хотим поговорить. — Поверь мне, мы знаем, как это отстойно, когда над тобой так доминируют, — сказал Эйдан. Наверное, они правда знали. Девкалион казался человеком, который использовал этот метод в своё удовольствие, держа под контролем всю стаю. Вздохнув, он оперся на джип. — И что, вы всегда чувствуете, что крупно обосрались во время этого? Они синхронно кивнули. — Наверное, в случае тебя, все даже хуже, чем у обычных бет. Когда ты был человеком, у вас были немного другие отношения. Наверное, это странно, отдавать ему полный контроль над ситуацией. — О, вы не представляете, насколько, — закивал Стайлз. — Когда мы собираемся, ты ведешь себя как со-альфа, хотя у тебя полнолуние-то было лишь раз, — задумчиво сказал Итан. — Это немного стремно. — И твоя магия! — закивал Эйдан. — Дитон сказал, что я буду Теургом. Близнецы многозначительно переглянулись. — Хм, — протянул Итан. — Это все объясняет. — Объясняет что? — уточнил Стайлз. Эйдан пожал плечами. — Мы никогда не были в стае с настоящим Теургом. Наверное, поэтому ты думаешь, что мы странные. Итан кивнул. — Это должно быть, ну, как силовой треугольник, как в государстве, — Стайлз нахмурился, пытаясь его понять. — Счета там, баланс, понимаешь? Есть Альфа, который отдает приказы. Второй Альфа, который следит, чтобы они исполнялись. Второй, обычно, достаточно силен, чтобы подчинить первого, если тот выйдет из-под контроля. — Дерек, — сказал Стайлз, близнецы согласно кивнули. — Теург есть только у самых сильных стай, — продолжил Итан. — Странно, когда оборотень обладает магической силой, но, тем не менее, Теург, он как… не знаю, как мост. Между стаей и духовным миром. Между стаей и людьми. Иногда между стаей и другой стаей. — Почему у вас их не было? — спросил Стайлз. — Мне казалось, что стая Альф была достаточно сильной. Эйден посмотрел на него как на идиота. — Потому что Девкалион был одновременно и Теургом и Альфой, — пояснил он. — Так быть не должно. Слишком много энергии на одного волка, это легко сводит с ума. — И именно поэтому он был неконтролируемый, — продолжил Итан. — Кали была второй Альфой, но даже она не могла его остановить. Никто не мог. Стайлз растерянно провел рукой по волосам. — Итак, что, черт возьми, должен сделать Теург, когда случается какое-то дерьмо, похожее на то, что сделал Скотт? — Понятия не имею, — сказал Эйдан, пожав плечами. — Это просто случилось, чувак. Стайлз переводил взгляд с одного на другого. Эйдан, казалось, относился к нему нормально, но он чувствовал, что нужно было внести ясность. — Просто чтобы ты знал: я правда больше не влюблен в Лидию. Эйдан фыркнул, а Итан закатил глаза. — Конечно, это же очевидно. Стайлз задумался над тем, нужно ли ему обижаться, но все же вздохнул. — И что подразумевается под «очевидностью»? Итан оттянул его ворот, демонстрируя укус Дерека. — Ты его пара. Ты не можешь интересоваться кем-то еще, при всем желании. Стайлз отшатнулся назад, чувствуя, будто ему только что землю выбили из-под ног. — Что? — хрипло спросил он. — Расслабься, — махнул рукой Эйдан. — Мы в курсе, что вы пытаетесь держать это в тайне. — Но давай будем реалистами, вы провалились еще на подлете, — улыбнулся Итан. — Единственная причина, почему Скотт еще не в курсе — он просто не знает, что означают непроходящие укусы. Но рано или поздно он сложит два и два, обратив внимание на шею Дерека. — Ты должен рассказать ему первым, — заметил Эйдан. — Тут нет места гомофобии или прочей херне, он же все-таки видел, как вы трахались в полнолуние. Стайлз лихорадочно покачал головой, он просто старался не забывать дышать. — Пара, — повторил он, вслушиваясь в звучание слова. — Я и Дерек. Пара. Близнецы удивленно