ID работы: 5999371

Непрочный союз

Джен
R
Завершён
18
автор
Размер:
67 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 77 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 11. Повернись к лесу задом

Настройки текста
Сквозь сон и беспамятство пробивались смутные, едва уловимые ощущения: влага, окропившая лицо, чьи-то жесткие руки, бесцеремонно подхватившие тело. Наконец что-то влажное, мягкое, куда он опустился. Мыслей в голове Дейдстера не было — он лишь отлавливал то, что мог ощутить физически, не складывая это в единую картину, не рассуждая и не делая выводов. На мягкой поверхности, где он в итоге оказался, его быстро разморило, и он провалился в беспокойный, тяжелый сон. Сон был недолог. Раскрыв глаза и резко сев, отчего взгляд на мгновение затуманился, друид почти мгновенно узнал ту полянку, на которой нашел платок Алисии. Те же деревья вдали, тот же гладкий, искристый пруд, только вот с самой полянкой что-то явно было не так. — Что здесь произошло? — прохрипел Дейдстер куда-то в пустоту. К счастью, ощущения его не обманули — он был не один. Фрактал, моментально выскочив перед ним, поднес к губам друида прохладную флягу. Глаза халфлинга радостно блестели. — Проснулся! Проснулся наконец! — в горло Дейдстера полилась чистая вода — вкуснее самого лучшего вина. — Ай да Дейдстер, ай да молодец! Рядом с Фракталом замаячил Кес. Медленно опустившись на одно колено, он с тревогой заглянул друиду в лицо. — Как ты? — спросил полуорк. — Бывало лучше, — криво улыбнулся Дейдстер и повертел головой. — Так что здесь… Конец фразы застрял в горле — сознание, наконец пробудившееся от тяжелого, будто похмельного сна, встрепенулось. Вся поляна была вдоль и поперек покрыта рытвинами, ямами, комками земли, вырванной с корнем травой. Сам друид тоже сидел на земле, смешанной с вырванными пучками зеленой растительности — именно поэтому ему было одновременно мягко и влажно. Поляна, запомнившись ему аккуратной и приветливой, превратилась будто в поле масштабного сражения. — Что здесь случилось? — упавшим голосом наконец спросил Дейдстер. Его мысли, напомнив о главной цели последних дней, сразу же связали происходящее с Алисией, и он испугался, что девушки уже нет в живых. Может, здесь побывала армия гоблинов? Может, они вообще устраивали здесь жертвоприношение? Есть ли у гоблинов традиция жертвоприношения?.. — А, это, — смутился вдруг Фрактал. — Ну, так… Кес сказал копать… — И этот чудила перекопал всю поляну! — рявкнул Кес, сверкнув глазами. — Живого места не оставил! — Ай-яй-яй, — полуэльф схватился за голову. — Знал я, что нельзя вас вдвоем никуда отправлять… — А я думаю, мы отличная команда, — перебил Фрактал, не теряя смущенного выражения лица, и робко подмигнул Кесу. — Ну да, расследования нам тяжело даются. Зато как мы этих разбойников, ух! Разбойники! — А… А там что случилось? — Дейдстер напряг память, но не смог вспомнить ничего, кроме своей светящейся ладони и острой боли. — Мы их победили! — огласил Кес. — И выжили сами. — Как ни странно, — поддакнул халфлинг. — Тихо, коротышка, — остудил полуорк его пыл и вновь повернулся к Дейдстеру. — Ты спас мне жизнь. Я… Я даже не ожидал. Спасибо… друг. Последнее слово было произнесено столь серьезно и торжественно, что на несколько долгих мгновений воцарилась тишина, прерываемая лишь птичьим щебетанием где-то в отдалении. — На самом деле, я просто подумал, что ты в строю для нас важнее, — проговорил Дейдстер, подергивая носом. Он хотел было сказать что-то еще, но Фрактал, внезапно выбросившись вперед, словно метательный снаряд, сжал его со всей силы в удивительно крепких объятиях. — Не нужно объясняться, — напыщенно воскликнул он, отстраняясь. — И ты можешь быть героем! Хотя настоящий герой, конечно, здесь я, — халфлинг поднялся и гордо выпрямился. — Я, между прочим, завидев, как вы оба растянулись на земле, раненые, мигом побежал в деревушку. Нашел там лекаря и почти за шиворот приволок. Если б не я — были бы мы сейчас вдвоем с Оракулом… — откуда-то сзади донеслось подтверждающее поскуливание. — Не зазнавайся, — поморщился Кес. — Вылечил нас все-таки лекарь. Но ты тоже молодец. Такой бой, столько неудач, и тут ты со своим кинжальчиком да беготней за лекарем… Спасибо, Фрактал. Халфлинг замер, навострив ушки. Да неужели? Громила наконец назвал его Фракталом! Едва не расчувствовавшись, разбойник опустил глаза и что-то невнятно промычал в ответ. — Где Бьорн? — спросил Дейдстер, желая сменить тему — ему не очень хорошо давались задушевные разговоры. — Дома, — фыркнул маленький воришка. — Решил, что помогать нам уже не нужно — мы же ранены, какие нам походы по лесам — и ушел. Возвращайтесь, говорит, как поправитесь. — Ну что ж, так и сделаем, — друид пожал плечами и попытался встать, превозмогая головокружение. — Да ты что! Дейдстер, мы же Алисию не нашли! — Фрактал всплеснул руками. — А после этих разбойников я вдруг понял — это же серьезное дело! Мы тут бродим, всех расспрашиваем так неторопливо, точно девчонка бессмертная… — Коротышка прав, — Кес кивнул. — Хоть мы еще не до конца встали на ноги, а лучше бы ее разыскать поскорее. — Слишком хорошо вы спелись, — запыхтел Дейдстер, встав и слегка покачиваясь. — Не переспорить… Но разве мы — такие — что-то сможем сделать? — Я в полнейшем порядке, — пропел Фрактал, поигрывая ножом. — Оракул тоже. Кес на ногах стоит — и достаточно. А ты… Ты в бою даже здоровый не сильно-то полезный, так что… — У меня кончились заклинания, — буркнул друид, глядя исподлобья. — Случись что, я и впрямь буду бесполезным. — Давайте все же рискнем, — азартно выпалил Фрактал. Кес выжидающе взглянул на полуэльфа. — Ладно, — вздохнул Дейдстер. И приятели отправились в лес — раненые, изможденные, уверенные, что удача их хоть ненадолго, да покинула, и к тому же не знающие совершенно, куда им идти. Но дух приключений пьянит, и, пожалуй, они просто не могли уже вернуться в таверну, чтобы латать раны и ждать нового дня.

