ID работы: 6001765

Капитанские будни

Слэш
R
Завершён
100
Размер:
34 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 203 Отзывы 13 В сборник Скачать

Шрамы (триптих)

Настройки текста
Примечания:

(1)

      — Ты идиот, Еро, — сердито говорит Корв, разглядывая багровый рубец едва затянувшейся раны слева под рёбрами. — Кто вообще тебя просил лезть? Я бы и сам справился!       Лекс, голый по пояс, невозмутимо пьёт чай, откинувшись на подушки.       — Ну мог бы хоть кольчугу надеть! — не отстаёт граф.       Лекс украдкой зевает.       — И вообще, Еро, если не готов к грязным приёмам и кинжалам в рукаве — лучше не лезь в драку, — не унимается Корв. — Вот и ходи теперь со шрамом, раз дурной такой!       Лекс молча смотрит в кружку.       — Подумать только, моего капитана стражи едва не прикончила какая-то девица, которая и драться-то толком не умеет!       Лекс отпивает ещё глоток.       — Ну ладно, признаю, я виноват, — отвернувшись говорит Корв. — Я не должен был лезть к сиренам без поддержки. Извини, Еро. Я… постараюсь впредь быть осторожнее.       Лекс всё так же молча пьёт чай.       — И вообще, Еро, когда это ты научился так хорошо спорить? — подозрительно щурится граф.       — Ты что-то сказал, Корв? — переспрашивает Лекс. — Я немного задумался.       Корв потрясённо молчит.       — Но извинения приняты, — добавляет капитан.       И ухмыляется так, что графу остаётся только скрипеть зубами.

(2)

      — Шрамы украшают мужчину, Еро, — совершенно серьёзно говорит граф. — Ты зря стесняешься. Они напоминают о подвигах, о битвах… Ну расскажи, правда. Обещаю, что не буду смеяться. Поклянусь, если хочешь.       — Однажды мы с кузенами полезли в старые айлейдские руины… — сдавшись, говорит Лекс.       — На вас напали даэдра? Призраки древних эльфов? — перебивает его граф. — Или бандитская стрела тебя настигла? Наверняка ты бесстрашно защищал своих спутников от любой опасности.       — Мне было десять лет, Корв, — устало говорит капитан. — И на нас никто не нападал. Просто я зацепился за какой-то крюк, перепугался, дёрнулся…       — Нда, — задумчиво говорит граф, разглядывая едва заметный бледный шрам на правой ягодице капитана. — Ну никакой в тебе романтики, Еро. Мог бы такую историю сочинить…       — Зачем? — подозрительно спрашивает Лекс.       — На приёмах бы рассказывал. Только представь: какой-нибудь пустоголовый аристократишка хвалится, как храбро пережил порезанный палец, а тут ты со своей историей про руины, даэдра, призраков, бандитов… И когда вся эта безмозглая толпа рты пооткрывает, ты им так гордо: а хотите, мол, шрам покажу? И поворачиваешься спиной, спускаешь штаны…       Метко брошенная в лицо подушка прерывает вдохновенную речь графа.

(3)

      — …и этот год, конечно, оставил на наших душах и сердцах шрамы, память о потерях… Проклятье, Корв, а я точно должен выступать перед всем Анвилом?       Корв пожимает плечами.       — Такая уж у нас традиция, — сочувственно говорит он. — Капитан стражи поздравляет горожан с Новой жизнью.       — Глупость какая, — ворчит Лекс. — Я хоть речь-то нормальную написал?       Корв отводит глаза.       — Если честно, Еро, её бы немного укоротить. Это всё про шрамы, конечно, здорово, но… Пожалуй, сразу после слов «Граждане Анвила!» можешь переходить к сути.       — К какой именно сути? — непонимающе уточняет Лекс.       Корв хмыкает в кулак.       — Ну, примерно так: «Граждане Анвила! Поздравляю вас с Новой жизнью, и в честь праздника — всем вина из графских запасов. Ура!».       Капитан смотрит на стопку листов, исписанных, исчёрканных — плод его двухдневных мучительных размышлений; потом переводит взгляд на графа.       — Ну можно хоть сказать, чтоб закон не нарушали? — почти жалобно спрашивает он.       Его светлость великодушно разрешает.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.