переглянулись. — Ты не знал? — недоверчиво спросил Эйдан. — Ты в порядке? — спросил Итан. Стайлз не был в порядке. Джип, на бок которого он опирался — единственная вещь, благодаря которой он все еще держался на ногах. Мир вокруг него рушился. Деревья будто размывались, и он тяжело дышал, чувствуя, как горло сжалось, не пропуская воздух. — Черт! — голос Эйдана доносился так тихо, словно он говорил это где-то далеко, а не стоя рядом. — Братан, я как-то не думаю, что все в порядке. Руки сжали его плечи, встряхивая. — Стайлз! — позвал его Итан. Он был тоже так далеко. — Реагируй, Стайлз! — Это паническая атака? — спросил Эйдан. — Лидия говорила, что они у него бывают. Стайлз, тяжело дыша, опустился на колени. Слезы обжигали глаза, он скреб рукой по земле, пытаясь сделать вдох. Стайлз пытался вызвать волка внутри себя, чтобы хотя бы он разорвал оковы, сжавшие. Но тот сжался где-то далеко, все еще подавленный от рыка Скотта, убегая от Стайлза всякий раз, когда тот пытался его призвать. Вдали он слышал, как Итан что-то говорил брату, но Стайлз больше не мог разобрать слов. Только звук голоса, поднимающийся вокруг него мягкой волной. В глазах заскакали мушки. Опустив взгляд вниз, Стайлз почти не различал предметы под собой, чувствуя, как мир уходил от него. А потом сильные руки обхватили его, прижимая к себе, а в сознание ворвался голос Дерека: — Стайлз! Стайлз, дыши. Давай, все хорошо. И в следующее мгновение, мир окрасился в яркие краски. Дерек немного ослабил хватку, переворачивая Стайлза лицом к себе. Казалось, он теперь чувствовал вкус кислорода и запах самого Дерека, Стайлз пил этот запах, окунался в него с головой. Его дыхание вырывалось из груди медленно и хрипло. Большие ладони Дерека гладили его спину, успокаивая. Стайлз прижался лицом к его шее, снова делая вдох. Он чувствовал, как между ними текла сила Дерека, как в ту ночь, когда его укусили. Он чувствовал, как его накрывал спокойный поток, мягко смывающий панику. Дерек качал их взад-вперед, словно тот был ребенком. Он постоянно что-то говорил, и только сейчас Стайлз смог расшифровать слова. — Все хорошо, — пробормотал Дерек. — Дыши. Ты в порядке. Все закончилось. Инстинктивно руки Стайлза обвились вокруг шеи Дерека. Он чувствовал себя очень странно. Будто волк, учуяв Дерека, наконец-то расслабился, почувствовав облегчение и даже радость. Теперь, когда паника прошла, он почувствовал новую эмоцию, ласкающую края своей совести, шелковистую и хрупкую, как знакомый запах, который он не мог идентифицировать. Нотку музыки, которую он едва ли понимал. Стайлз мог почти препарировать эту музыку, разложить ее на составляющие. Он чувствовал мазки облегчения, накрывающие его сознание, раскрывая нечто глубокое, темное и горько-сладкое, и, если он сосредотачивался на этом ощущении, ему было больно. — Ты в порядке, — снова произнес Дерек. Стайлз поднес ладонь к лицу, потирая глаза. Слезы попали на шею Дерека, поэтому, он осторожно провел по ней пальцами, вытирая влагу. Его кожа была какой-то безупречной и мягкой. Он большим пальцем ласкал шрам, оставленный человеческими зубами, на стыке плеча и шеи. Укус. Непроходящий. Как и у него. Стайлза пробрало дрожью и он отнял руку. Мысленно он повторил слова Итана. Он и Дерек пара. Не обращая внимания на протесты волка внутри него, Стайлз отстранился, отползая от Дерека на расстояние вытянутой руки. — Ты нашел меня. Прикрыв глаза, он пытался совладать с эмоциями, захлестнувшими его. — Я был в лесу, — сказал Дерек. — И услышал тебя. Не нужно быть оборотнем и прислушиваться к сердцебиению, чтобы понять, что он лгал. Стайлз покачал головой. — Ты знал, что что-то не так, — заметил он. — Вероятно, ты