День 20. Безумные доктора
20 октября 2017 г. в 00:17
Примечания:
Получилась третья часть своеобразной кроссоверной трилогии с сериалом "Доктор Хаус". Автор ненавязчиво рекомендует предварительно ознакомиться с первой частью - "Диагностика" (https://ficbook.net/readfic/6071368) и со второй - "Не по инструкции" (https://ficbook.net/readfic/6071395).
"Уджай, мервете" - "привет, любимый" на староегипетском классическом. В условном чтении.
Предупреждение: в тексте встречаются нецензурные выражения.
Артллоуин 2017, день 20,
Тема - "Безумные доктора"
***
— Есть такой старый пошлый анекдот, — усмехнулся Хаус. — Про попугая. «Оторвите мне голову, но я должен это увидеть».
— Голову, наверное, мы не будем? — отозвался Акменра. — Это слишком мрачно. И потом, от лекаря не должно быть секретов!..
Ларри подумал, что Хаус немного странно себя ведёт на этот раз. Не хамит, не требует — скорее просит. Как умеет.
Ну что ж.
— Два момента, — сказал Ларри. — Первое: ничего не трогать руками и не дёргаться.
— Хорошо.
— И ещё: если хочешь посмотреть и вторую серию тоже, в промежутке... не напиваться.
Тут с Хауса слетело его смирение:
— С чего это ты взял?
— Знаю. Поэтому до вечера предлагаю побыть у меня дома. Интернет, книги, кофе... по крайней мере, лучше, чем в гостинице. И на глазах.
— Ты боишься, что я всё-таки надерусь? — фыркнул Хаус. — Я врач! Я и не такое видел!
— Не такое — охотно верю, — кивнул Ларри. — А вот именно такое — вряд ли.
Он посмотрел на часы:
— Пора.
Когда дошли до египетской галереи, Хаус аж вздрогнул:
— Что это у вас так пищит?
— Таймер. Ак, давай поторопимся, что-то заболтались сегодня, — Ларри ускорил шаг, фараон поспешил за ним. — Раздевайся пока, а я стульчик принесу... нашему гостю.
Хаус с непривычной растерянностью смотрел за происходящим: как сторож ловко расстёгивает на фараоне его широкий воротник и уходит куда-то вглубь зала, пока Ак продолжает уже самостоятельно сбрасывать свои одежды на пол, а потом лезет в саркофаг.
— Присаживайтесь, сэр, — Ларри поставил около саркофага стул. — Я обычно на бортике сижу, а ты с непривычки... грохнуться можешь.
Хаус хотел ответить какой-нибудь резкостью, но передумал. Прошло не больше минуты, и в зале стало темнее.
— Мать твою, — пробормотал Хаус, не отводя взгляда от саркофага. А потом вскочил, роняя трость, и...
— Сидеть! — Ларри даже привстал с бортика, чтобы загородить саркофаг собой.
Хаус помотал головой и сел. Ему было нехорошо.
Да, верно, он врач, видел много всякой ерунды и прочих ужасов. Но это...
Вот только что, буквально недавно, он беседовал с человеком: осматривал его, считал пульс, говорил ему о его собственном здоровье и прочих моментах, хихикал над ним и над его партнёром на предмет нецелевого использования смазки и отпускал прочие интимные шуточки — врачу ведь можно? — а теперь видит, как этот самый человек медленно превращается в труп. В мумифицированный.
Лицо становится высохшим черепом. Улыбка — оскалом. Истончаются волосы, проступают рёбра, скрючиваются пальцы. А самое страшное — угнетение дыхания. Да, человек вроде бы... просто засыпает. Но врачу невыносимо слышать, как всё реже и беспорядочнее становятся вдохи — и ничего не делать.
Ларри подошёл, тронул за плечо:
— Как дела?
— Чёрт, — сказал Хаус. — Это же просто ёб вашу мать.
— Я предупреждал, — ответил Ларри вполголоса.
— И ты так... каждый раз?
— Седьмой год уже, — пожал плечами Ларри. — Иногда за руку его держу. Иногда разговариваю. А что делать? Не бросать же одного.