***

Пробираясь по лесу, приятели выбрали единственную доступную им тактику — идти прямо, все глубже и глубже. Сворачивать было слишком опасно, хотя Дейдстер и мог бы их потом вывести по их же следам. Но они боялись не заблудиться, а скорее слишком много времени потратить на то, чтобы ходить вокруг одних и тех же деревьев. Поначалу это казалось делом безнадежным, к тому же Дейдстер, все еще слабый, шел все медленнее с каждым шагом. Кес как мог поддерживал его, а халфлинг, если чувствовал, что они слишком замедлились, карабкался на дерево, чтобы осмотреться. Спустя пару часов глупая на первый взгляд затея окупилась — где-то за кустами начали мелькать смутные тени и силуэты. Дейдстер насторожился, крепче сжимая в руке свой кристалл. Бесцеремонно раздвинув ветки, Кес грозно возвысился над маленькими дрожащими созданиями, глядящими снизу вверх в благоговейном ужасе. Низкие существа с нелепыми длинными руками сбились в кучу, часто моргая. В отличие от кобольдов, гоблины все же походили на людей — а если точнее, на орков — только очень маленьких и с желтовато-оранжевой кожей. Их широкие ноздри раздувались, а клыки выступали вперед, но это были признаки не ярости, а смятения. — Эй, мерзкие создания! — крикнул Фрактал. — На человеческом говорите? А? Не видели здесь юную девушку? Белокурую, красивую? — гоблины переглянулись. — Аве-ву вю ун белль жен фам? 'Игх джааваам кхъюп дьаалегрх'аа? Утсукуси шойо о мита кото га аримасу ка? Хоть на каком-нибудь языке вы говорите?.. — Девчонку не видели, спрашиваем? — взревел Кес, решив продемонстрировать знание единственного языка, которым он владел в совершенстве — языка силы. — Тише вы, — шикнул Дейдстер. — Они только на своем говорят, скорее всего. Друид, в отличие от товарищей, видел, что несуразные существа, держащие в страхе деревеньку, сами дрожат, точно травинки на ветру — и эта дрожь его сразу навела на мысль, что похищениями, а тем более жертвоприношениями они не промышляют. Друид плавным жестом призвал товарищей отойти в сторону и прислонился к дереву, тяжело дыша. — У гоблинов очень примитивный язык, — вздохнул он. — Но — увы — я его не знаю. Вы, как я понимаю, тоже. — На пальцах покажем, — пожал плечами Фрактал. — Или на кулаках, — прогудел Кес, похрустывая пальцами. — Тише, — Дейдстер вновь остудил пыл товарищей. — Где-то у меня в рюкзаке есть бумага… Попробую нарисовать. Покопавшись в скромных пожитках, друид выудил смятый лист пожелтевшей бумаги, кусок уголька — других писчих принадлежностей он не носил с собой — и принялся за дело. Девушка, которую он нарисовал, на Алисию походила очень смутно, но все же это была явно девушка. Вздохнув, друид направился к группке напуганных гоблинов, которые продолжали жаться где-то в кустах, настороженно поглядывая на путников. — Девушка, — громко сказал он, протягивая листок. Гоблины недоверчиво отпрянули. — Да не бойтесь вы. Мир! Мы с миром! — он приложил руку к груди. — Мы ищем ее, — он указал на бумагу, второй рукой обводя лес. — Потерялась. Понимаете? — существа внимательно изучили листок, после чего с интересом уставились на друида. Воцарилась пауза. — В жизни не видал более жалких переговоров, — пробормотал Фрактал. Кес шумно вздохнул. Гоблины, закончив разглядывать полуэльфа, о чем-то быстро засовещались на своем ломаном языке. Полуорк поморщился. Волна раздражения и притупленного гнева мурашками прокатилась по телу, но он лишь отвернулся. — Хырбур пы, — наконец уверенно заговорил гоблин, стоящий впереди товарищей. — Бухрып хурп-бруп. Друид повернулся к друзьям с выражением невыносимого страдания на лице. Кажется, гоблины его поняли. Но это не поможет… — Хып, бух! Хруп-хруп, — собеседник, впрочем, не унимался — заметив, что Дейдстер отвернулся, он