ID работы: 6008193

Единение с Эквестрией

Гет
R
Завершён
364
автор
Размер:
313 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
364 Нравится 299 Отзывы 89 В сборник Скачать

Redemptio

Настройки текста
Пройдя несколько коридоров и большой красивый зал, я попал в «тёмную» часть замка. Остановившись напротив дверей из тёмного дуба, вернее его вариации, аккуратно постучал в них, и услышал тихий, чуть слышимый голос Дарка. — Входи. Заинтересовавшись тишиной, я приоткрыл дверь, достаточно медленно и тихо прошёл в комнату. На диванчике тёмно-коричневого цвета, лежал синий, расслабленный аликорн, нежащийся под пальцами Дарка. — И что это с ней?  — Спросил я друга, используя нейроочки. — Ну, я предложил массаж, а она вот так забавно растеклась по всему дивану.  — Пояснил он. — Судя по всему, у пони гораздо больше напрягаются мышцы шеи, нежели у людей. Я подошёл ещё чуть ближе, и с предвкушающей улыбкой, аккуратно прикоснулся к верхней части спины Луны, дабы случайно не тронуть эрогенную зону крыльев у их основания. Слегка нажав, я добился приятного медленного выдоха принцессы. Спустя ещё несколько мгновений, она осознала, что у одного человека не может быть четыре руки, и попыталась резко подняться, что не получилось из-за крайне расслабленных мышц, и она снова упала на диванчик. — Ей, ей, ей, Луна. — Сказал я, присаживаясь напротив неё. — Не напрягай так резко мышцы, а то потом проблем не оберёшься. — Мун… — Тихо сказала она, смотря на меня суровым взглядом. — Как только Дарк выпустит меня с этого дивана, ты отправишься в пеший полёт до Мэйнхеттена. — Тогда моя обязанность продолжать массаж, пока меня насильно не оторвут. — Смеясь, сказал Дарк. — А то я один не справлюсь с работой двух гвардов. — Ладно. — Немного подумав решила ночная принцесса. — Только ради тебя. Поцеловав загривок своей поняши, Дарк прекратил массаж, потряхивая уставшими пальцами. Луна вновь попробовала встать, но расслабленные мышцы спины не дали ей этого сделать, опять уронив её на мягкую обивку ложе. — Пойду руки помою, если вы не против. — Сказал мой друг и удалился в ванную, прежде чем мы успели даже кивнуть. — Не уж то королевские массажисты хуже, нежели простой человек с Земли? — Ехидно спросил я, слегка покрасневшую Луну. — У людей мягкие пальцы. — Сказала она. — Копыта пони с ними не сравняться. — А драконы и грифоны имеют слишком острые чешуйки и когти? — Спросил я, получив в ответ слабое «угу». — Лу, — Обратился к ней Дарк, выходя из ванной. — почему у вас настолько напряжённые мышцы шеи? Даже я, который никогда не делал особых массажей, понимаю, что это уже через чур. Всё-таки встав со своего лежака, принцесса поменяла своё положение на сидячее, и стала выше нас с Дарком на голову, начав объяснять. — Единороги или аликорны, пользующиеся рогом, чувствуют тяжесть, при использовании магии. И чем тяжелее заклинание, тем сложнее его удерживать. — Видя наши, не особо что-то понимающие лица, она вздохнула и привела пример. — Представьте, что к моему рогу привязан груз, весом в несколько миллиграмм. При использовании заклинаний, его вес увеличивается, и чем заклинание сложнее, тем более тяжёлый груз оказывается привязан к рогу. В итоге, при использовании достаточно сложного заклятия, тебя может просто уронить, однако головная боль заставит прерваться гораздо раньше. — А если не сопротивляться, и не напрягать шею, а скажем творить заклинания лёжа? — Спросил Дарк, заинтересованно повернув голову. — Тогда появляется чувство, что твою голову вот-вот раздавит между полом и невидимой силой. — Луна пожала плечами, будто это должно быть очевидным фактом. — Кстати, Мун. Ты пришёл по делу, или так просто? — Не, просто