ID работы: 6010877

Unequal exchange

Слэш
R
В процессе
184
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 71 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
184 Нравится 61 Отзывы 25 В сборник Скачать

Знакомство.

Настройки текста
      Проходит почти месяц и Том всё еще не может привыкнуть к японской культуре. Он по-прежнему питается с помощью вилки и ложки, несмотря на попытки старушки научить его пользоваться традиционным прибором.       В какой-то момент на пороге заявляется парень с коробкой в руках.  — Я староста твоего класса, — мальчик улыбается, запинаясь на корявом английском, и протягивает вещь, — Здесь всё — учебники, форма, тетради и канцелярские товары. Даже бенто для еды. Ты же знаешь, что такое бенто?       Риджуэлл кивает, хотя понятия не имеет, о чём он говорит.  — У нас в школе не будет линейки в этом году, — парень перешёл на японский язык, надеясь на то, что его поймут, — Прости, я не говорю хорошо на английском. О чём это я? А, да, линейки в этом году не будет, а занятия начнутся сразу же шестого. Быть нужно сразу в форме и с учебниками. В коробке листок с нашим расписанием и именами учителей. Ну, ты должен понять сам, — староста на секунду замолчал и, собравшись со всеми силами, проговорил на английском: — Приятно познакомиться, Том. Надеюсь, тебе у нас понравится. Пока!        Всю эту мини-лекцию Риджуэлл слушал поверхностно, пытаясь хоть как-то разобрать и расслышать знакомые слова уже ненавистного ему языка. Пожав плечами, парень попрощался с будущим старостой и захлопнул за собой дверь. Благо, бабушки не было дома, и он мог спокойно посидеть в своей комнате.       Всё это время Томас помогал старушке по хозяйству — бегал в магазин, жестами объясняя продавцу то, что он ищет, или поливал цветы на небольшом заднем дворике. Работать он не любил, но деньги зарабатывать на жизнь надо, а она хотя бы готовит еду и оставляет его на некоторое время в покое.        В такие моменты Том либо гоняет балду, либо учит один из трёх алфавитов японского. Первые два он, к счастью, кое-как запомнил, а третий даже не начинал. Он слишком много учится. И к этому он явно не привык.       Но в этот раз планы значительно поменялись. Риджуэлл, еле как дотащив тяжелую вещь, садится на пол и открывает коробку, буквально отрывая верхнюю часть картонки.       Внутри лежит аккуратно сложенная форма, стопка книг, несколько тетрадей, ручки, карандаши и ластики с лицами мультяшных героев. Парень невольно вспоминает коллекцию Мэтта и тянется искать зажигалку, но ластики ему еще нужны, а терпеть эти «милые» рисунки он должен в любом случае.       Томас берёт телефон и переводит в переводчике содержимое бумаги, после чего узнаёт, что учится он в 2-2 классе с одиннадцатиклассниками. Эдд рассказывал о том, что им не нужно передвигаться по зданию — они на протяжении всего дня остаются в привязанном к классу кабинете и каждый день убираются и тщательно следят за порядком.        Риджуэлл гуглит «бенто» и достаёт из коробки цветной контейнер, который, как он понял, заменяет обычный ланч-бокс. А форма сшита под него идеально, несмотря на то, что Томас всем сердцем ненавидит строгий стиль и вообще неудобную одежду. С этими мыслями парень откидывает в сторону школьные вещи и ложится на только что сложенный футон.

