Глава 19
23 июня 2025 г., 23:19
Стайлз проснулся с таким сильным возбуждением, что был уверен: если он не сделает что-нибудь, его член просто отвалится. Он застрял в том мутном состоянии между сном и бодрствованием, когда моргнув несколько раз, можно было вновь уснуть. Простыни ощущались мягче, чем обычно, а на спине лежал тяжёлый груз, который прижимал его к матрасу. Стайлз не мог вспомнить, что ему снилось, но это должно было быть что-то хорошее, раз он проснулся и обнаружил себя в возбуждёнии трущимся о кровать.
Тихо простонав, Стайлз сжал простынь в кулаке и покачал бёдрами, пытаясь облегчить боль между ног. Только когда тяжесть на его спине сдвинулась, Стайлз смог проснуться настолько, чтобы понять, что он даже не в своей постели: он тут же замер, пытаясь заглушить звук своего тяжёлого дыхания и прислушиваясь.
Дерек фыркнул, заёрзал и прижался к спине Стайлза, как к какой-то огромной подушке. Его полуоткрытые губы мазнули по лопатке Стайлза, и Стайлз почувствовал касание зубов Дерека на своей коже.
Всё это только усугубляло и без того затруднительное положение Стайлза.
Приоткрыв глаз, Стайлз подождал, пока сонливость окончательно рассеется, и взглянул на часы на прикроватной тумбочке, которые показывали почти шесть часов утра. Он лежал на животе: одна нога была поднята повыше, другая — вытянута, а Дерек лежал на его спине — вероятно, его вес и был причиной тяжёлого дыхания Стайлза.
Дерек пошевелился, и Стайлз резко вспомнил их совместный день на пляже.
— Это точно был не его мобильный телефон, — сердито прошептал он себе, ярко вспомнив три вещи, случившиеся в тот день: вес тела Дерека, вкус песка во рту и что-то, что упиралось ему в спину и было очень похоже на то, что делал сейчас член Дерека.
Мысли о Дереке заставили воображение Стайлза ступить на опасную территорию. Однако он был настолько сонным, что несколько случайных фантазий заставили его погрузиться в состояние дремоты: ему снились руки Дерека, кофе и секс на поверхности, которую подсознание Стайлза расценило как его рабочий стол. Он проснулся, издав ещё один тихий стон, и заерзал так, что рука Дерека соскользнула с его спины и опустилась на бедро.
Дерек затаил дыхание, и Стайлз с трудом поборол сонливость, когда услышал, как тот томно втягивает воздух, словно пытаясь уловить запах. Стайлз пошевелился: его член был настолько твёрдым, что напряжённую головку пережимало резинкой боксеров. Это было слишком приятно, и ему пришлось прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы не издать ни звука, когда ткань от движения сместилась на чувствительное место у основания головки.
— Стайлз? — пробормотал Дерек усталым сонным голосом и провёл ладонью по спине Стайлза, от чего его бёдра инстинктивно подались назад в ответ на прикосновение. Стайлз выдохнул, когда понял, что Дерек окончательно проснулся, потому что его рука скользнула вниз по позвоночнику Стайлза и сжалась на его заднице. Стайлз издал сдавленный хриплый звук и выгнул спину настолько, чтобы можно было удобнее раздвинуть ноги. Дерек глухо зарычал и потёрся носом о шею Стайлза: он явно звучал довольно, будто был счастлив уже потому, что трогал и разминал пальцами кожу Стайлза и касался его между ягодиц настолько, насколько позволяли боксеры.
Это было слишком нереально — то, как Дерек осыпал его плечо ленивыми поцелуями и продолжал терзать его задницу, как будто это было чем-то очень привычным. Стайлз повернул голову, давая Дереку достаточно места, чтобы тот мог зацепить зубами мочку уха и прикусить её. Всё тело Стайлза было словно в огне, в лёгких было слишком мало места, и он на секунду перестал дышать, когда пальцы Дерека сдвинулись и надавили на вход, дразня его через ткань белья. Он зашипел, заглушая стон в запястье и покачивая бёдрами в такт прикосновениям.
— Хочу трахнуть тебя, — пробормотал Дерек таким голосом, будто это не он сейчас был в шаге от того, чтобы поиметь Стайлза пальцами. Он поцеловал Стайлза в кончик уха, а затем обнюхал его, как щенок. Стайлз подался бёдрами назад, пока пальцы Дерека почти не вошли внутрь, натягивая ткань боксеров до предела и дразня кожу. Он стиснул зубы, когда дрожь пронзила всё его тело и заставила его руки и ноги покрыться мурашками.
— Да, — прохрипел он, и это согласие утонуло в зевоте, которая появилась из ниоткуда, — да, ладно. Я в деле.
Дерек замер, не успев как следует укусить Стайлза за плечо. Его дыхание стало быстрым и резким, и Стайлз был готов пошевелиться и спросить Дерека, всё ли с ним в порядке, но вес чужого тела внезапно исчез.
— Де... — начал было своё восклицание Стайлз, но замолчал, когда Дерек перелез через него, зацепился ногой за простыню и, лишившись своей крутой грации оборотня, с громким воплем негодования упал лицом в пол. Стайлз не хотел глумиться, но сдержаться оказался не в силах: рассмеялся, прикрывая рот рукой, пока Дерек спотыкаясь поднялся на ноги и поспешил к двери, чтобы запереть её.
— О боже, — выдохнул он, прикусив губу и понадеявшись, что боль будет достаточной, чтобы не засмеяться вновь, потому что Дерек резко обернулся. Он выглядел слишком растрёпанным после сна, взгляд его был полудиким, и это заставило Стайлза полностью перевернуться на спину. Выражение лица Дерека резко сменилось на хищное, и Стайлз под этим взглядом начал снимать с себя нижнее бельё прежде, чем смог подумать хоть о чём-нибудь.
