ID работы: 6018888

Темная империя

Слэш
NC-17
В процессе
252
автор
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 153 Отзывы 45 В сборник Скачать

Светский лев

Настройки текста
      Библиотека… Кажется, это самое большое помещение в императорском дворце, и, в тоже время, самое безлюдное. Из местных жителей мало кому нравились такие места. Ведь она была слишком тихой и невзрачной, пространства было много, а камень четко отражал гулкое эхо. И даже шепот и шелест страниц в этом безмолвии было слышно через весь зал. Он был очень большим, а потолки такими высокие, что для их опоры требовалось несколько массивных колонн, ордена которых были украшены великими личностями и мифологическими сюжетами. Стены из белого песчаника прекрасно отражали проникающий через большие окна, свет. От этого в большом помещении было светло, словно в раю. Вечная прохлада, необходимая для сохранения древних свитков, прекрасно спасала в жаркие летние дни. Большие величественные стеллажи, до верхней полки которых не мог бы дотянуться самый высокий человек за всю историю империи, стояли частыми массивными рядами, как древние деревья в дремучем лесу. Своими корнями эти деревья стремились в далекое прошлое, по его жилам текли легенды, мифы, истории из самых глубин человеческого сознания, а на переплетенных и раскидистых ветвях беспорядочно росли их плоды… книги. Причем, как подмечал Ллойд, на самой вершине находились зачастую более сладкие и не затертые чужими руками произведения. Те книги пахли до сих пор свежей папирусной бумагой, а их тексты при этом были пропитаны атмосферой прошедших эпох, да и настолько сильно, что казалось, будто это ты сам очевидец тех событий. Правда, в таких текстах было слишком много незнакомых слов, поэтому приходилось читать со словарями, но это совершенно не портило той магии, что творилась в книге.       Ллойд любил читать в подобном величественном месте, сидя на широком подоконнике под блеклым светом, проникающим сюда снаружи через мутноватые слюдяные окна. Тут ему всегда было спокойно, никто не отвлекал, и можно было погрузиться в красочные рассказы с головой. Порой, Он читал шепотом или в полголоса, заполняя тишину. Вот и сейчас, в жаркий июньский полдень, цесаревича поглотила очередная история — повесть о завоевателе, который за всю свою жизнь не убил ни одного человека, будучи завоевателем новых земель. Этот человек умел найти выгоды в отношениях двух народов и никто не отказывал ему. Омега брал из подобных книг опыт, которого ему не хватает, и уже строил планы насчет того, что и как преобразуется в Темной империи, когда трон будет принадлежать ему, а вернее, его мужу.       Но размышления пришлось прервать. Между лабиринтов высоких полок раздались тяжелые и отчетливые шаги. Звук становился все громче и громче, что все больше и больше разочаровывало цесаревича. Ему совсем не хотелось отвлекаться, но пришлось отложить книгу в сторону и встретить гостя.       Шаг, другой, третий… И из-за колонны появился прославленный военный, о котором омега в последние дни слышит каждый день. К большому удивлению, мастер ветра сегодня был в легкой форме, без лат… А еще его кожа сверкала сегодня как-то необычно: «Нашел все-таки время умыться?..» — подумал про себя Ллойд, но озвучил совсем другое. — Добрый день. У Вас ко мне какое-то дело? — голос омеги не выражал особой заинтересованности. — Приветствую Вас, Ваше Высочество. — Морро поклонился и взял руку Ллойда, чтобы аккуратно поцеловать тыльную часть его ладони, при этом Ллойд успел заметить, что на его лице теперь отсутствовала щетина, обычно свойственная военным. — У меня к Вам… Личный вопрос. — интригующе произнес генерал. — Личное дело? Это не ко мне, а к отцу, Вы же знаете сами. — Ллойд опять сел на свое привычное место и потянулся за книгой, собираясь вернуться к чтению. Он поднял ноги и поджал их к себе, его туника немного сползла, оголив ноги почти полностью, что выглядело мило и соблазнительно, но