так. У Селли сегодня день посещений, так что я решил смыться куда подальше. — Я улыбнулся аликорну. — Так что сегодня я весь в вашем распоряжении, госпожа. — Хорошо, как раз хотела вас кое о чём расспросить. — Кротко кивнула принцесса. — И о чём же? — Заинтересованно спросил Дарк, садясь рядом с пони. — О вашей телепатии. — Посерьёзнев сказала она. — Уже не один раз мы с Селестией замечали, что вы будто переговариваетесь, на деле ничего не говоря, но то, как Дарк понял, что что-то происходит в твоих покоях, и, распугав пару пони, сказал мне быстро лететь к тебе. — Она посмотрела с наигранным прищуром на меня. — Это подозрительно. Поглаживающая аликорна рука моего друга, остановилась уже на половине фразы принцессы. Я быстро начал перебирать в голове варианты развития диалога в голове, но как назло в критической ситуации никакие мысли и не думали рождаться. — Ай Мун. — Сказал Дарк, махнув свободной рукой, пока вторая вернулась к поглаживаниям. — Давай расскажем правду. Чай не чужие пони. — Эм… — Я с некоторым недоверием посмотрел на друга, а потом махнул рукой, фигурально выражаясь, и принялся за рассказ. — Ну ладно. Заодно может что-то и прояснится для меня. — Луна же, после фразы своего жеребца, стала слушать внимательнее, стараясь уловить каждое слово, и возможно даже подключила свою эмпатию для этого разговора. По крайней мере по её мордочке именно так и кажется. — Начать хочу с того, что несколько лет назад, я получил силу, несвойственную для нашего мира. — Ушки Луны дёрнулись, выдавая интерес. — В ту ночь я просто спал, вернее пытался, но из-за звука разбитого стекла, подскочил. Всё же я не был из очень уж обеспеченной семьи, потому разбитое стекло в комнате общежития обошлось бы мне не в один бит. Но встав, я понял, что вижу некую пустоту, как в твоих снах, когда находишься на перепутье сознаний. — Она нахмурилась, и, встав, подошла ко мне, коснувшись моего лба своим рогом. В первую секунду я хотел дёрнуться, но пересилил себя, и остался на месте. — Я ничего постороннего не чувствую. — Удивлённо произнесла она. — Ты, как и обычный пони, не способен к каким-либо манипуляциям сознанием. — Верно. Как только я упал в ту дыру, которая оказалась порталом в ваш мир, я потерял все свои силы. — Она кивнула, и вновь забралась на диванчик, облокотившись на Дарка, который её тут же приобнял, и перехватил эстафету в рассказе. — Потом Мун научился призывать предметы, или, что более вероятно, смог изменять материю, создавая из воздуха другие вещества и структуры. — Нечто подобное тому, что мог делать Дискорд. — Вставил я. — И вот так были на самом деле созданы наши амулеты, и сердца, которые регенерируют отмершие клетки, заменяя их собой, а так же и специальные устройства, находящиеся в наших головах. — Луна уже казалось, и забыла о своём вопросе, с которого всё началось, но Дарк напомнил. — Они-то нам и позволяют связываться на расстоянии, смотреть состояние друг друга, а так же развлекаться. — Очень даже полезно на «мега важных» совещаниях. — Уныло произнёс я, от чего Дарк весело хмыкнул. Видимо тоже так делает. — И ты точно не причастен к тому, что попал к нам? — Спросила аликорн, видимо перестав удивляться. — Нет. Честно говоря, я хотел свалить из мира людей куда подальше, но для этого нужно знать куда направляешься, а в нашем мире ещё неизвестно планет, которые идеально бы подходили для человека. А уж открывать портал в какой-то иной мир мне даже в голову не могло прийти. — Понятно. Боялся рисковать. — Задумчиво произнесла она. — Что ж, полагаю мне нужно это всё обдумать… И да, Мун, готовься. Теперь мы, на пару с кантерлотскими исследователями, от тебя не отстанем ещё долго.