Он не успел расправиться с боксерами до конца, когда Дерек забрался на кровать и оказался рядом. Стайлз попытался пошевелить ногой и скинуть боксеры с лодыжки, но это было бесполезно, потому что Дерек прижал его своим телом и начал целовать, лишая всякого дыхания. Стайлз наклонил голову и обхватил Дерека за плечи, улыбаясь в поцелуй, пока Дерек жадно скользил ладонями по бокам Стайлза.
— Так это значит, что ты... влюбился в меня? — тихо спросил он. Дерек коротко зарычал, прикусив его губу у самого уголка рта в знак упрёка, а затем ущипнул за бок, но это только заставило Стайлза тихо рассмеяться. Щипок больше походил на щекотку и вовсе не ощущался болезненно, и Стайлз дёрнулся в сторону, задыхаясь и бормоча извинения сквозь смех.
— Заткнись, — прорычал Дерек, снова ущипнув его за бедро, и на этот раз Стайлз вскрикнул и шутливо ударил его кулаком в грудь. Дерек отстранился, сел на бёдра Стайлза и задумчиво посмотрел на него. Стайлзу не нравился этот взгляд, и это чувство только усилилось, когда Дерек нахмурил брови и его выражение лица стало злым и хитрым, что происходило лишь изредка, когда он дразнил детей.
Дерек потянул края майки Стайлза вверх и снял её — Стайлз остался совсем голым. Он чувствовал себя обнажённым как никогда раньше под взглядом Дерека: его шея покраснела, и он инстинктивно поднял руки, чтобы прикрыть соски, как будто это могло каким-то образом спасти его достоинство.
— Мне не нравится этот взгляд, — сказал он, настороженно прищуриваясь, когда глаза Дерека скользнули вниз, изучая его тело.
— Хорошо, — ответил Дерек и ткнул его в бок. Стайлз дёрнулся, пытаясь вырваться, и ударил Дерека по руке, но понял, что окончательно застрял под огромным весом взрослого оборотня, сидящего на нём верхом. Лукавый взгляд Дерека стал ещё хитрее, когда он схватил его за бока и принялся щекотать с новой силой, заставляя Стайлза сходить с ума. Стайлз с трудом сдержал крик, выгнулся и заёрзал, пытаясь уйти от прикосновений Дерека, но чужие руки продолжали свой безжалостный танец, пока сам Дерек довольно ухмылялся.
— Пощади! — между постыдно высокими визгами выдохнул Стайлз, задыхаясь после тщетных попыток схватить руки Дерека и скинуть его с себя. Но Дерек заглушил и эту мольбу о пощаде, наклонившись и поцеловав его. Одновременно с этим его руки замерли, а ладони, — огромные, тёплые — опустились на бёдра Стайлза.
— Придурок, — проворчал Стайлз, всё ещё тяжело дыша и улыбаясь между поцелуями.
Вместо ответа Дерек мягко погладил его бедро большим пальцем, а его губы прижались к губам Стайлза в невесомом поцелуе. Он качнулся всем телом, навалившись на Стайлза и прижимаясь к нему, схватил Стайлза за колено и потянул его в сторону, чтобы удобнее устроиться между его ног. Стайлз провёл пальцами по спине Дерека, прежде чем наконец зацепиться за резинку его домашних штанов, чтобы стянуть их. Он на мгновение отвлёкся, когда сжал руки на ягодицах Дерека и издал восторженный звук в поцелуй, и это заставило Дерека инстинктивно напрячься.
— Нравится?
Стайлз утвердительно промычал, откинув голову на подушку, а Дерек кивнул и начал медленно и нежно целовать его подбородок и челюсть. Стайлз провёл руками по спине Дерека, а затем снова опустил их, чтобы стянуть с него штаны. Дерек дёрнулся, издав недовольный звук у горла Стайлза, где пытался оставить засос, а затем отодвинулся, чтобы слезть со Стайлза и снять штаны самостоятельно. Стайлз был почти уверен, что у него потекли слюнки, когда Дерек высвободил толстый твёрдый член.
Дерек не терял ни секунды: снова забрался на кровать и принялся осыпать поцелуями грудь и живот Стайлза. Он остановился около пупка, принюхался и поцеловал мягкие мышцы, а затем прижался щекой к его животу. Стайлз наклонился, запустил пальцы в волосы Дерека и нежно почесал его затылок. Дерек ещё несколько секунд прижимался к его животу, прежде чем начал переворачивать Стайлза на живот: тот с лёгкостью поддался и, оказавшись на животе, взглянул на Дерека через плечо и внезапно зевнул.
— Чувак, поторопись, пока я не отрубился или что-то в этом духе.
— Если хочешь, я могу рассказать кучу анекдотов, чтобы взбодрить тебя, — предложил Дерек, наклонившись к прикроватной тумбочке и запуская руку в верхний ящик, чтобы всего через мгновение вытащить маленький тюбик с лубрикантом.
— Я уверен, у тебя есть более важные задачи в списке дел, — Стайлз фыркнул и подтянул колени к груди, подставляя задницу и слабо двигая ей в знак приглашения.
Дерек замолчал, протянул руку и прижал её к правой ягодице Стайлза, сжимая и нежно массируя.
— Я бы не назвал это задачей, — слабо проговорил он, — это просто... — он замолчал и наклонился, чтобы нежно поцеловать Стайлза в шею. Дерек на мгновение прижался к ней кончиком носа, а затем снова коснулся губами. — Правильно.