альфа не поддавался на подобную провокацию. — Мое дело касается именно Вас. Я хотел бы пригласить Вас на прогулку. — продолжал он, стараясь не обращать внимания на прекрасные и ножки юного омеги, — Вы знаете, тут недавно завершили постройку оросительного канала, Вы не будете против пройти вдоль него вместе со мной и, так сказать, проверить его исправность? — Почему Вы не можете сделать это сами? Что Вам мешает? — омега начал искать страницу, на которой недавно остановился. — Мне мешает совесть, ведь Вы здесь в полном одиночестве, почему бы нам не помочь друг другу развеять общее одиночество? Что Вам пользы от этих записок? Куда лучше пройтись и поговорить с живыми людьми. — Не говорите так высокомерно. В книгах писатели оставляют часть своей души и открывают ее честно, безо всякой фальши. Не то, что настоящие люди, которые только и умеют льстить и пресмыкаться… — бурчал цесаревич. Он нашел необходимую страницу, и его глаза забегали по строкам. — Это Вам так кажется, Ваше Высочество. Вы просто рисуете иллюзии, которым сами верите. Прогуляйтесь со мной, и поймете, что ошибаетесь.       Ллойд тяжело вздохнул и, захлопнув книгу в ветхом переплете, спрыгнул с подоконника. Он посмотрел на Морро, чьи мутно-зеленые глаза ликовали: — Так и быть, — снисходительно произнес Его Высочество. — Но только недолго, иначе отец рассердится — он не любит, когда я опаздываю на обед. — Я уверен, он простит Вас, если узнает, что Вы были со мной. — на его лице появилась самодовольная улыбка.        Ллойд на это ему ничего не ответил. Он обул свои сандалии, положил книгу на полку, до которой он в следующий раз быстро дотянется, и пошел на выход. Морро не упустил возможность поинтересоваться названием книги, и прочел его. Название казалось на каком-то иностранном языке, и генерал решил не утруждать себя в переводе, хотя на самом же деле это не был иностранный: трудно читались слова высокого слога. Генерал последовал за своим будущим женихом.       Ллойд шел молча, недовольно щурясь. Ослепительное солнце не было закрыто ни единым облаком. Из-за этого было невозможно смотреть вперед без слез на глазах. Цесаревичу хотелось вернуться обратно, но воспитание не позволило нарушить данное слово.       Альфа шел рядом с ним. Его тело, загоревшее в походах, спокойно переносило жару, и глаза с детства привыкли к такому свету. Он что-то рассказывал омеге, который старался найти более тенистый путь, где было бы комфортнее. Морро был так увлечен своим рассказом, что совершенно не замечал раздражения своего спутника. — Вам стоило бы увидеть те просторы, которые открылись нам, когда мы пересекли горный хребет! — воодушевленно продолжал он свой рассказ. — Соседние пики были полностью покрыты снежными шапками, а облака затягивали все внизу, словно море! Причем там, внизу, было холодно, шел дождь, а тут светило ярчайшее солнце, как-то, что сегодня. — Черт бы побрал это солнце… Никогда не привыкну к его свету… — пробормотал Ллойд, подняв руку наверх для защиты от нещадных лучей. — Ах, да, в темной столице же редко бывают такие светлые дни. А вот там, откуда я родом, редко шли дожди. До того, как моя скромная страна вошла в состав империи, я и подумать не мог, что есть и такие места, где облака не уходят с неба. — Это потому что на востоке горы. — пояснил Ллойд. — Вы жили в горной долине, а окружающие вас пики скал не давали облакам, идущим с моря, обрушиваться на Ваше скромное поселение. Вы не знали? — Нет. Но разве нужно это знать, чтобы жить? Я и без этого знания достиг многого, и мог бы продолжать жизнь без этого. Таланту не нужно знание, чтобы развиваться. Нужены опыт и умение. — В этом я с Вами не согласен. Опыт и умение, безусловно, важны, но… Вот, были бы Вы с другой стороны этой же горы. Там дожди идут каждый день. И перебрались бы на обратную сторону без пресной воды, не имея опыта жить в сухости. Что тогда? Вы бы погибли только из-за того, что у Вас не было этого самого