***

Через некоторое время, когда все уже расслабились и принцесса начала лениво перебирать документацию, весело переговариваясь с нами, в её покои постучались. За секунду телепортировав лишние предметы со стола, коими являлись чашки да пирожные, а мы с Дарком вскочили со своих мест, и встали перед Луной, она разрешила посетителю войти. Выждав секунду, дверь открылась, позволяя серой кобылке в золотой броне пройти внутрь помещения. — Принцесса Луна. — Поклонилась она. — Сэр. — Сказала она уже мне. — Вам передала рапорт принцесса Селестия. — Я взял свиток, уже вскрытый, в руку, и кивнул. — Что-то ещё? — Нет, могу я быть свободна? — Да, можете идти. — Сказал я, уже разворачивая свиток. Я уже даже чувствовал, как по мере прочтения моё лицо искривляется. Выйдя в коридор, я приказал одному из невезучих стражей, проходивших мимо, найти и привести ГОО’шников в мой кабинет. — Дарк, понадобится твоя помощь в виде заклятия осознанного сна. — Мы переименовали то заклинание Луны, так как оказалось, что оно имеет ряд недостатков, но и преимуществ, по сравнению с исходным. — Принцесса, — Обратился я к Луне. — извиняюсь, но нам придётся вас оставить. — Жалостливо посмотрев на нас с Дарком, она уронила голову в кучу раскрытых свитков, в ту же секунду оказавшись погребённой под ними. — Скоро вернёмся. — Сказал мой друг, вытаскивая аликорна из бумаг, и целуя её в губы, на что я лишь улыбнулся. Оказывается, получив свою дозу взаимной любви, я перестал так косо смотреть на другие влюблённые парочки, что было несколько странно для меня. Буквально через пол часа мы уже стояли, напротив моего кабинета. Из его глубин разносилась ругань нескольких пони, что абсолютно подтверждало рапорт, отправленный принцессе дня. — Ну что же. — Замедленно произнёс Дарк. — Начнём? — Да. — Согласно кивнул я, внутренне пытаясь настроить себя. — Начинай. За секунду дверь распахнулась, и в центр комнаты прилетел чёрный шар заклинания, в след за ним, в комнату вошёл я, и как только она покрылась серыми тонами, вздёрнул руку, одновременно с этим поднимая всех четырёх пони в воздух, и резко опрокинул на пол. — Встать в строй! ЖИВО!  — Испугавшиеся и ушибленные пони быстро повскакивали со своих мест, и построились в одну шеренгу менее чем за пять секунд. По велению взгляда, все предметы интерьера исчезли, оставляя меня один на один с отрядом. — Я вот… Даже не знаю с чего начать. — Зло проговорил я. — Пожалуй с разглашения информации о тайном, мать его, отряде! Ничего, что вы должны для всех быть обычными пони, приехавшими в город, дабы достопримечательности посмотреть?! — Взгляды пони потупились, опустившись вниз. — Так нет же, вы, как и эта тупая дворцовая стража, созданная для украшения замка, просто выпячиваете свою работу у всех на виду! — Жёстко распрекал я наших с Дарком подчинённых. Одна из пони, Литл Лайт, не была в чём-либо виновата. На её имя не пришло ни одной жалобы ни от гражданских, ни от гвардейцев, однако постоять в строю, да послушать как на тебя злятся, хоть это и не так, бывает полезно, чтобы и далее не совершать ошибок. — Как вы там сказали? Личный отряд особого назначения принцессы Селестии?! — С сарказмом спросил я. — О да, я прям вижу, как тот чейнджлинг сразу бежит сдаваться. И ладно бы сказали это, когда окружили его, где-нибудь в переулке… Так нет же! Посреди улицы, среди толпы пони сказать это во весь голос! И напомните, что вы там дальше сделали? Просрали его! — В это момент Брэйв недобро посмотрела на Кримсона. — Поздравляю, первое более-менее важное задание пустили кобыле под хвост! — Старался я отчитывать их, используя как можно меньше матерных слов, и их эквивалентов. — Скажите ещё спасибо, что с чейнджлингами мы сами разобрались, здесь, в Кантерлоте. — То ещё ладно. — Продолжил мой друг, когда я отошёл в сторону, так же вошедший в кабинет. — Уже имеется не один отчёт о громких распрях. Ладно бы один-два раза, но на деле, это происходит уже седьмой раз. И кажется, что вы никак не можете прийти к общему согласию в каком-то вопросе. — Дарк держался в разы лучше меня, даже не повышая голос. Впрочем, я специально до этого разогрелся, дабы пони лучше слушались Дарка, нежели меня, из-за его менее вспыльчивого характера. — Спрашивать причины я не буду, в конце концов взрослые пони, сами разберётесь, однако не нужно вовлекать в это окружающих. Только на имя Литл Лайт не было ни одной жалобы за нарушение порядка. — В общем так, первую проблему мы никак не сможем решить. — Вернулся я в разговор. — Разве что вычитанием зарплаты за часть месяца, однако со второй проблем возникнуть не должно. — Я хищно улыбнулся. — Для нас. — Вы же отправляетесь в глубины Вечнодикого леса, и не имеете права возвращаться до прошествия двенадцати дней без экстренной причины, или вызова с нашей стороны. — Глаза всех пони, включая Брэйв и Эмбер, расширились в испуге. — Вы не возьмёте с собой ничего кроме двух сух пайков на существо, и всё время будете находиться под маяками принцесс, что не позволит вам каким-либо образом сжульничать и выйти из него. — Я буквально видел, как отряд нервно сглатывает, в ужасе от такой перспективы. Разумеется одних мы их не отправим, а напустим следить Блюр Ская, который до сих пор остался на посту капитана отряда, хоть и должен был выйти на пенсию. — Там вы должны будете научиться работать в команде и пересилить свои недостатки. — Наказание начинается через два дня, до того времени постарайтесь подготовиться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.