почувствовал это еще тогда, когда Скотт использовал на мне голос Альфы. Точно также, как я понял, что что-то не так, когда на тебя напали. Он, черт возьми, ощущал, как пробирался сквозь эмоции. Дерек отодвинулся окончательно, и Стайлза захлестнул резко подскочивший пульс. Чужой пульс. Словно пузырь лопнул, подтверждая все его подозрения. — Мы пара, — сказал ему Стайлз, чувствуя, как сдавал его голос. — Мы можем чувствовать эмоции друг друга. Вдалеке он слышал голос Эйдана. — Хм, мы тут собираемся… — он неспешно отходил назад. — Да, — сказал Итан, поднимаясь. — Увидимся позже, ребят. Они исчезли так быстро, словно за ними гнались, но Стайлзу, в общем-то, было все равно. Все его внимание было сосредоточено на Дереке. Который смотрел на него большими испуганными глазами, и выглядел таким же удивленным и молчаливым, как когда Дженнифер показала свое истинное лицо, похитив отца Стайлза. — Только сильные эмоции, — продолжил он. — По крайней мере, мне так кажется. Стайлз недоверчиво уставился на Дерека, и, не отрывая от него взгляда, подошел ближе, беря за руку. Дерек вздрогнул, но не останавливал. Стайлз переместил руку на плечо, и почувствовал, как живот словно разорвало огнем. Эмоции Дерека распространились по телу, как огонь. Тоска. Сожаление. Вина. Хейл смотрел на него, широко раскрыв глаза, потому что, Стайлз знал это, сейчас он чувствовал его эмоции. Мгновение ничего не происходило. А потом, словно по щелчку, их притянуло друг к другу в поцелуе. Дерек толкнул его на землю, забираясь руками под одежду. Они трахались уже дважды, но ни разу не целовались. Стайлз зарычал, потерявшись в ощущениях губ, языка и случайного прикосновения зубов. Эрекция неприятно давила на ширинку, а тот факт, что Дерек о него терся — сводил с ума. Стайлзу хотелось сбежать отсюда, хотелось толкнуть его на спину, и взять его член в рот. Хотелось целоваться, целоваться, пока есть силы. Он сжимал бедра Дерека, толкаясь навстречу. Как же он был хорош. Мускусный запах его спермы в полуденном воздухе ударял под дых. Щеки раскраснелись и Стайлз уткнулся лицом в плечо Дерека, а тот издал тихий, задушенный звук, а затем он задрожал, выгибаясь. Стайлз удивленно выдохнул, удивляясь тому, что они только что кончили, просто целуясь. Они еще долго держали друг друга. Стайлз водил руками вверх вниз по его руке, груди, по линии шеи. Он не хотел уходить. У него было подозрение, что Дерек, который расслабленно гладил его спину, мог исчезнуть в любой момент, стоит Стайлзу расслабиться. Он был уверен, что все вернется на круги своя, и они снова будут друг друга избегать. В спокойной, насыщенной томности эмоций Дерека, Стайлз чувствовал темные ноты вины, гнева и сожаления. — Знаешь, что хуже всего в этой ситуации? — спросил Стайлз, подняв голову от плеча. Темные волосы щекотали его щеку, когда Дерек покачал головой. — Если бы у кого-нибудь из нас был выбор, нам было бы неплохо вместе. Тот только вздохнул, откинув голову назад, смотря на него. Дерек выглядел невероятно грустным. — Но у нас не было выбора. Я теперь просто еще одна глава в ужасной истории твоей личной жизни. Дерек зло рыкнул, отстраняя от себя Стайлза, поднимаясь. Связь между ними разорвалась, прошла иллюзия того, что все хорошо. — Не смей так о себе говорить, — яростно прошипел он. — Так вышло, Стайлз. Я сделал то, что должен, чтобы спасти твою жизнь. Так что не смей вести себя так, словно я жертва обстоятельств. У меня был выбор, — гнев исчез, и он отвел взгляд, поднимаясь. — Прости, что не дал тебе такого варианта. Повернувшись, он поспешил исчезнуть среди деревьев. Стайлз смотрел ему вслед, прижав колени к груди.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.