***

      6 апреля       Добрая старушка показала Томасу, как правильно накладывать еду в бенто, а он, коряво поблагодарив её, быстро переоделся, кинул учебники и то самое бенто в портфель и выбежал из дома. Опаздывать в первый день — не самое лучшее, по словам Эдда, начало.       Парень снимает обувь на входе и, закинув его в мини-шкафчик, обувается в так называемое «увагутсу» и направляется в сторону кабинета.       Учитель, задержавший его на пороге, к счастью, преподавал английский язык в этой школе, и он спокойно объяснил Риджуэллу, что ему нужно делать, когда они зайдут в класс после звонка.       Мужчина заводит парня внутрь, и староста, поднявшись с места, призывает остальных учеников поприветствовать взрослого. Все встают разом и хором здороваются со старшим, переводя заинтересованные и радостные взгляды на новенького.  — Это Томас Риджуэлл, ученик по обмену. Он плохо знает японский, поэтому помогите ему как можно комфортнее чувствовать себя в классе, — учитель похлопал Тома по плечу, — Поприветствуйте его.  — Привет, Томас, — хором сказали одноклассники, а их улыбчивые лица заставили парня вздрогнуть.  — Эм. — он пробежал глазами по классу и, набрав как можно больше воздуха в лёгкие, продолжил, — Здравствуйте. Я Томас Риджуэлл, ученик по обмену из Великобритании. Я плохо знаю японский, но надеюсь на ваше понимание.       Его встречают радостные японцы, особенно девушки, которые, пытаясь выразиться на корявом английском, предлагали ему сесть позади или впереди них. Риджуэлл лишь отмахнулся и сел за последнюю свободную парту, готовясь к нужному уроку, пока учитель ушёл встречать кого-то другого. И этот «кто-то другой», как надеялся Том, тоже был по обмену и, желательно, знал английский. Нет, он не хотел заводить знакомства, но лишняя поддержка не помешает, ведь так? А еще это глупое обещание, которое он дал друзьям, когда уезжал из дома.       Его заваливают вопросами, к примеру, «а как вы живёте в Англии?» или «а у вас холодно или тепло», а Том отвечает сдержанно и очень кратко. Парни разгоняют девушек и, опять же, извиняются на корявом английском за такую назойливость и тоже задают пару нелогичных вопросов, на которые Риджуэлл еле как отвечает даже на родном языке.       А потом в класс входит учитель и появляется другой ученик по обмену. И знал бы Том, каким надоедливым может быть этот парень.  — Здравствуйте, я Торд Ларссон, ученик по обмену из Норвегии. Надеюсь, мы подружимся, — этот странный тип улыбался как-то по-своему, хотя и улыбкой это никак не назовёшь. Скорее, самодовольная ухмылка, и еще устремлённый на него взгляд серых глаз, от которых у Риджуэлла внутри все скрутило в не очень-то хорошем смысле. Он приятен во внешности — средний рост, спортивное телосложение, но что-то заставляло Томаса чувствовать себя некомфортно. Уж слишком жуткий парень.  — Проходи, Торд, — учитель, улыбнувшись, указал на место перед Томом, — Я думаю, вы подружитесь с Томасом. Он тоже ученик по обмену.  — Конечно, — ответил спокойно Ларссон и занял своё место.       Том весь урок чувствовал себя скованно, но старался не обращать на это внимание. Учитель объяснял старую тему, о которой даже Риджуэллу было известно — для носителя языка такое является просто мелочью.  — Если вам понадобится помощь с японским языком, то не стесняйтесь. Можете обращаться ко мне или своим одноклассникам. Вы единственные ученики по обмену в нашей школе, вам каждый может здесь помочь, — в самом конце урока учитель подошёл к новеньким и, кивнув, как только получил согласие парней, покинул кабинет после звонка.  — Том, Торд! — староста разогнал толпу и положил листок на стол Риджуэлла, выводя на ней что-то ручкой, — У нас есть. кай. эм. клубы? Хотите вступить в какой-нибудь клуб?  — Спортивный, — без колебания ответил Ларссон.  — Так, а ты, Том? — парень посмотрел на Риджуэлла, который пробегался по спискам, — Тоже спортивный?  — Музыкальный, — Томас невольно улыбнулся, вспомнив про Сьюзан. Надо бы, кстати, спросить вечером у Эдда, не добрался ли Мэтт до его гитары.       У Торда на несколько секунд мелькнуло удивление в крайне заинтересованном взгляде, а затем он, как ни в чём не бывало, прикрыл глаза и усмехнулся.  — Музыкальный? Почему не спортивный?  — Не твоё дело, — фыркнул Том, и мелькнувшая несколько секунд назад улыбка сползла с его бледного лица.  — Брось, не будь таким недружелюбным, — Торд ухмыльнулся и, как только в другом конце класса вокруг старосты собралась толпа, протянул руку Риджуэллу, — Будем знакомы. Мы же типа должны вместе держаться.  — «Типа», — хмыкнул Том, недовольно покосившись на руку, но всё-таки пожал её в ответ, — Не взаимно.  — Отлично, друг мой, — его норвежский акцент то ли забавлял, то ли раздражал Томаса. Он наконец-то повернулся обратно и принялся что-то чиркать в тетради.  — Я не твой друг, — недовольно фыркнул Риджуэлл.

***

      Некоторое время спустя.       Прошло 4 урока и Том устало простонал, уронив голову на парту. Кто бы мог подумать, что первый день учебы будет таким утомительным?  — Сейчас перерыв на обед, — староста прервал сон Тома и тот, разлепив глаза, устремил взгляд на него, — У нас некоторое время столовая не будет работать, но это временно. Так что берите с собой бенто. Сейчас перерыв один час, после чего два урока и домой. У нас, обычно, занятия до самого вечера, но клубы пока что не работают, да и не думаю, что вам понадобятся дополнительные курсы. Плюс сенсей заболел в первый же день, поэтому один урок отменили.       Как только Риджуэлл поднял глаза, то увидел норвежца, болтающего с парнем и двумя девушками. Остальные, похоже, пошли к автоматам или решили размять кости и прогуляться по огромному зданию, но Том даже сдвинуться на сантиметр не мог, поэтому безучастно лежал на холодной поверхности парты и наблюдал за происходящим в классной комнате.       Томас вспомнил про бенто, но тут же заметил то, как Ларссон спокойно справлялся с палочками и легко цеплял еду, не уронив при этом ни одной крошки. От этого Риджуэллу стало как-то не по себе и он решил, что перед этим-то типом позориться уж точно не собирается, и отложил мысль о еде на второй план.       После недавнего разговора Торд больше Томаса не трогал, и Риджуэлл был искренне этому рад. Норвежец до самого последнего урока не поворачивался к Риджуэллу, погружаясь в учебный процесс или болтая с одноклассниками на разные темы во время коротких перемен, балансируя между двумя языками сразу. Да и сам Том лениво перекидывался несколькими предложениями с японцами, всё также не отлипая от гладкой поверхности стола.       После окончания занятий одноклассники любезно проводили новеньких, рассказывая ученикам из параллельных классов о том, что у них в классе будут учиться ученики по обмену из Европы. Томас, переобувшись, поспешил покинуть здание, чтобы избежать лишних вопросов. Заинтересованные взгляды проводили парней до самого перекрёстка, где Томаса догнал Торд, и оба скрылись за небольшими частными домами.  — Ты чего такой грустный? Не по своей воле сюда отправили что ли? — норвежец, чуть обогнав, наклонился, заглядывая в направленный на землю пустой взгляд Томаса.  — Отстань.  — У меня тоже есть друзья, так что я тоже просто так теряю здесь драгоценное время, — впервые Ларссон не ухмылялся, а с серьёзным видом шагал рядом с Риджуэллом, устремив взгляд куда-то вдаль, — О, мне пора. Увидимся, приятель!  — Я не твой приятель, — крикнул ему вслед Томас.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.