Глава 7. Сокка предлагает план
18 октября 2017 г. в 20:07
Первым удивлённое молчание нарушил Аанг:
— Что ты знаешь? И… ребята, вы нам точно всё рассказали?
— Не всё, — согласилась Катара. — Ли тоже был на базе. Люди Феникса схватили его.
— Почему?
— Ну, он наткнулся на них в горах, и… — Катара вдруг замолчала.
— Ты ведь подслушал их разговор, так? — догадалась Тоф.
Мальчик кивнул.
— Но почему ты сразу нам не сказал? — возопил Сокка.
Катара с упрёком посмотрела на брата.
— Сокка, помолчи. Дай ему объяснить.
— Я сначала не понял, о чём они говорили, — начал Ли. — И догадался только сейчас…
С лестницы донеслись шаги, и в комнату вошёл мастер Бендзиро. Увидев незваного гостя, он удивлённо приподнял брови, но ничего не сказал.
— Здравствуйте, мастер, — Катара встала из-за стола. — Мы обсуждаем наши планы. Вы присоединитесь к нам?
— Сочту за честь, — улыбнулся старик.
— Кажется, у нас новая информация, — сообщила Катара. — Ли, так что ты услышал?
— Один из них сказал что-то о полумесяце…
— Кряж Полумесяца! — воскликнул Сокка.
— Где это? — взволнованно спросил Зуко.
— Это самое безлюдное место во всей стране Земли, — пояснила Катара. — Поэтому мы уже думали о нём. Зато теперь, похоже, знаем точно.
— Но разве это точно? — разочарованно сказал Аанг. — Ведь это целая горная цепь…
Сокка победоносно улыбнулся.
— Мы не просто так провели эти три дня. Сейчас я вам покажу… Подождите…
С этими словами он выбежал из комнаты.
— Вижу, у Сокки есть план, — улыбнулся Зуко.
Катара не успела ответить, потому что Сокка вернулся так же быстро, как исчез. Бросив на стол длинную карту и тот самый свиток, он одновременно развернул их и начал торопливо объяснять:
— Вот, смотрите, это кряж Полумесяца. Здесь, — он указал на конец хребта, — исток реки. И вот так, — провёл пальцем по карте, — она течёт вдоль гор. А теперь смотрите сюда…
Зуко и Аанг чуть не столкнулись головами, глядя на схему.
— Здесь тоже река! — воскликнул Аанг.
— Именно! — торжественно сказал Сокка. — Похоже, она протекает сквозь пещеру и снова выходит на поверхность.
— Значит, мы можем проплыть по всему течению реки и найти эту пещеру… — Зуко замолчал.
— Так мы и сделаем, — улыбнулась Катара.
— И вы сможете попасть туда даже без помощи мага земли… — заметил Бендзиро.
— Похоже на то, — согласилась Катара. — Но какая разница? Тоф всё равно едет с нами…
Аанг и Зуко тревожно переглянулись.
— В чём дело? — спросила Тоф.
Зуко откашлялся.
— Тоф… Мы должны тебе кое-что сказать…
Сокка сидел у себя на кровати, глубоко погрузившись в размышления. В дверь постучали.
— Войдите… — пробурчал парень.
Дверь распахнулась, и Зуко остановился на пороге. У него был очень серьёзный вид.
— Слушай, Сокка… Нам надо поговорить. Насчёт Тоф.
— Хочешь, чтобы я убедил её вернуться к родителям?
— Да. Но не только. Я хочу, чтобы ты составил ей компанию.
Сокка изумлённо посмотрел на друга.
— Ты не шутишь? Зачем я там нужен?
— Тоф очень переживает. Она боится возвращаться домой. С твоей поддержкой ей будет гораздо легче. Ведь ты её лучший друг…
Некоторое время Сокка обдумывал это.
— Возможно, ты прав, — наконец согласился он. — Но… как же ты? Тебе разве не нужна помощь?
Зуко печально улыбнулся.
— Мне ты уже помог. Благодаря тебе я знаю, где искать. Дальше мы с Катарой справимся вдвоём.
— Да, вы с ней неплохая команда, — Сокка вздохнул. — Почему все мои друзья маги, а я нет?
— Твоя девушка не маг, — возразил Зуко.
— От этого не легче, — засмеялся Сокка. — С ней всё равно не поспоришь.
— Это точно, — с улыбкой сказал Зуко.
Сокка поднялся с кровати и зачем-то взял со столика бумеранг.
— Ладно, идём… Я поговорю с Тоф.
Последние лучи заходящего солнца золотили вершины гор. Неровные ряды домов уже потонули в сумерках. Стоя на краю крыши, Зуко рассеянно смотрел вдаль.
У него за спиной раздались осторожные шаги. Он обернулся, и его лицо расплылось в улыбке.
— Я так и знал, что это ты! Ты всегда в это время шастаешь по крышам?
— Ага, — улыбнулся Ли.
— Спасибо, что пришёл… — Зуко вздохнул. — Хотя люди Феникса могут следить за этим домом. Надеюсь, они тебя не заметили.
— Ты хочешь сказать, что это опасно? — восхищённо уточнил мальчик.
Зуко пожал плечами.
— Скорее всего, нет… Если агенты Феникса вообще не знают, что нам известно об их ордене, их не должно сильно насторожить то, что ты подслушал их разговор. К тому же они могли тебя и не запомнить. Но всё-таки осторожность не помешает.
— А что мне делать, если они нападут?
— Мастер Бендзиро остаётся здесь. Обращайся к нему, если увидишь что-то подозрительное. А если на тебя нападут… Тебе пригодится вот это, — Зуко улыбнулся и достал что-то из-за пазухи.
Ли удивлённо посмотрел на протянутый ему кинжал.
— Это что… тот самый?
Зуко кивнул.
— Он у меня вроде талисмана. Дядя подарил мне его, когда я был не старше тебя. Возьми его, пожалуйста.
Мальчик нерешительно взял кинжал.
— Зуко… — он словно пробовал это имя на слух, — так ты ищешь свою маму? А… что с ней случилось? Это секрет?
— Это очень печальная история… Но я могу тебе её рассказать.
Он опустился на нагретую за день черепицу. Ли устроился рядом с ним.
Где-то далеко хлопнули ворота.