— А? — Стайлз попытался повернуться и посмотреть через плечо, но всё, что он мог видеть — волосы Дерека, который целовал его спину и трогал его ягодицы. Это было слишком прекрасно, и Стайлз начал беспокоиться, что кончит, даже не дойдя до секса, однако эта мысль не помешала ему задаться другим вопросом: что же имел в виду Дерек?
— Это. Мы. Это же правильно, правда? — Дерек качнул головой и поцеловал ямочку на пояснице Стайлза.
— Думаю... думаю, да, — запинаясь произнёс Стайлз, когда Дерек открыл тюбик лубриканта. — Я хочу сказать, что вроде как понимаю, о чём ты говоришь, — Стайлз перевернулся на спину и широко раздвинул ноги, позволяя Дереку запустить руку между ними и наблюдая за выражением сосредоточенности на его лице. — Это естественно. Иногда я забываю, что мы ещё не делали этого. Я имею в виду, чувак, мы уже практически женаты... — Стайлз запнулся и застонал, когда Дерек протолкнул в него палец и слабо задвигал им внутри.
— Продолжай, — подбодрил Дерек с плохо скрываемой улыбкой, поцеловал колено Стайлза и начал двигать пальцем вперёд-назад. Стайлз бросил на него уничтожающий взгляд, опустил голову на подушку и сжал мышцы вокруг пальца Дерека. Дерек в отместку укусил его за ногу.
— Мы действительно будем откровенничать перед сексом? — Стайлз накрыл глаза ладонью и попытался расслабиться.
— Если хочешь, — Дерек ввёл ещё один палец, заставив нутро Стайлза на мгновение сжаться перед тем, как он смог окончательно перестать сопротивляться внезапному вторжению. Стайлз закатил глаза, посмотрел на Дерека и забыл, как дышать, потому что Дерек смотрел на него так, словно именно он, чёрт возьми, повесил грёбаную луну на небо или вроде того.
— Я не думал, что у меня когда-нибудь будет всё это, — Стайлз снова закрыл глаза, почувствовав, как его лицо загорелось, и пожал плечами.
— ...но теперь у тебя это есть, — утвердительно произнёс Дерек.
— Да, — слабо согласился Стайлз, — и иногда... в это чертовски трудно поверить. Я просто... хотел тебя и детей только для себя, и теперь у меня всё это есть, но это делает меня похожим на жуткого собственника и... я не знаю, чувак. Не обращай на меня внимания. Я не понимаю, что я говорю.
— Нет.
Стайлз вздрогнул, когда Дерек внезапно добавил третий палец, вдавливая его, поворачивая и сгибая. Его пальцы коснулись простаты Стайлза, вызвав у него дрожь во всём теле и заставив правую ногу Стайлза задёргаться.
— А?
— Если бы я провёл последние пять месяцев, игнорируя тебя, — начал Дерек, растягивая Стайлза с каждым новым движением пальцев всё больше, — всё было бы совсем не так, как сейчас.
— Мхм, охблядь, — Стайлз сжал зубы, когда мизинец Дерека оказался внутри него, — ммм, хорошо, что ты меня заметил?
— Да, — согласился Дерек, прижимаясь к колену Стайлза и продолжая двигать пальцами. Стайлз задыхался, потому что каждое движение вызывало у него дрожь, заставляло грудь наполняться жаром, а член — подёргиваться от напряжения. Он поднял руку, чтобы провести по волосам, и качнул задницей ровно в тот момент, когда Дерек согнул пальцы и толкнул их, что заставило Стайлза с шумом выдохнуть. — Это очень хорошо, — ухмыляясь произнёс Дерек и наклонился, чтобы поцеловать задыхающегося Стайлза в губы.
— Да, давай будем говорить обобщённо прямо перед анальным сексом, — прохрипел Стайлз и рвано вздохнул, когда Дерек вытащил пальцы, оставив после себя чувство пустоты и сжимающиеся мышцы. Дерек потянулся за лубрикантом, на мгновение засомневавшись и нахмурившись. Стайлз хорошо знал этот взгляд, поэтому он легко рассмеялся и ткнул Дерека большим пальцем ноги в бок. — Чувак, мой лучший друг — оборотень, тебе не нужно читать мне лекции о презервативах и суперзаживлении. Я и так всё знаю.
Дерек странно посмотрел на него.
— Я знаю, — сказал он, — я просто думал, как мне тебя лучше трахнуть.
— О, — отозвался Стайлз, внезапно почувствовав смесь унижения и безумного возбуждения. — Ну, я думаю, у тебя будет миллион возможностей трахнуть меня во всех возможных позах, так что, э-э, давай не будем слишком усложня... о, блядь, боже, да, так хорошо... о, боже, — Стайлз вцепился в простыни, когда Дерек медленно вошёл, раскрывая его сантиметр за сантиметром. Он держал одну ладонь у основания своего члена, а другой придерживал левое бедро Стайлза, чтобы обеспечить себе достаточно места для движения. По-видимому, он слишком устал от болтовни Стайлза и решил перейти к действиям.
Стайлз сжал зубы, погладил Дерека по плечам и заставил себя расслабиться по крайней мере три раза, прежде чем тихий звук, изданный самим Дереком, заставил его задрожать и застыть. Эта заминка позволила Дереку наконец-то войти до самого основания.
— О да, — простонал Стайлз, — то, что надо.
— Всё ещё шутишь? — хрипло спросил Дерек, слабо улыбаясь. Стайлз хохотнул, но этот звук сразу же превратился в стон, потому что дрожание живота от смеха заставило его сжаться и вновь почувствовать прилив удовольствия.