знания. — Ну, я уверен, что нашел бы пресноводную реку. — заявил военный. — Не нашли бы. Вы бы считали, что питьевая вода всегда падает с неба. И погибли бы от обезвоживания…       Ллойду казалось, что он сам сейчас умрет от обезвоживания, если только сейчас же не найдет тень какого-нибудь дерева. Они уже дошли до водного канала, и ожидания Ллойда на счет прохлады от воды, не были оправданы. Вода только сильнее слепила его, отражая от своих волн лучи. — Мы прибыли к пристани, не хотите ли прокатиться по водному пути? — спросил Морро, заметив лодки у берега. — Нет, не желаю. — ответил Ллойд и посмотрел на эти лодки. Одна из них имела небольшой навес, создающий тень, и омега тут же изменил свое решение. — Хотя нет, желаю, идемте скорее.       Он тут же побежал на пристань. Там уже было немного прохладнее, чем выше, где они шли до этого. Ллойд нетерпеливо забрался в лодку, где был навес, и выдохнул с облегчением. Его белая кожа уже давно отвыкла от прямых солнечных лучей.       Расплатившись с перевозчиком, Морро составил Ллойду компанию, сев напротив. Там было очень мало места, из-за чего их ноги соприкасались друг с другом. Чтобы этого избегать, Ллойд отсел подальше, к борту лодки. Там было лучше слышно как маленькие волны разбивались о ее борта. Транспорт тронулся, лодочник медленно поднимал и опускал весла, толкая лодку вперед. Омега смотрел на берег и на прозрачную воду, в которую уже успела заселиться разная живность: маленькие рыбки стайками шныряли туда-сюда, ползали по дну небольшие сомы. Волны продолжали слепить глаза бриллиантовым блеском, но все же в тени было комфортнее. На навесе мерцают водные блики, образуя причудливый непостоянный узор. Ллойд смотрел на это все, стараясь не подавать виду, он скучал. — А разрешите поинтересоваться? — заговорил Морро, заметив, что императорскому сыну стало неинтересно слушать о его подвигах. — Слушаю, — отозвался Ллойд, не смотря на своего собеседника. — Что Вы читали там, в книгохранилище? Интересная книга? — Да, но Вам не придется по вкусу. Там не рассказывают о кровавых подвигах. Там говорят о том, как побеждать, не нося с собой оружия и разить людей, не обнажая мечей. — Неужели о магии и силах стихий? Это хитрый ход, когда избранные, как я, защищают императора. Войны с силами стихии куда могущественнее, чем войны с клинками и конницей. Некоторые из нас могут обращать людей в камень или в дерево. — Нет, книга не об этом. Есть сила, могущественнее меча и магии. Она называется душа. Книга об альфе, который смог объединить множество разрозненных племен одним только словом. Он просто раскрыл перед ними душу и они были готовы идти за ним, чтобы защищать свою Родину. — Это фантастика, Ваше Высочество. Так могли бы себя вести только дикари, не знающие ничего, кроме страха. — А чем мы все отличаемся от тех дикарей, которые боятся всего вокруг? Была бы Ваша родина провинцией Темной Империи, если бы мой отец не держал вас в страхе? И другие народы… Они бы пошли против отца, если бы не боялись его… Но… Страх — это естественно. Если бы мы не боялись, были бы давно мертвы… — Но я не боюсь Его Величества! — Боитесь… И исполните его любую прихоть… Я уверен в этом. У Вас не хватит духа перечить Его Величеству. — Что за вздор? Такие мысли в Вас вселяют книги? Не зря говорят, что чтение — это занятие для альф. Омеги слишком много фантазируют. — С фантазией человек видит больше, чем те, кто делает только то, чему он обучен. — Вы ошибаетесь. Так пишут только в книгах.       Не успел Морро договорить эти слова, как перевозчик что-то прокричал, и лодку сильно пошатнуло, да так, что она была почти полностью на одном борту. Случилось так, что навстречу плыло другое судно, с которым они не смогли разойтись в узкой части канала. Ллойд не удержался и вывалился из лодки в воду. Секунда, и кораблик вернулся в исходное положение, но пассажиров на нем стало меньше. Омега оказался под водой в один момент.       