энергично подергал его за рукав. — Хыр-бур пубыр! — Длинные цепкие руки начали размахивать в разные стороны и наконец явно указали куда-то вглубь леса. — Хурп-бырп! — Туда? — спросил Дейдстер, вытянув руку в том же направлении. — Хурп-бырп! — предводитель гоблинов радостно закивал, но потом внезапно состроил страшную — еще страшнее, чем обычно — рожу и вытянул руки вверх. — Бурып-хуп! Ууу! Хып-буп! — Там кто-то страшный? — догадался друид. — Ууу? — он приставил руки к голове, показывая рога. — Ууу! — запрыгал гоблин. — Бурып-хуп! Ууу! — Видимо, дело все-таки и правда опасное, — Дейдстер повернулся к товарищам, однако вместо сочувствия и готовности к встрече с неизведанными монстрами увидел на их лицах лишь с трудом сдерживаемый смех. — Что смешного? — «Ууу», — передразнил Фрактал и расхохотался. — «Ууу! Хупып пып!» Ой не могу, Дейдстер, у тебя к переговорам талант! Кес, видя смущение товарища, не отваживался засмеяться в голос, но надутые от напряжения щеки выдавали его с головой. — Смешно вам, — друид нахмурился. — Алисия в беде, ее утащило какое-то чудовище, а вам смешно! — Прости, Дейдстер, — отсмеявшись, покаялся халфлинг. — Ну просто… Просто, уф, ты этого не видел со стороны… — И хорошо, что не видел, — Кес, не выдержав, запрокинул голову и издал густой громкий смех. Дейдстер сжал кулаки, понимая, что вся ситуация его совершенно не забавляет. Но стоило ему сделать шаг к товарищам, чтобы высказать им все, что он о них думает, как сзади послышался шелест и треск — обернувшись, полуэльф понял, что гоблины, воспользовавшись заминкой, бросились в кусты и убежали, ломая ветки. — Ах ты ж… — растерянно пробормотал он, обессиленно опуская руки. — Ну, — сказал Фрактал после недолгой паузы. — Направление-то они нам указали. Делать нечего, пошли — что-нибудь и найдем, может. Делать и правда было нечего, и приятели побрели в ту сторону, куда указывал главарь гоблинов. Вокруг них больше не слышался хруст веток — маленькие пугливые существа, видимо, решили держаться подальше от путников, так отчаянно стремившихся отыскать то страшное, неведомое, что скрывалось в лесу. По мере продвижения лес и впрямь становился все более мрачным, деревья все сильнее и гуще раскидывали во все стороны ветви, местами сухие, обломанные, бросавшие на землю причудливые тени. Фрактал то и дело ежился: паническое желание повернуть назад охватывало его с головы до ног, но он лишь крепче сжимал рукоять кинжала и все норовил идти поближе к Кесу — рядом со здоровяком было спокойнее. Дейдстер едва стоял на ногах — слабость, вызванная ранами, все больше захватывала тело, и пару раз он едва не упал, но успел вовремя схватиться за ближайшее дерево. Заметив, что друид стоит, пытаясь отдышаться, приятели останавливались, Кес предлагал опереться на него, но друид лишь отмахивался. В очередной раз уперевшись ладонью в сухой ствол, полуэльф свободной рукой крепко сжал кристалл, висящий на шее. Ему казалось, что дух его наставника, наблюдающий и оберегающий, где-то рядом, и кристалл отозвался едва заметным теплом, распространившимся по ладони. Дейдстер улыбнулся. Незримое присутствие старого друида придало его юному ученику сил, и Дейдстер, совершенно неожиданно для своих товарищей, пошел вперед. Ни Кес, ни Фрактал не стали задавать вопросов, а лишь последовали за предводителем, недоуменно переглянувшись — он же словно забыл о них, нетвердо, но уверенно шагая вперед, петляя между деревьями, сворачивая то в одну сторону, то в другую. Ноги будто сами вели его, а жар в ладони все нарастал, и наконец, когда пальцы уже начало обжигать, за деревьями показалась ветхая избушка. «Спасибо, наставник», — подумал Дейдстер и обессиленно упал на землю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.