— Допустим, — прошептал он, проводя руками по груди Дерека, а затем снова поднимая их и наслаждаясь ощущением напряжённых мышц под пальцами. Дерек наклонился, украв очередной поцелуй, а затем резко и внезапно толкнул бёдрами вперёд. Стайлз довольно замычал, на мгновение подумав о том, что было бы неплохо остаться вот так с Дереком на целое утро. Дерек, видимо, был другого мнения, поэтому он быстро поцеловал Стайлза в шею, прикусил кожу на его ключице и снова толкнулся.
Среди скомканных вокруг как гнездо простыней, тело Дерека ощущалось как раскалённая печка в каждом месте, где их тела соприкасались. Пот заставлял их животы слипаться, собирался каплями на висках Стайлза и за ушами, и каждый новый толчок приближал их всё ближе и ближе к разрядке.
Стайлз просунул руку между их телами, обхватил свой член и сжал, чтобы не кончить слишком рано. Дерек продолжал осыпать поцелуями его горло, двигаясь в чётком ритме — внутрь и наружу, — сбивавшемся только тогда, когда он терялся в желании оставить большой засос в изгибе между шеей и плечом Стайлза.
— Тебе хорошо? — выпалил Стайлз, мышцы его тела задрожали вокруг члена Дерека. Дерек хмыкнул, кивнул и прижался носом к подбородку Стайлза.
— Замечательно, — пробормотал он, отстраняясь и выпрямляя спину. Стайлз откинулся на подушки, зевнул и лениво двинул рукой несколько раз. Дерек смотрел на него жадным взглядом, а затем внезапно схватил обеими руками колени Стайлза и поднял их, пока они не оказались почти у плеч Стайлза.
— Хннгх, — хрипло прошептал Стайлз, — Моё тело на такое не рассчит...
— Прости, — Дерек немного ослабил хватку, сдвинул ноги Стайлза, а затем поднял их на свои плечи и опустился, упираясь руками в кровать по обе стороны у головы Стайлза. — Прости.
— Тшш, — Стайлз поднял руку, чтобы прижать палец к губам Дерека, — тшш, детка. Больше никаких слёз, только секс.
— Заткнись, — Дерек резко прикусил его палец, а затем последовал очередной резкий толчок: Дерек начал резко трахать Стайлза, и ему пришлось потянуться в локтю Дерека и крепко сжать его. Стайлз почти сразу вцепился и в другой локоть Дерека, а затем закинул лодыжки ему на плечи; пальцы на его ногах внезапно подогнулись, когда Дерек начал точно и быстро вбиваться в его тело, каждый раз попадая по простате. Стайлз пробормотал под нос несколько проклятий и опустил одну руку на свой член, чтобы обхватить.
— Собираешься кончить? — тихо спросил Дерек, замедлив темп, чтобы сделать несколько более резких и глубоких толчков, прежде чем снова ускориться. Стайлз пожал одним плечом, улыбнулся сквозь стон и начал дрочить себе в такт ритму Дерека.
— Возможно, — уклончиво ответил он и рассмеялся, когда Дерек зарычал и наклонился, чтобы поцеловать его в губы. Сразу после он сменил ритм толчков, чтобы перенести вес и просунуть руку между их телами: он обхватил ладонь Стайлза на члене, заставляя его двигать ей быстрее и сжимать сильнее.
— Ощущения с тобой потрясающие... ты такой узкий, мне так хорошо. Мне нравится, что тебе тоже хорошо, нравится, когда ты говоришь, мне это всё очень нравится, — начал бормотать Дерек, целуя Стайлза. Голос его звучал почти благоговейно — каждое слово било по нервам Стайлза и перехватывало дыхание. Дерек словно пытался приблизить его оргазм одними только словами.
— Хорошо, — простонал он, сдерживая стон и задыхаясь, — хорошо, да, да, да, о боже, о... — Стайлз сжал руки, когда оргазм пронзил его тело и заставил все мышцы живота напрячься, и он излился прямо на их сцепленные руки. — Чёрт, — Стайлз устало откинул голову, расслабившись. Дерек продолжал вколачиваться в его тело, целуя колено Стайлза, а затем протянул руку, чтобы растереть сперму Стайлза по всему животу.
— Это неприлично, — проворчал Стайлз, — я не собираюсь это убирать.
— Ммх, — промычал Дерек, всё ещё двигаясь, но теперь медленно и лениво, как будто его основной целью было заставить Стайлза кончить в одиночку. Стайлз снял одну ногу с плеча Дерека, зацепил ее за сгиб локтя и начал качаться в такт толчкам Дерека. Он собирался вытянуть из Дерека оргазм, даже если это будет последнее, что он сделает в своей жизни.
— Чувак, — Стайлз протянул руку, прижав её к животу Дерека, чтобы пощупать его мышцы, — когда я буду сверху, я переверну твой мир.
— Ты уверен? — поддразнил Дерек, схватил руку Стайлза и поднёс её к своим губам, чтобы поцеловать кончики пальцев. — Я думаю, будет наоборот.
— Да, конечно, — Стайлз насмешливо фыркнул. — Ты будешь умолять об этом.
Дерек задумался, а затем медленно подался назад, вынимая член, который с влажным звуком покинул тело Стайлза и ударился о блестящий от смазки живот Дерека.
— Посмотрим, — пробормотал Дерек, направляясь в ванную. Стайлз с открытым ртом смотрел на его задницу, пока тот не скрылся за дверью.
— Чувак! Мы ещё не закончили! Ты что, собираешься дрочить в ванной? Это не круто, мужик!
— Нет.
Дерек вернулся, держа в руках мокрое полотенце, и подошёл к кровати. Он потратил несколько секунд, чтобы вытереть грудь и живот Стайлза, а затем взял смазку и капнул ей на член Стайлза.
— Приступай к делу.
— Что?
— Ты собирался перевернуть мой мир, верно? Докажи это.