Плавать цесаревич никогда не умел, и от страха даже не мог сообразить, что случилось. Течение начало затаскивать его под лодку, и ему по голове могло бы ударить весло! Вода накрыла его, он не знал, что делать. Ллойду стало не хватать воздуха, и омега начал шевелить руками, пытаясь плыть, но все равно опускался ко дну. Нащупав руками твердую опору, он смог оттолкнуться и выбраться на поверхность воды. Пучина продолжала тянуть его вниз, а он мог только беспомощно барахтаться. С двух сторон от него находились лодки, которые могли бы раздавить его. От воды, попавшей ему в глаза он даже не видел, что происходит вокруг.       Морро не сразу понял, что именно случилось. Он увидел цесаревича за бортом и тут же кинулся искать своего императора. Он силой ветра раздвинул два судна, чтобы император не пострадал. Но это только усугубило положение. В воде образовалась воронка, которая потянула омегу ко дну, накрывая пребывающей водой. Морро понимал, что медлить он не мог. Он спрыгнул с лодки и нырнул под воду.       Вода нахлынула на омегу очень неожиданно, и он не успел сделать вдох. Капли попали в горло, что заставило его закашляться. Он потерял последний воздух, но уже был глубоко и не мог сделать новый вдох. Вода стала проникать в его легкие… В глазах темнело… «Вот и мой конец, » — подумал Ллойд, и сознание медленно начало покидать его.       Морро выплыл на берег, держа на своих руках цесаревича. Тот бессознательно свесил свои конечности и не подавал признаков жизни. Альфа бережно положил Ллойда на мягкую траву. Небольшая толпа уже успела собраться вокруг них, она стала шептаться. Мастер ветра не обращал на это внимания. Он старался привести в чувства бедного омегу, при этом не причинив ему вреда. Он легко похлопывал его по щекам, перевернул на бок, чтобы хоть как-то помочь, а в мыслях он только молился о том, чтобы с омежкой было все хорошо.       Ллойд неожиданно распахнул глаза и закашлялся, освобождаясь от воды. Жизнь будто вдохнули в него обратно. Омега приподнялся, почувствовав под собой твердую землю. Он испуганно огляделся, но его разум ничего не хотел ему говорить о том, где он находится в настоящий момент. Тело ныло, голова кружилась. Его глаза сомкнулись опять, и он опять погрузился в мир грез. Он бы упал, но сильные руки альфы не дали этому случиться. Морро подхватил цесаревича, и бережно стер с его лица капли воды. Теперь Ллойд дышал, и это хоть немного успокаивало альфу.        Лодочник, перевозивший их, сошел на берег и не знал, что ему делать. Он уже думал, что сын императора погиб, да еще и по его вине! Он метался из стороны в сторону, пока не столкнулся со сверкающими доспехами городской стражи. Бедный перевозчик дрожал от страха и просил пощады. Его схватили и подвели к Морро. — Ваше Благородие! — обратился офицер к Морро. — Что с этим делать? По его вине пострадал Его Высочество… — Не мне его судить… — почти прорычал альфа. — Сам император даст ему заслуженное наказание. Так и ведите его в тюрьму! Я распоряжусь, чтобы решение императора было выполнено с величайшей точностью… — Н… нет! Прошу! Пощадите! Пожалуйста! — взмолился обвиняемый, — У меня муж и дети! Как же я могу их оставить?! — Прочь с глаз моих… Выполняй приказ! — рыкнул мастер ветра и сердито посмотрел на стражника. — Д… Да, Ваше Благородие…       Не смея перечить, человек в доспехах повел виновника в тюрьму, разгоняя по пути толпу зевак, все еще наблюдающих за этим. Она все увеличивалась и увеличивалась… Мастера ветра раздражало это человеческое любопытство. Он взял потерпевшего на руки, пытаясь скрыть от лишних глаз некоторые его части тела, просвечивающиеся через мокрую светлую ткань.       Он оглянулся и заметил недалеко здание, которое сам иногда посещал. Это был публичный дом, где он мог бы снять комнату и дать Ллойду передохнуть. Альфа не хотел нести беззащитного цесаревича через весь город, во дворец. Мало ли, какие слухи могли бы поползти.       