Глава 5. «Тоф, что это было?»
11 октября 2017 г. в 15:37
— Вот это да… — прошептал незнакомый мальчик.
Сокка помотал головой, словно стряхивая наваждение.
— Тоф, — проникновенно начал он, — я понимаю, что ты нас спасла. Спасибо, конечно, но нельзя было сделать это… не так резко?
— Что, поджилки затряслись? — с ухмылкой ответила Тоф. — Простите, капитан Бумеранг! В следующий раз представлю вам план в письменном виде!
— Ты же не умеешь писать, — улыбнулась Катара.
Тоф весело рассмеялась, запрокинув голову. Мальчик, всё ещё стоявший рядом с ней, подхватил её смех. Сокка обиженно насупился и покосился на мальчика.
— А это ещё кто? Может быть, он шпион!
Теперь расхохоталась и Катара.
— Сокка… — с трудом выговорила она сквозь смех, — вечно ты повсюду видишь шпионов!
— Но это не значит, что их нигде нет! — возмутился Сокка. — Сами подумайте: мы нашли его на вражеской базе. При странных обстоятельствах. Ничего подозрительного, да?
— Прости его, — обратилась Катара к мальчику, продолжая смеяться. — На самом деле он добрый… Но иногда ведёт себя, как идиот.
— Сокка, ты, наверно, забыл, что я чувствую ложь, — вставила Тоф. — Вряд ли ему удастся меня обмануть.
Сокка открыл рот, собираясь что-то сказать, но его опередил сам предмет спора.
— Я слышал об этом! — затараторил мальчик. — Но не думал, что это правда. А вы правда можете покорять металл? А правда, что у вас есть волшебный браслет из лунной земли? А правда вы умеете разговаривать с животными?..
— А ты много обо мне знаешь, — заметила Тоф, сдерживая смех.
— Конечно! — восторженно подтвердил ребёнок. — Вы же Тоф Бей Фонг, величайший маг земли всех времён и народов!
— Самопровозглашённый, — буркнул Сокка себе под нос.
Тоф скромно кивнула.
— Ну да, в общем-то, так и есть, — согласилась она.
— А вы дадите мне автограф?
— Никогда не давала автографов, — засмеялась Тоф. — Но попробовать можно.
— Тоф, — прервала её Катара, — прости, что мешаю купаться в лучах славы, но вообще-то у нас проблемы…
— Какие? — весело удивилась Тоф. — Ты про тех двух слабаков?
— Так их было двое?
— Ага, — подтвердил мальчик. — В плащах с капюшонами. И оба маги земли. А кто они вообще такие?
— Долго объяснять, — вздохнула Катара. — Ты сначала расскажи, что случилось с тобой.
— Ну, — мальчик почесал в затылке, — я пришёл сюда, потому что здесь водятся духи. А если в полночь поймать духа, он не сможет убежать и исполнит одно желание…
— Неправда, — вмешался Сокка, — у тебя слишком упрощённые представления о духах. На самом деле…
— Сокка! — возмутилась Катара. — Давай обойдемся без твоих лекций!
— Так вот, я подошёл к горе и увидел, как кто-то поднимается. Это, наверно, были вы, но я решил, что это духи. Я полез на гору. И вдруг появились эти в капюшонах. Я понял, что это люди, и хотел за ними проследить, — мальчик шмыгнул носом. — Но они меня тоже заметили…
— А ты неплохо одному из них врезал, — улыбнулась Тоф.
— Правда?! — обрадовался ребёнок.
— Подождите, — Сокка замахал руками. — Тоф, что ты с ними сделала?
— Ничего, — Тоф презрительно фыркнула. — Сидят сейчас внизу и выкапываются из-под обвала. Кстати, они меня так и не заметили, представляете?
— Они что, решили, что обвал произошёл случайно? — с сомнением уточнила Катара.
— Представьте себе. Конечно, я послушала, как они ругаются, а потом уже пошла вас доставать…
— Спасибо за заботу, Тоф, — проворчал Сокка.
— Может, надо спуститься и посмотреть, куда они пойдут? — Катара вопросительно взглянула на Тоф. Та покачала головой.