Стайлз застонал и упал на кровать.
— Да ладно тебе, чувак. Я совершенно вымотался. Я даже не знаю, встанет ли у меня снова. Я, наверное, засну прямо посреди процесса. Я же обычный человек!
Сначала Стайлз думал, что Дерек уступит и даст ему несколько часов, чтобы прийти в себя, но нет. Благодаря способностям оборотня у Дерека была не только бесконечная выносливость, но и член тверже, чем металл, потому что Дерек раздражённо вздохнул, взял лубрикант и начал растягивать себя самостоятельно.
— Это нечестно, — заныл Стайлз, — ты можешь хотя бы повернуться?
Дерек нахмурился, как будто говоря: «Ты бы получил бесплатное зрелище, если бы не был таким ленивым», а затем хмыкнул и сдвинул руку. Он, вероятно, злоупотреблял своей суперспособностью к заживлению, чтобы подготовиться как можно быстрее. Стайлз бы очень хотел подняться и попытаться хотя бы взглянуть на всё, что происходило, но его ноги и руки были слишком ватными, и он действительно чувствовал себя очень уставшим.
— Задница, — пробурчал Стайлз, а затем взвизгнул, когда Дерек, по-видимому, закончил то, что делал, и практически набросился на Стайлза.
— Я могу пойти подрочить в ванной, если хочешь, — предложил Дерек, протягивая руку к безжизненному члену Стайлза и начиная поглаживать его, чтобы он вновь затвердел. Стайлз заёрзал, снова ощущая интерес к происходящему, несмотря на недавний оргазм, и покачал головой.
— Не нужно в ванную, — сказал он решительно, — ты можешь использовать мой член столько, сколько хочешь. У него, кстати, есть имя. Если ты будешь с ним разговаривать, я уверен, он быстрее встанет. Ты можешь называть его...
— Заткнись.
— Ладно, хорошо. Не будем называть его по имени. Ты со всеми своими партнёрами в постели так груб?
Дерек посмотрел на него с угрозой, и Стайлз понял, что, скорее всего, из-за усталости и послеоргазменного кайфа он сказал какую-то глупость, которую обычно не произнёс бы вслух. Он улыбнулся Дереку виновато и приподнялся, чтобы украсть поцелуй.
Дерек умиротворённо ответил на поцелуй, украл ещё несколько в отместку, а затем, когда решил, что член Стайлза достаточно твёрдый, толкнул его на спину. У Стайлза было полсекунды, чтобы посмотреть, как Дерек поднимается над его телом и встаёт на колени, прежде чем он одним быстрым движением опустился на член Стайлза.
Крик, вырвавшийся из уст Стайлза, был совершенно внезапным. Он не ожидал, что за две секунды прохладный воздух спальни в его лёгких сменится на плотный, тёплый и вязкий. Если его член и не был достаточно твёрдым до этого момента, то теперь всё изменилось — особенно после того как Дерек сжал его член внутри. Ему пришлось вцепиться в бёдра Дерека, чтобы хоть как-то контролировать желание начать вколачиваться в сводящую с ума тесноту чужого тела.
Дерек схватил одну из рук Стайлза, поднёс к своим губам и поцеловал внутреннюю сторону запястья, сменяя поцелуй укусом. Стайлз застонал и подался бёдрами вперёд: Дерек без слов понял его, поцеловал подушечку большого пальца и начал медленно двигаться на его члене. Стайлз обхватил пальцами челюсть Дерека и слабо задвигал бёдрами, пока Дерек медленно насаживался на него. Затем Дерек снова уткнулся в его ладонь, поцеловал и потянулся к другой руке Стайлза, чтобы опустить её на свой член.
Стайлз тоже понял намёк и не теряя времени начал неспешно и уверенно скользить рукой по чужой плоти. Дерек положил свободную руку Стайлза на своё бедро, вытянулся, чтобы упереться в грудь Стайлза, а затем поднялся и опустился, быстро двигая бёдрами. Стайлз откинул голову на простыню, дыша короткими хриплыми вздохами.
— Думаю, ты сломаешь мне член, — простонал он.
— Заживет, — пробормотал Дерек, поцеловал Стайлза в нос и сел, чтобы начать двигаться в более комфортном темпе. Стайлз чувствовал, как сон настигает его, но быстро моргнул несколько раз, чтобы не сдаться ему. Если Дерек и заметил, что Стайлз на мгновение задремал, то ничего не сказал. Вместо этого он откинулся назад и тут же застонал, очевидно отыскав нужный угол, и продолжил двигаться, не насаживаясь до конца: вместо этого он направил руку Стайлза, чтобы тот снова начал ему дрочить.
— Давай, чувак, — подбодрил его Стайлз, — у тебя получится, — он сжал член Дерека у головки, поглаживая её большим пальцем и поднимая бёдра навстречу. Тело Дерека слегка задрожало, его руки затряслись, и Стайлз понял, что он уже очень близок к разрядке. Стайлз использовал последние силы, чтобы несколько раз быстро и неаккуратно вдолбиться в Дерека, отчего тот напрягся и сжал член Стайлза, кончая на их тела.
Стайлз застонал, извиваясь и толкаясь в попытке кончить во второй раз: Дерек внутри был слишком горячим, а его вид — слишком расслабленным и податливым после оргазма, за исключением редких спазмов мышц. Этого было почти достаточно, и когда Дерек наклонился и потянул левый сосок Стайлза, Стайлз кончил с криком, цепляясь за бёдра Дерека, как за спасательный круг.
Он затих и замер, охваченный невероятной волной сонливости и усталости.
— Я умер и попал в рай, — простонал он, когда Дерек слез с него, — теперь моё тело — всего лишь сосуд для неземного удовольствия.