Невзрачное здание с заманчивой вывеской «Райский сад» располагалось недалеко отсюда. Если не знать, что это за место, можно было бы подумать, что это обычный бар или постоялый двор. Но там внутри было нечто иное. Нельзя сказать, что внутри было неуютно. Наоборот, там хотелось проводить много времени, что и делали местные представители аристократии. Тут подавали много вкусных блюд, напитков, а еще… Тут жило много омег легкого поведения, да еще и таких красивых, что сам Афродит позавидовал бы им. Изящные, нежные и всегда счастливые, они готовы были обслуживать любого клиента за необходимую плату… На втором этаже этого заведения располагались комнаты, известно для каких нужд. И в одной из таких комнат и оказался Ллойд…       Сын императора сонно открыл свои зеленые глазки. Голова его все еще кружилась, казалось, он чувствовал, как сама земля движется вокруг собственной оси. Он все же смог заставить себя осмотреться. Свежая постель и приятно пахнущее запахом каких-то трав одеяло. Окна в комнате были закрыты полупрозрачной тканью, через которую пробивались алые лучи закатного солнца. Сначала омеге показалось, что он у себя в постели, а за окном рассвет. Но прийти в себя его заставили посторонние звуки.       Со стороны раздавалось какое-то хихиканье незнакомого голоса. Ллойд, потирая виски, присел и обнаружил небольшой диванчик, на котором был его спаситель в одном нижнем белье, а рядом с ним… Омега в распутной одежде… Точнее, по мнению Ллойда, тот омега был вовсе без одежды! Кроме разных побрякушек на его шее, руках и ногах, а также прекрасных заколок в волосах, на нем была только маленькая набедренная повязка, прикрывающая его срам. В руках омеги Ллойд увидел свою мокрую тунику, которая трепетала от потока ветра, созданного мастером. Но не только эта туника трепетала… «Одежда» того распутника взлетала и опускалась от каждого нового потока…       Ллойд с ужасом осознал, что сейчас он в постели абсолютно голый… Да еще и перед ним такая чудесная картина. Нелестные мысли наведались в голову императреныша. Он покраснел, как вареный рак, и прикрыл свое нагое тело одеялом. Отвлечь альфу от его наиинтереснейшего занятия смог только восклик цесаревича. — Морро!!! Что Вы себе позволяете?! — Ой, — Мастер ветра тут же прекратил создавать сквозняк и отобрал у распутного омеги одежду, — Прошу прощения, Ваше Высочество, Я позаботился о Ваших вещах.       Генерал встал на одно колено перед кроватью и протянул уже сухую одежду своему будущему жениху. Он вел себя, как обычно, будто совершенно ничего необычного не произошло. Ллойд же не мог на него смотреть, что уже говорить о том, чтобы с ним говорить о чем-либо или брать что-то у него из рук. Ллойд спрятался с головой под одеяло, чтобы не видеть рельеф прекрасного торса своего спасителя. — Уходите! — Но… Ваше Высочество, тогда… Вы уверены, что хотите, чтобы я совсем ушел? Вам придется возвращаться во дворец в одиночку из… Не совсем приличного места… — Морро положил вещи на край кровати и сам сел рядом. — Это Вы меня сюда привели! Я Вас об этом не просил!!! — Но мог ли я пронести Вас через весь город в сырой одежде?.. Вы знаете, как Вы выглядели? Да и… Вы могли простудиться… А люди могли начать говорить, что Вы вовсе погибли… — Да лучше бы я простудился и умер бы, чем перед отцом отвечать за… за… за такое!!! — не в силах сдержать эмоции, Ллойд сел и посмотрел в глаза Морро. Они были полны спокойствия и решительности… Он как будто владел временем и видел наперед, что случится… Будто он все мог контролировать… Ллойд же был растерян и напуган. Он чуть ли не плакал, и был совсем беззащитным. — Ваше Высочество… Слезы Вам не к лицу. — Холодным голосом произнес Морро и погладил Ллойда по щеке, стерев скатившуюся соленую каплю. — Вы можете быть спокойны, пока я рядом с Вами. — Выйдите вон… — прошептал златовласый омега. — И выгоните этого… — он посмотрел на распутника. — Позвольте хотя бы ему помочь Вам собраться. Его Величество уже ждет Вас дома. — Морро встал и пошел на выход.       