автор
Размер:
37 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

"Sometimes Dead is Better"

Настройки текста
Примечания:
Скуби вонял. От него за несколько метров несло тошнотным приторным ароматом гниения; это заметили все. Это заметила его жена, это заметили его дети, это заметил сам Шэгги. Вытерпеть этот запах было сложно. От одного глубокого вдоха начинались рвотные позывы, глаза начинали слезиться, а во рту появлялся горько-сладкий привкус. Шэгги пытался отмыть собаку, сначала даже делал это несколько раз на дню, но даже самый дорогой шампунь и самый стойкий парфюм не мог скрыть запах, что исходил от Скуби. Когда-то домашнего любимца и дорогого члена семьи стали оставлять на улице на ночь – только так можно было спокойно спать. Но если бы только запах был единственной проблемой. - Дорогой, - обеспокоенно сказала его жена, однажды вечером, наблюдая, как ее муж закрывает двери за псом. – Мне кажется, Скуби стоит свозить к ветеринару. Его рука, поправлявшая штору, застыла. - Зачем? – спросил Шэгги, пытаясь сохранить бесстрастный вид, чтобы не вызвать подозрений. - Он же пахнет, ты не можешь не чувствовать, - перебирая подол кофты пальцами, ответила она. Шэгги издал нервный смешок. - Этот пес всего лишь сожрал что-нибудь с помойки, как обычно, - он задернул шторы и подошел к жене, сидящей на диване. – Через какое-то время пройдет. - Но если ему плохо? – с сомнением спросила она. - Ты же знаешь выражение «заживет, как на собаке», - улыбнулся Шэгги, почувствовав себя увереннее, - так же и со Скуби. У него все пройдет. К тому же, - он встал с дивана и потянулся. – Ты сама понимаешь, что наши финансы не позволят лечение собаки. Его жена неуверенно кивнула. Шэгги подал ей руку, чтобы она встала, и направился с ней на второй этаж, в спальню. - И все же с ним что-то не так, - бормотала она. – Его глаза… - Что его глаза? – почти беззаботно откликнулся он. - Они будто смотрят в разных направлениях, - не глядя на него, ответила она ему. – И он не моргает. Шэгги замер на секунду, но тут же собрался. - Дорогая, когда ты в последний раз принимала свои лекарства? – заботливым тоном поинтересовался он у нее. Его жена не ответила. Он притворно-разочарованно вздохнул. – Дафни… - Пожалуй, ты прав, - оборвала она его, заламывая пальцы. – И я просто себя накрутила. Шэгги кивнул, а Дафни неуверенно ему улыбнулась. *** Она была права. Чертова псина действительно смотрела в разных направлениях и не моргала. Сначала вонь, потом глаза, еще эти туши и мясо… Пес начал охотиться на птиц и таскать их прямо Шэгги на подушку. Потом он садился рядом и одним своим глазом наблюдал за тем, как тот, чертыхаясь, аккуратно брал трупик за лапку и закапывал на заднем дворе. Жрала эта тварь теперь только сырое мясо. Миска с чаппи простояла полной несколько дней, пока Шэгги что-то не заподозрил. Потом он проследил за Скуби и увидел, как он, поймав голубя, разорвал его и сжевал вместе с костями. Шэгги не стал никому ничего говорить. Он сам стал следить за тем, чтобы еда в миске прибывала и убывала в нужное время. Через день собаку вырвало. Скуби вырвало непереваренными кусками голубя и опарышами в прихожей. Шэгги был дома один на обеде, когда это случилось. С трудом сдержав собственный приступ тошноты, он убрал все. Пес все время наблюдал за ним одним глазом. - В следующий раз, - сказал Шэгги, домыв пол, - делай это там, где никто не увидит. Скуби даже не шелохнулся, но мужчина был уверен, что его поняли. «Кажется, я схожу с ума. Уииии». *** Шэгги метался во сне. Ему снился запах сырой земли, и полная луна, и тяжелый, невыносимо тяжелый мешок за спиной. Он шел, шел, шел и шел, но дорога, неровная, с торчащими корнями, уходящая вверх, никак не заканчивалась. Пот стекал по его лицу, ноги еле держали его, а руки дрожали от напряжения, но Шэгги упрямо шел вперед. Он почти достиг вершины холма, когда мешок пошевелился. Мощные лапы заскребли по его спине через толстую холщевую ткань. Побледнев от ужаса, Шэгги помчался вперед. Он в одно мгновение добежал до самого верха и бросил свою ношу. Там, наверху, была свежая могила, которую кто-то вырыл изнутри. Обернувшись, Шэгги увидел Скуби, с его разными глазами и немигающим взглядом. Встав на задние лапы, пес толкнул мужчину в грудь и тот с криком полетел в могилу… …И упал на пол гостиной. В доме никого не было. Дафни взяла детей и, испуганно посмотрев на мужа и его нервный, расшатанный вид, уехала навещать родителей в Орландо. Шэгги и пес остались дома одни на всю неделю. Он встал с пола, не пытаясь потянуться или привести себя хоть в какой-то порядок. На диване валялась дохлая сорока. «Мне нужен кофе», - подумал Шэгги, но вместо этого он направился в гараж. Там он взял лопату, на которой еще остались куски земли. - Скуби, - позвал он. - Пора гулять. Fin.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.