Дерек тихо хмыкнул и ушёл за новым полотенцем, пока Стайлз устало наблюдал за ним.
— Я люблю твою попку.
— Спасибо, — сказал Дерек, вернувшись чистым и в свежих боксерах. Он сел на кровать и принялся неторопливо вытирать Стайлза, время от времени нюхая его, и закончил только тогда, когда остался полностью доволен. Он снял испачканную простынь, отнес её в ванную вместе с грязными полотенцами и вернулся с чистой. Стайлз был не в силах двигаться, поэтому Дереку пришлось перевернуть его на одну сторону кровати, заправить простыню, а затем подтолкнуть Стайлза на другую сторону, чтобы закончить со второй частью.
— Какой хороший муж, — пробормотал Стайлз, перевернувшись на живот и хватая ближайшую подушку, чтобы прижаться к ней. Дерек ухмыльнулся, и через мгновение между ягодицами Стайлза оказалась влажная ткань. Она была холодной, и Стайлз вскрикнул и попытался вывернуться, пока Дерек аккуратно вытирал его анус и яйца.
— Холодно! — устало проскулил он и получил за это лёгкий шлепок по попе. Это заставило Стайлза замолчать до тех пор, пока Дерек не закончил и снова не исчез. Он почти полностью заснул, когда кровать прогнулась и тёплое тело накрыло его спину. Дерек на секунду принюхался к затылку Стайлза, хрипло дыша, прежде чем поцеловать его за ухом и уснуть.
Через некоторое время тёплый вес тела Дерека исчез, и Стайлз сквозь сон услышал плач детей в коридоре. Он почувствовал, как губы Дерека прижались к его виску, после чего кровать скрипнула и Дерек встал. Стайлз заснул под звуки весёлой болтовни по ту сторону двери и голоса Дерека, ругающего Энди и Олли за то, что они так громко шумят, пока Стайлз пытается заснуть.
Он проснулся снова, когда кровать прогнулась и кто-то маленький залез на его ноги, а затем устроился на его животе. Стайлз приоткрыл глаз, посмотрел на взъерошенные чёрные волосы Олли и на мгновение запаниковал, беспокоясь о запахах, которые может уловить нос Олли, но затем вспомнил, что Дерек почти полчаса протирал его, прежде чем остался удовлетворён. Стайлз обнял Олли и поцеловал его в макушку, а затем подвинулся, чтобы Олли мог спокойно уткнуться носом в его шею.
— Мррр, — сонно пробурчал Олли, свернувшись в самый маленький комочек, на который был способен четырёхлетний ребёнок, а затем обняв Стайлза за шею. Стайлз в знак согласия промычал, поглаживая его по спине, пока Олли продолжал метить его челюсть и шею. Через мгновение Олли издал новый, более довольный рык. — Ты хорошо пахнешь, — пробормотал он, голос его перетёк в зевоту, — мой.
Стайлз попытался посмотреть на Олли, наклонив голову так, чтобы разглядеть его лицо, но это оказалось бесполезно, поскольку Олли слишком сильно уткнулся лицом в шею Стайлза, и его дыхание уже выровнялось, превратившись в сонное сопение. Стайлз пришёл к выводу, что это ещё один пунктик у оборотней, о котором он чуть позже поговорит с Дереком. Он обнял Олли обеими руками, слегка прижал его к себе и с усталым вздохом улёгся обратно в постель.
Он почти заснул, когда дверь в очередной раз приоткрылась и Дерек вошёл с дымящейся чашкой кофе. Стайлз сел как смог, придерживая Олли, прижимающегося к его груди, и улыбнулся, когда Дерек протянул ему чашку. Это было так привычно и так похоже на обычную семью, что Стайлз почувствовал непреодолимое желание разрыдаться от чувства, что всё это было реальностью. Вместо этого он слегка улыбнулся Дереку и сказал:
— Нельзя не любить человека, который знает, как угодить мне.
Мягко фыркнув, Дерек с нежностью боднул Стайлза в голову, а потом замер, задумчиво посмотрев в сторону. Он протянул руку, взъерошил короткие волосы Стайлза и принялся перебирать их с самым ласковым выражением лица. Всего через мгновение Дерек наклонился за поцелуем, ловко перехватил кружку у Стайлза, чтобы сделать глоток кофе, потом подхватил Олли и вышел из комнаты, позволяя Стайлзу спокойно проснуться и принять душ.
Однако Стайлз встал не сразу. Вместо этого он прижался к подушке Дерека, свернувшись калачиком, и зарылся лицом в простыню: он вспоминал прошедшую ночь и то, как Дерек бережно и любяще обнимал его, даже когда Стайлз уже практически заснул.
Это было по-настоящему, и это принадлежало ему. Пробуждение с прижимающимся к нему Олли только подтверждало эти мысли. В животе вспыхнула неконтролируемая волна восторга, и Стайлз вновь свернулся, издав слабый полный счастья звук, уткнулся лицом в подушку Дерека и вдохнул запах его шампуня и пота. Да, к такому он мог бы привыкнуть.
Когда Стайлз наконец-то поднялся, то поспешил принять душ, стянуть с полки одни из штанов Дерека и ещё одну его футболку, а потом покинул спальню. Он сразу же двинулся на запах еды, лениво потягивая кофе по пути (Дерек сделал его с чуть большим количеством сливок, чем нужно, но грех было жаловаться), и улыбнулся, когда увидел Дерека у плиты, а детей — за кухонным столом. Энди что-то рисовала в раскраске, забрав все фиолетовые карандаши, а Олли листал энциклопедию о морской жизни, тыкая пальцем в глянцевые страницы с акулами и рыбами и обводя их контуры.
