ID работы: 6013130

Equilibrium delendum est (Равновесие будет разбито)

Гет
G
Завершён
29
автор
Размер:
18 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 225 Отзывы 3 В сборник Скачать

Схватка

Настройки текста
      Если бы Партриджа спросили, звал ли он на помощь или появление чужаков в цитадели Тетраграмматона было замечено без его участия, он не смог бы ответить ничего определенного. В его мире не водились панцербьорны, наверное, по этой причине весьма невинный вопрос Йорика Бирниссона вогнал клерика в ступор, намертво приклеив к металлическому сиденью, по которому моментально потекла какая-то теплая жидкость. Будь он в другом состоянии, он бы понял, что с ним произошло то самое, что задолго до Катастрофы люди называли непонятным словом «медвежья болезнь»… Но сейчас было не то время, чтобы что-то понимать или о чем-то раздумывать. Пожалуй, он едва ли заметил, что откуда-то из-за медвежьей спины одна за другой выпорхнули две стрелы и с тупым причмокиванием впились в какие-то тела. Тела принадлежали двум послушникам, что первыми заскочили в кабинет на помощь коллеге. Оба повалились на металлический пол под звонкий смех и аплодисменты незнакомки, явно обрадованной неожиданным вторжением.       — Лира! — кричала она кому-то оставшемуся за мерцающей пеленой завесы невидимым для клерика.       — Словно в ответ на её слова из колышущегося в свете ламп дневного света «окна» показалась одетая в лёгкую серо-голубую накидку женская фигура, немедленно взмывшая под самый потолок. Фигура сделала сальто в воздухе, легко и непринуждённо уйдя от ган каты ещё одного послушника, забежавшего через запасной выход слева от ложа обвиняемой незнакомки. Через какие-то доли мгновения, летунья, ещё пару раз перевернувшись в воздухе, опустилась за спиной у несчастного подручного Партриджа и, не дав тому опомниться, рукой вонзила ему стрелу в шею. И прежде чем он успел мёртвым упасть на землю она уже выпустила две или три стрелы в дверной проём.       — Серафина! Их там много? — голос явно принадлежал той девушке, появление которой так вдохновило подозреваемую.       — До чёрта, Лира! — под шипение тетивы и чей-то вскрик прозвучал ответ королевы ведьм.       — Пан! Передай ей вот это!       И тут же на глазах у всех какой-то зверёк, не то енот, не то кролик, подхватив из рук у Лиры круглый предмет, превратился в пятнистую рысь и в три прыжка оказался рядом с той, что звалась Серафиной.       — Подарок от Ли Скорсби! — выкрикнула она, швырнув принесенный лесной кошкой «калач» в проём запасного хода.       Где-то, видимо, не очень далеко за дверями рвануло, изрядно встряхнув стены и пол, от чего Партридж повалился со своего седалища и, немного опомнившись, пополз в угол зала.       Тем временем панцербьорн разбирался с небольшим отрядом послушников, пытавшихся ворваться через главный вход. Они отчаянно стреляли по огромной медвежьей туше, но все их пули почему-то попадали только в покрытые ржавчиной железки, которые были напялены на нее подобием лат. Наконец, одну из револьверных пуль медведь поймал зубами…       — Тьфу на тебя! — выплюнул он ее в сторону извивающегося на полу клерика вместе с комком тошнотворной слюны.       — Уилл! Окно в сорока шагах за главным входом, — продолжала командовать та, которую назвали Лирой. На этот раз ее слова были обращены к последнему из появившихся в цитадели пришельцев — молодому человеку с небольшим ножом в руках. — Прямо по коридору, вторая дверь налево, потом налево еще пять шагов. Три фута над полом. Уилл! — тревожно вскрикнула она. — Стой! Йорик, в коридоре враг! — было сказано медведю.       — У-а! — зарычал панцербьорн, высовывая в дверь дуло огнемета, из которого тут же появилась струя пламени, перекрытая отчаянным воплем горящих заживо коллег Партритджа. — Да вам там холодно! А ну! Поддать жару! — и он снова нажал на спуск. Между тем Уилл, оказавшийся рядом с ложем Марисы, срезал оковы с ее запястий и щиколоток. В иных обстоятельствах Эррол Партридж удивился бы, с какой легкостью этот казавшийся совсем обычным нож расправляется с ферралдониевым сплавом, считавшимся в Либрии прочнейшим. А получившая полную свободу движений миссис Колтер, словно не обращая внимания ни на кого, бросилась к телу одного из убитых стрелами Серафины послушников в поисках иньектора.       — Настоящая жрица! — недовольно бросила Пеккала. — Благодарить не в их правилах!       — Вот! — раздался торжествующий возглас Марисы, поднявшей вверх заветный предмет. — Спасибо тебе, ведьма! — только сейчас она повернулась к Серафине.       — Благодари свою дочь, служанка Магистериума, если бы…       — Лира Сирин! — вмешался панцербьорн, поигрывая обгоревшей головой какого-то клерика в своей левой лапе. — Путь свободен!       — Она пойдет сама или ее потащит Йорик? — парень с ножом показал на миссис Колтер.       — Молодой человек! — отрезала Мариса, давая понять, что не позволит обращаться с собой, как с неодушевленной ношей. — Я попрошу! — сейчас было особенно заметно, насколько манерой говорить и держать себя она была похожа на свою дочь, что для Уилла Парри было совершенно нестерпимым.       — А что делать с этим, Лира? — рычал медведь, глядя на корчащегося на полу клерика.       — Пусть мама решает, — ответила девушка, кивнув в сторону миссис Колтер.       — Он не мучил меня и открыл мне одну важную вещь… Пусть живёт!       — Всё уходим! — прервала их разговор Серафина Пеккала. — Мой деймон видел, что они отправляют сюда новую группу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.