— Незачем. Я и так их узнаю. Одного я, кстати, уже встречала на улице.
— Отлично, — девушка вздохнула с облегчением. — Будем надеяться, что они ничего не заподозрят.
— Вряд ли они догадаются, — Тоф усмехнулась. — В камнях-то я хорошо разбираюсь. Обвал выглядит, как настоящий, не беспокойтесь. Правда, ту комнату тоже пришлось завалить, чтобы они не поняли, что кто-то сжёг их архив…
— Не напоминай… — простонал Сокка, схватившись за голову. — Подумать только, тот свиток был у нас в руках…
— Этот свиток? — Катара с лукавой улыбкой достала что-то из-за пазухи.
— Катара! — радостно крикнул Сокка, протягивая руку к свитку. Но девушка отодвинулась от брата.
— Что нужно сказать?
— Ты лучшая в мире сестра?
— Это правда, — согласилась Катара. — Но я не это имела в виду. Извинись перед ребёнком, которого ты назвал шпионом.
— Я не ребёнок! — запротестовал мальчик. — Мне скоро одиннадцать!
Сокка неловко вздохнул и потёр затылок.
— Ты, это, извини… Ты, конечно, не шпион, это я погорячился…
— Неплохо, — признала Катара и протянула брату свиток.
— Ваш ход! — весело сказал Аанг.
Айро улыбнулся и поставил на доску кость с изображением лилии. Аанг озадаченно нахмурился.
— Что?.. Как вы это сделали?
— Ты снова увлёкся и не заметил моего плана, — ответил Айро. — Тебе всегда следует помнить о том, что угроза может прийти с самой неожиданной стороны.
Аанг протянул руку к одной из фишек, собираясь сделать ход. Но Момо, до этого спокойно наблюдавший за игрой, выхватил у мальчика фишку и взмыл в воздух.
— Момо! Стой! — закричал Аанг и бросился за лемуром.
— Например, с такой, — рассмеялся Айро, наливая себе чай.
Они сидели на веранде с множеством высоких окон. Некоторые окна были распахнуты. Подлетев к одному из них, Момо уселся на подоконнике и с интересом стал наблюдать за Аангом.
— Момо, — мальчик осторожно приближался к лемуру, — отдай мне фишку, пожалуйста. Она мне очень нужна…
В ответ лемур наклонил голову и быстро зачирикал.
— А ведь Момо прав, — заметил Айро, — этот ход был бы не самым лучшим.
Услышав это, Аанг вернулся и стал внимательно разглядывать доску.
— Я понял! — наконец воскликнул мальчик. Но его прервал вопль Момо.
Обернувшись на крик, Аанг и Айро увидели почтового ястреба, влетающего в окно, на котором сидел лемур. Возмущённый вторжением Момо запустил в птицу украденной фишкой, а потом сам кинулся в погоню. Громко крича, они оба подлетели к Аангу, который быстро схватил сопротивляющегося зверька. Айро открыл закреплённую на спине у ястреба трубку и достал маленький листок бумаги.
— Что там? — взволнованно спросил Аанг.
— «Аппа съел Момо», — с улыбкой прочитал Айро. — Это и есть ваш шифр?
Выпустив из рук лемура, Аанг перекувырнулся в воздухе с восторженным воплем. Момо, пользуясь свободой, снова атаковал ястреба и вылетел вслед за ним из окна.
— Твои друзья отыскали базу, — догадался Айро.
— И узнали, где мама Зуко! — воскликнул Аанг. — Значит, завтра мы летим в Страну Земли!
И добавил погрустневшим тоном:
— То есть все летят… А я только отвезу их и вернусь сюда…
— Что поделаешь, — вздохнул Айро. — Мы с тобой нужны здесь. Мне вот придётся управлять Страной Огня вместо того, чтобы играть в пай-шо у себя в чайной.
— Ну, играть в пай-шо мы можем и здесь, — улыбнулся Аанг, поднимая брошенную Момо фишку.
Айро кивнул и допил оставшийся чай.
— Пойдём, — сказал он, поднимаясь, — расскажем Зуко хорошую новость…