ID работы: 6008748

Hazel Eyes

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
60
переводчик
Teiwaz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
48 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 25 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
      Фрэнк проснулся с гудящей головой, прошлая ночь была полна алкоголя, и теперь весь день оказался полностью испорчен. Бред с Майки и его горячим злым братом. Его мама была идиоткой, много кричала, просто постоянно. Поэтому он пил, пил и пил еще немного, пока не окоченел и заснул.       Потирая уставшие горящие глаза, Фрэнк спустил тяжелые ноги с постели и поплелся в ванную. Его родители ушли прошлой ночью и не вернулись, так что он мог делать всё так медленно, как хотел. Свет в ванной, казалось, был самым ярким светом во всем поганом мире. Прищурившись, юноша подошел к раковине, умылся и потер глаза ото сна. Наконец он посмотрел в зеркало.       Его сердце упало настолько низко, что Фрэнк подумал, что оно может провалиться сквозь его легкие. Круги вокруг глаз были намного темнее. Но его глаза сияли ореховым цветом с яркими зелеными крапинками в самом центре, вокруг зрачка.       — Это что еще, мать вашу, за сальто-мортале*?! — Фрэнк закричал и потер глаза, надеясь, что это всего лишь сон. Они не изменились. Он нашел свою вторую половинку.       Есть только два человека, с которыми он вчера разговаривал, и которые также до смерти ненавидят его.       ***       В доме Уэев       — Джерард, ты уже готов к школе? — спросил Майки через дверь, когда по ту сторону раздалось бормотание.       Майки открыл дверь, чтобы найти своего брата, спрятавшегося в собственной постели: парень был накрыт одеялом по самую голову; пустые бутылки покоились у его кровати, а будильник валялся в одном из углов комнаты.       — Джи, пожалуйста, вставай, — пробормотал Майки, присевший на край кровати Джерарда и любезно потер руку брата. Тот быстро отдернул её.       — Оу, Джерард, — прошептал Майки, обнимая юношу, который все еще скрывался под множеством одеял. Майки встал и отправился на кухню, он принес своему старшему брату большую кружку крепкого кофе и шоколад только потому, что шоколад делает все лучше.       — Я принес тебе кое-что, — Майки улыбнулся, освободив место на тумбочке и положив на нее всё. Майки схватил школьные вещи Джерарда и собрал сумку, он достал чистую одежду для Джи, а затем попытался разбудить его снова. Уэй-старший, наконец, сел и обхватил голову руками.       — Я не хочу никуда идти, Майки, — парень простонал, на ощупь взяв кофе и отпил немного из кружки, его рука была покрыта собственной кровью.       — О, Джи, — пробормотал Майки, встал и сходил за аптечкой. Он обернул руку брата в хрустящую белую повязку.       — Спасибо, Майки, я не знаю, что бы я делал без тебя, — прошептал Джерард, глядя на Майки.       Майки поперхнулся, заставив Уэя-старшего волноваться.       — Что, Майки? — спросил Джерард, выпрямившись. Майки закрыл рот и указал на лицо парня.       — Майки, что это значит?! — Джерард практически закричал от беспокойства.       — Твои глаза, они такие красивые, — прошептал Майки.       Джерард быстро вскочил с кровати и побежал в ванную, его голова раскалывалась. Глаза у юноши сияли ореховым цветом, немного темным, но все еще прекрасным.       — Что, мать вашу, за сальто-мортале! — Парень воскликнул, потирая глаза, которые не менялись.       — Ты нашел свою вторую половинку, Джи, — счастливо прошептал Майки.       — Которая у меня уже есть. — Пробормотал Джерард.       Единственными, с кем он разговаривал вчера, были его брат и человек, которого он жутко ненавидит…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.