— И как ты не свихнулся до сих пор?
— Потому что моя главная задача — дожить до вечера. И вечером прийти. Вот мы с тобой сегодня придём, и ты увидишь вторую серию.
— И ведь ты был прав: так хочется после этого дерябнуть чего-нибудь крепкого!
— Могу предложить кофе, — усмехнулся Ларри. — Пошли.
***
— Ишь ты, — буркнул Хаус на пороге кухни, разглядывая кофемашину. — Какой агрегат! Даже у меня такого нет.
— Тебе, наверное, и не нужно: ты в больнице кофе пьёшь? А мы... тут в основном. Макфи не разрешает ставить кофемашину на работе: чёрт знает, почему.
Хаус даже не спросил, кто такой Макфи. Его заинтересовало другое:
— Мы?..
— Я и Ак. А что?
— Ты его сюда водишь?
Ларри кивнул и заулыбался:
— Представляешь, он, когда первый раз пришёл, всё удивлялся, как тут мало места!
— К дворцам небось привык? — скорчил презрительную мину Хаус.
— Он сказал, что здесь лучше, — Ларри достал чашки, запустил кофемашину, та зафырчала. Гость подошёл ближе:
— А это что ещё за анус, вид спереди?
И потыкал пальцем в корпус агрегата. Ларри пожал плечами:
— Ну... кому что, как говорится! Это вообще-то иероглиф «день» — круг с точкой посередине. А вот эта закорючка рядом значит — хороший, приятный. Вместе получается — доброе утро. Это Ак написал. Я ему говорил — пиши тогда «добрый вечер», а он мне говорит — это я тебе пишу... Держи, — он протянул чашку.
Хаус дождался, пока хозяин тоже сядет с чашкой за стол, прищурился и сказал:
— Дэйли, ты знаешь, какой у тебя диагноз? Ты — влюблённый идиот. И боюсь, что это не лечится.
— Я тоже боюсь, — Ларри поболтал ложкой в чашке. — Да... наверное, и не надо.
— В твоём случае — видимо, да. В общем, показывай, где у тебя тут интернет, а сам иди спать. Вон, носом уже клюёшь.
***
— Гмм, а почему на этот раз с другой стороны?
— А теперь ты мне будешь мешать, — Ларри подтащил стул к саркофагу. — У нас традиция. Правду сказать — довольно интимная, но как уже упоминалось, от врача не должно быть секретов.
— Я надеюсь, вы не трахаться тут будете при мне?
— Не надейся, — Ларри ехидно улыбнулся. — Не будем.
Потом снял крышку и посмотрел на часы:
— Садись.
По залу разлился яркий свет. Хаус, не отрываясь, пялился в саркофаг: у него натурально захватывало дух.
Мумия становилась человеком.
Человек задышал и вздрогнул. Ларри наклонился к нему:
— Уджай, мервете, — и поцеловал сперва в один закрытый глаз, потом в другой.
Хаус нахмурился: что за тарабарщина? А, ну да, наверное, на этом самом... мёртвом языке. При таком диагнозе — влюблённый идиотизм в острой стадии — его уже ничего бы не удивило. Но седьмой год?
Обычно острая стадия столько не длится.
Акменра тем временем уже сел в саркофаге:
— О, доктор! Добрый вечер!
— Хоть со мной тут здороваются по-понятному, — проворчал Хаус. — Слава богу.
— Ну, как? — фараону было откровенно весело. — Впечатляет?
— Ёб твою мать, Ак, — выдохнул Хаус. — Вот просто ёб твою мать!
Акменра недоуменно посмотрел на Ларри:
— В каком смысле?..
— Это непереводимое выражение, — ответил тот. — Доктор с твоей мамой пока не знаком.
Хаус слушал, как они ржут, и хотел задать Аку массу вопросов: что он при этом чувствует, как это вообще происходит, возможно ли навешать на него кучу датчиков в это время или засунуть в аппарат МРТ... Но, наверное, это всё когда-нибудь потом.
В первую очередь эти впечатления надо переварить, ёб вашу мать, в самом деле.