Стайлз задумался: с кого ему начать — с детей или с Дерека?
Победил всё-таки Дерек, но только потому, что Стайлз заметил поднос с нарезанной клубникой возле плиты, к которому и направился. Он поставил кружку на столешницу, задержался на секунду, чтобы полюбоваться, как напрягаются мышцы на спине Дерека, когда тот переворачивает блин, а потом прижался к нему всем телом, обвив руками его талию. Стайлз закинул подбородок на плечо Дерека, наблюдая, как тот перекладывает блин в тарелку, и медленно провёл ладонью вверх-вниз по его животу.
— Мне без клубники, — пробормотал он, прижимаясь щекой к щетине на его челюсти и наслаждаясь тем, как она приятно царапает кожу. Дерек наклонил голову и повернул её — не сильно, но достаточно, чтобы поцеловать Стайлза.
— Я знаю, — проворчал он, опустив лопатку и положив свою руку на руку Стайлза, которая незаметно скользнула на его грудь, — хотя блины с клубникой очень вкусные.
— Она становится мягкой и мерзкой, — произнёс Стайлз, поморщившись.
— Ага! — поддержала его Энди из-за стола. — Мягкая и противная! Как какашка, фу! Никаких клубников, никогда!
— Вот-вот, она права, — рассмеялся Стайлз, на что Дерек лишь закатил глаза и вернулся к блинам.
Стайлз задержался ещё на секунду, прижавшись к спине Дерека, затем поцеловал его за ухом и направился к кухонному столу, чтобы присоединиться к Энди и Олли. Энди вручила ему свой самый нелюбимый карандаш (коричневый «какашечный» средней унылости) и уголок рисунка, который она, по всей видимости, уже признала безнадежным с точки зрения «великолепного раскрашивания». Стайлз начал рисовать на нём человечков — Дерека и близнецов, — пока Энди болтала без умолку о своём сне и о том, что Томас-паровозик на самом деле не ракета, а танк… но не тот танк, что делает «бум», а тот, что делает «чу-чу».
Когда Дерек закончил готовить блины и опустил тарелку с ними на стол, Стайлз встал, чтобы принести напитки, а сам Дерек занялся уборкой стола, чтобы освободить место для завтрака.
После еды и мытья посуды вся компания перебралась в гостиную, чтобы беззаботно валяться перед телевизором, смотреть мультфильмы и обниматься. Дерек оказался внизу, придавленный Стайлзом, развалившимся у него на коленях, а с двух сторон к нему прижались близнецы. Олли устроился сбоку, наполовину лежа на бедре Стайлза в какой-то совершенно неудобной позе. Мир и покой, впрочем, длились недолго: как только сахар из сока и кленового сиропа начал распространяться по маленьким телам Энди и Олли, они начали вести себя беспокойно. Близнецы дёргались и суетились, а потом Олли буквально стёк со Стайлза на пол и пополз к ящику с игрушками.
Около минуты Стайлз и Дерек просто наблюдали, как близнецы мирно играют в «дом», а уже в следующее мгновение перед ними носились два вопящих возбуждённых ураганчика. Дерек героически пытался утихомирить их и даже дошёл до подкупа новыми игрушками, но окончательно сдался, когда Энди швырнула в него игрушечную лягушку, попала прямо в лицо, взвизгнула и унеслась вдоль по коридору.
Олли рванул за ней, повторяя её вопли и размахивая волшебной палочкой, будто это световой меч.
— Что вообще сейчас произошло? — тихо спросил Дерек.
— Сахарный кайф, — мрачно констатировал Стайлз и скривился, услышав грохот из коридора и два одинаковых визга. За ними последовал топот — Энди и Олли вбежали обратно в комнату с одеялами, завязанными вокруг шеи, словно это были супергеройские плащи. Энди рванула к коробке с игрушками, схватила мяч и метнула им в Олли, после чего вскарабкалась на диван: она начала прыгать на подушке, визжа, смеясь и подстраивая визги под каждый прыжок, чтобы они звучали более искажённо. Олли (в которого мяч так и не попал) кружился волчком, раскинув руки и заставляя свой плащ закручиваться по кругу.
Дерек, сидя рядом со Стайлзом, наблюдал за всем этим с выражением тихого ужаса. Каждый раз, когда Олли начинало заносить в сторону чего-то хрупкого, пока он бегал вокруг журнального столика, Дерек едва не морщился от напряжения. Энди плюхнулась обратно на диван, а Олли, спотыкаясь, поплёлся в сторону коридора, выкрикивая нечто нечленораздельное. Стайлз отвернулся всего на секунду, чтобы усмехнуться Дереку — и тут раздался громкий грохот, от которого оба подпрыгнули на месте.
Олли лежал на полу с удивлённым выражением лица, а из его носа, встретившегося со стеной, начала течь кровь. Мгновение застыло — никто не был уверен, как именно Олли отреагирует. Его дыхание сбилось, он приподнялся и провёл кулачком по губам, пока из него наконец не вырвался тонкий жалобный всхлип.
— Ба... — пролепетал он, уставившись на кровь на своей руке (хотя, скорее всего, нос был в порядке). Он всхлипнул ещё раз, потом запрокинул голову и завыл во всю силу: — Пааапааааа!
Стайлз застыл на полпути к нему, грудную клетку болезненно сдавило. Он обернулся, взглянув на Дерека, и тот сразу подскочил к Олли, подхватил его на руки и прижал к себе, пока тот продолжал всхлипывать и кричать. Дерек зашептал ему «тихо, тихо», большим пальцем стирая кровь с его верхней губы.
Олли продолжал извиваться, дрыгал ногами, мотал головой и пытался вырваться из объятий.
