ID работы: 6009997

В поисках Урсы

Джен
PG-13
Завершён
166
Размер:
87 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
166 Нравится 178 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 5. «Тоф, что это было?»

Настройки текста
      — Вот это да… — прошептал незнакомый мальчик.       Сокка помотал головой, словно стряхивая наваждение.       — Тоф, — проникновенно начал он, — я понимаю, что ты нас спасла. Спасибо, конечно, но нельзя было сделать это… не так резко?       — Что, поджилки затряслись? — с ухмылкой ответила Тоф. — Простите, капитан Бумеранг! В следующий раз представлю вам план в письменном виде!       — Ты же не умеешь писать, — улыбнулась Катара.       Тоф весело рассмеялась, запрокинув голову. Мальчик, всё ещё стоявший рядом с ней, подхватил её смех. Сокка обиженно насупился и покосился на мальчика.        — А это ещё кто? Может быть, он шпион!       Теперь расхохоталась и Катара.       — Сокка… — с трудом выговорила она сквозь смех, — вечно ты повсюду видишь шпионов!       — Но это не значит, что их нигде нет! — возмутился Сокка. — Сами подумайте: мы нашли его на вражеской базе. При странных обстоятельствах. Ничего подозрительного, да?       — Прости его, — обратилась Катара к мальчику, продолжая смеяться. — На самом деле он добрый… Но иногда ведёт себя, как идиот.       — Сокка, ты, наверно, забыл, что я чувствую ложь, — вставила Тоф. — Вряд ли ему удастся меня обмануть.       Сокка открыл рот, собираясь что-то сказать, но его опередил сам предмет спора.       — Я слышал об этом! — затараторил мальчик. — Но не думал, что это правда. А вы правда можете покорять металл? А правда, что у вас есть волшебный браслет из лунной земли? А правда вы умеете разговаривать с животными?..       — А ты много обо мне знаешь, — заметила Тоф, сдерживая смех.       — Конечно! — восторженно подтвердил ребёнок. — Вы же Тоф Бей Фонг, величайший маг земли всех времён и народов!       — Самопровозглашённый, — буркнул Сокка себе под нос.       Тоф скромно кивнула.       — Ну да, в общем-то, так и есть, — согласилась она.       — А вы дадите мне автограф?       — Никогда не давала автографов, — засмеялась Тоф. — Но попробовать можно.       — Тоф, — прервала её Катара, — прости, что мешаю купаться в лучах славы, но вообще-то у нас проблемы…       — Какие? — весело удивилась Тоф. — Ты про тех двух слабаков?       — Так их было двое?       — Ага, — подтвердил мальчик. — В плащах с капюшонами. И оба маги земли. А кто они вообще такие?       — Долго объяснять, — вздохнула Катара. — Ты сначала расскажи, что случилось с тобой.       — Ну, — мальчик почесал в затылке, — я пришёл сюда, потому что здесь водятся духи. А если в полночь поймать духа, он не сможет убежать и исполнит одно желание…       — Неправда, — вмешался Сокка, — у тебя слишком упрощённые представления о духах. На самом деле…       — Сокка! — возмутилась Катара. — Давай обойдемся без твоих лекций!       — Так вот, я подошёл к горе и увидел, как кто-то поднимается. Это, наверно, были вы, но я решил, что это духи. Я полез на гору. И вдруг появились эти в капюшонах. Я понял, что это люди, и хотел за ними проследить, — мальчик шмыгнул носом. — Но они меня тоже заметили…       — А ты неплохо одному из них врезал, — улыбнулась Тоф.       — Правда?! — обрадовался ребёнок.       — Подождите, — Сокка замахал руками. — Тоф, что ты с ними сделала?       — Ничего, — Тоф презрительно фыркнула. — Сидят сейчас внизу и выкапываются из-под обвала. Кстати, они меня так и не заметили, представляете?       — Они что, решили, что обвал произошёл случайно? — с сомнением уточнила Катара.       — Представьте себе. Конечно, я послушала, как они ругаются, а потом уже пошла вас доставать…       — Спасибо за заботу, Тоф, — проворчал Сокка.       — Может, надо спуститься и посмотреть, куда они пойдут? — Катара вопросительно взглянула на Тоф. Та покачала головой.       — Незачем. Я и так их узнаю. Одного я, кстати, уже встречала на улице.       — Отлично, — девушка вздохнула с облегчением. — Будем надеяться, что они ничего не заподозрят.       — Вряд ли они догадаются, — Тоф усмехнулась. — В камнях-то я хорошо разбираюсь. Обвал выглядит, как настоящий, не беспокойтесь. Правда, ту комнату тоже пришлось завалить, чтобы они не поняли, что кто-то сжёг их архив…       — Не напоминай… — простонал Сокка, схватившись за голову. — Подумать только, тот свиток был у нас в руках…       — Этот свиток? — Катара с лукавой улыбкой достала что-то из-за пазухи.       — Катара! — радостно крикнул Сокка, протягивая руку к свитку. Но девушка отодвинулась от брата.       — Что нужно сказать?       — Ты лучшая в мире сестра?       — Это правда, — согласилась Катара. — Но я не это имела в виду. Извинись перед ребёнком, которого ты назвал шпионом.       — Я не ребёнок! — запротестовал мальчик. — Мне скоро одиннадцать!       Сокка неловко вздохнул и потёр затылок.       — Ты, это, извини… Ты, конечно, не шпион, это я погорячился…       — Неплохо, — признала Катара и протянула брату свиток.       — Ваш ход! — весело сказал Аанг.       Айро улыбнулся и поставил на доску кость с изображением лилии. Аанг озадаченно нахмурился.       — Что?.. Как вы это сделали?       — Ты снова увлёкся и не заметил моего плана, — ответил Айро. — Тебе всегда следует помнить о том, что угроза может прийти с самой неожиданной стороны.       Аанг протянул руку к одной из фишек, собираясь сделать ход. Но Момо, до этого спокойно наблюдавший за игрой, выхватил у мальчика фишку и взмыл в воздух.       — Момо! Стой! — закричал Аанг и бросился за лемуром.       — Например, с такой, — рассмеялся Айро, наливая себе чай.       Они сидели на веранде с множеством высоких окон. Некоторые окна были распахнуты. Подлетев к одному из них, Момо уселся на подоконнике и с интересом стал наблюдать за Аангом.       — Момо, — мальчик осторожно приближался к лемуру, — отдай мне фишку, пожалуйста. Она мне очень нужна…       В ответ лемур наклонил голову и быстро зачирикал.       — А ведь Момо прав, — заметил Айро, — этот ход был бы не самым лучшим.       Услышав это, Аанг вернулся и стал внимательно разглядывать доску.       — Я понял! — наконец воскликнул мальчик. Но его прервал вопль Момо.       Обернувшись на крик, Аанг и Айро увидели почтового ястреба, влетающего в окно, на котором сидел лемур. Возмущённый вторжением Момо запустил в птицу украденной фишкой, а потом сам кинулся в погоню. Громко крича, они оба подлетели к Аангу, который быстро схватил сопротивляющегося зверька. Айро открыл закреплённую на спине у ястреба трубку и достал маленький листок бумаги.       — Что там? — взволнованно спросил Аанг.       — «Аппа съел Момо», — с улыбкой прочитал Айро. — Это и есть ваш шифр?       Выпустив из рук лемура, Аанг перекувырнулся в воздухе с восторженным воплем. Момо, пользуясь свободой, снова атаковал ястреба и вылетел вслед за ним из окна.       — Твои друзья отыскали базу, — догадался Айро.       — И узнали, где мама Зуко! — воскликнул Аанг. — Значит, завтра мы летим в Страну Земли!       И добавил погрустневшим тоном:       — То есть все летят… А я только отвезу их и вернусь сюда…       — Что поделаешь, — вздохнул Айро. — Мы с тобой нужны здесь. Мне вот придётся управлять Страной Огня вместо того, чтобы играть в пай-шо у себя в чайной.       — Ну, играть в пай-шо мы можем и здесь, — улыбнулся Аанг, поднимая брошенную Момо фишку.       Айро кивнул и допил оставшийся чай.       — Пойдём, — сказал он, поднимаясь, — расскажем Зуко хорошую новость…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.