— Нет! Я хооочу папу! — всхлипывал он. — Пааапу!
Смущённый Дерек посмотрел на Стайлза, потом снова на Олли. Медленно протянул его вперёд, как бы преподнося Стайлзу — комочек слёз и соплей. Олли тихо всхлипнул, утёр слёзы и вытянул руки к Стайлзу.
— Я — папа? — слабо спросил Стайлз, шагнув вперёд и забрав ребёнка у Дерека. Олли в ответ вцепился в него, как обезьянка, и затрясся от рыданий. Дыхание Стайлза сбилось, но шок постепенно отступил, уступая место душащему счастью. Он погладил Олли по спине, принялся несильно покачивать его и с сумасшедшей улыбкой посмотрел на Дерека. Глаза у него горели, и Стайлз был почти уверен, что вот-вот заплачет вместе с Олли.
Энди подпрыгнула рядом, настойчиво дёргая его за футболку.
— Я хочу папа-обнимашки! — закричала она.
Стайлз разрыдался, всхлипывая от смеха, опустился на колени и притянул Энди в объятия.
Дерек мгновенно оказался рядом, обхватил своими огромными руками всю троицу и крепко сжал.
Стайлз уже не понимал, где заканчивается его тело, а где начинаются остальные: Олли крепко прижимался к нему, а Энди изо всех сил пыталась уместиться рядом с братом, пока Дерек продолжал обнимать их всех. Олли шмыгнул носом, пробормотал что-то в горло Стайлзу, из-за чего тот прикусил губу, давясь слезами, а потом повернулся и поцеловал его в макушку.
— Что случилось, дружок?
— Можно ли посадить стену в угол? — робко спросил Олли.
— Конечно, — улыбнулся Стайлз, снова поцеловав Олли в висок, и посмотрел на Дерека. — Не хочешь заняться этим?
Дерек долго и мучительно смотрел в ответ, словно пытаясь понять, действительно ли Стайлз хочет, чтобы он посадил стену их гостиной в угол. Стайлз дёрнул головой (руки у него были слишком заняты обнимашками с малышами-оборотнями) и выразительно приподнял брови в ожидании.
Дерек нахмурился, отстранился, встал, стряхнул воображаемую пыль с колен и неловко подошёл к стене. На ней не было ни следа от столкновения с Олли, но Дерек всё равно опустился на колени перед предполагаемым местом и откашлялся.
— Ты заслужила наказание, стена, — сказал он торжественно.
Стайлз ухмыльнулся, прикусив губу, чтобы не расхохотаться в голос. Олли робко, но осуждающе посмотрел на отца, и Дерек вновь взглянул на стену.
— Это было не очень мило с твоей стороны — ударить Олли.
— Я не думаю, что она сожалеет, — презрительно произнёс Олли.
Стайлз резко засмеялся, погладил Олли по спине и крикнул Дереку:
— Ты должен заставить её по-настоящему чувствовать вину. Овладеть искусством вызывания угрызений совести.
— А ты значит владеешь, да? — пробормотал Дерек себе под нос, бессильно свесив руки по бокам и глядя в потолок, будто тот мог объяснить ему, в какой момент его жизнь свернула не туда. Он снова посмотрел на стену и нахмурился.
— Ты — плохая стена.
— О боже, — рассмеялся Стайлз, встал и, взяв Олли на руки, пошёл к Дереку. Энди воспользовалась моментом и убежала за осьминогом Олли.
— Вот, держи его, а я поработаю своей магией.
Олли обнял Дерека за шею, прижав голову к его широкому плечу, и с нетерпением посмотрел на Стайлза.
Стайлз потёр руки друг о друга, поддёрнул ткань джинсов и присел перед стеной, стараясь сделать как можно более разочарованный вид.
— Это было совсем не хорошо, стена. Олли просто играл, а ты ударила его по носу. Сильно ударила, до крови! Что, если он что-то сломал? Конечно, он поправится, но это вовсе не означает, что ему не больно. Между прочим, он сегодня был молодцом: даже помыл руки и не устроил беспорядок за завтраком. А ты заставила его плакать, стена.
Позади послышался тихий, задушенный звук, и Стайлз повернулся: Дерек стоял весь красный, пытаясь не рассмеяться. Стайлз злобно посмотрел на него, улыбнулся Олли, а потом снова обернулся к стене и нахмурился.
— Тебе нужно идти в угол. Десять минут. Ага-ага! Никаких «но», мисс Стена! Ты заставила Олли плакать! Десять минут. Я еще и позволю Олли считать.
Стайлз сделал паузу, а потом кивнул.
— Отлично. Олли, не забудь выпустить стену из угла через десять минут, хорошо?
— Хорошо! — отозвался Олли, приподнимая голову.
Стайлз встал, поднял вернувшуюся к ним Энди и поднёс её к Олли, чтобы она могла передать ему плюшевого осьминога. Дерек схватил Олли за подбородок и поднял его голову, чтобы осмотреть нос и убедиться, не осталось ли там крови. Он вытер несколько капелек краем своей рубашки, пока Стайлз без зазрения совести разглядывал оголившийся пресс Дерека, и когда Дерек заметил это — Стайлз поспешил спрятать улыбку, утыкаясь в волосы Энди и прижимая её к себе.
— Ты такая хорошая сестра, — ласково сказал он, касаясь носом её виска.
Энди просияла и громко произнесла:
— Никто не будет обижать моего брата! — и в подтверждение своих слов она потянулась и поцеловала Олли в щёку.
Олли улыбнулся, крепко прижимая своего осьминога, а Дерек притянул Стайлза к себе поближе и, склонившись, быстро поцеловал его в губы.
Стайлзу не хотелось, чтобы всё это когда-нибудь закончилось.