Ллойд с недоверием смотрел на омегу, пошедшему по пути разврата. Но все же у него не было выбора. Пришлось дать этому созданию, которое Ллойд даже не хотел называть человеком, подойти и помочь с одеждой. Цесаревич сел, опустив белоснежные ноги на мягкий ковер. Он посмотрел на подданного своего отца снова и что-то в нем переменилось.       Ллойд невольно вспомнил бедных людей, живших в деревне. Они выживали как могли и работали, не щадя живота. В их глазах было видно много несчастья. То же он увидел и здесь. Развратный с одной стороны омега был уставшим, а на его юном стройном теле красовались синяки и царапины. Ллойду не хотелось и думать о том, откуда на его теле такие следы. Но все же он осмелился спросить: — Ты ведь горожанин, так? Ты ведь можешь жить жизнью, гораздо лучшей, чем здесь… Разве тебе нравится отношение альф и всех остальных к падшим, как ты? — О чем Вы? — омега не смотрел в глаза сыну императора. Он осторожно взял его одежду и стал помогать ему одеваться. На лице работника этого заведения сейчас не было той яркой улыбки, которая была при клиенте. — Это моя работа и я не могу жаловаться. — Но это твой выбор, тебя никто не заставлял! — Ллойд встал от возмущения. — У меня не было иного выбора, Ваше Высочество. Я должен был работать с юных лет, чтобы платить за наш дом, а теперь, когда дело стало лучше, я уже не могу вернуться к прежней жизни, ведь мое имя опорочено. В городе этого не забывают. — Ну так… Если ты можешь уехать, то уезжай… Никто не заслуживает такой жизни, которой вы живете здесь… А если у тебя тут родится ребенок? Какая у него будет жизнь? — Прошу… — голос омеги звучал тихо, а голова поникла. — Ваше Высочество, пожалуйста, присядьте… Я бы не хотел об этом говорить…       Фыркнув, сын императора все же сел и принял помощь. Но все же он не мог понять, почему этот омега никуда не уйдет и почему подобные заведения до сих пор существуют. Ллойд очень скоро был одет, как и прежде, только сейчас его одежда противно пахла водной растительностью, прическа была не та, и походила на укладку местных развратных омег.       Через некоторое время Ллойд все же выбрался из этой злосчастной комнаты. Его единственным желанием было лишь добраться до дома и принять горячую ванну. Выйдя из комнаты, цесаревич осмотрелся. Он находился на втором этаже длинного здания. Морро за дверью не оказалось, из-за чего внутри у Ллойда все сжалось. Он посмотрел в один конец длинного коридора, и увидел лишь двери, из-за которых доносились стоны и смех. Ллойд уверен, будь он лишь немного старше, он бы почувствовал сногсшибательный запах страсти. Ему захотелось сбежать из этого кошмара как можно скорее.       С другой стороны от него была лестница, куда Ллойд и поспешил. Быстро перебирая ногами по ступенькам, цесаревич оказался внизу. Там был обыкновенный кабак с кучей пьяных альф. Ллойду стало противно, а от запаха алкоголя его тошнило. Люди высшего общества, которых омега иногда даже видел во дворце, тут были не лучше деревенских пьяниц. Среди них проворно, словно лисы, ныряли открыто одетые омеги, разносившие напитки. Тут было очень шумно. Играли какие-то инструменты, но и их музыку было совершенно не слышно за криком и смехом альф.       Один из пьяниц, на шатающихся ногах проходящий мимо юноши, вдруг остановился рядом с ищущим в толпе знакомое лицо Ллойдом. Цесаревич поднял глаза на альфу преклонного возраста, у которого во рту не хватало несколько зубов. Он склонил свою тяжелую жирную тушу над парнем и тот прикрыл рот рукой. Альфа беззубо улыбнулся и взял Ллойда за запястье, довольно сильно сжав его. Омега сморщился и тихо пискнул. Ему сейчас было очень противно, а неприятный запах резал глаза. Он бы мог попробовать оказать сопротивление, но не сейчас… — О, а этот ничего. Я возьму его! — крикнул альфа, не отворачивая лица от Ллойда. Запах стал еще более невыносимым и ком подкатил к горлу омеги.        Но вдруг он почувствовал, как эта большая туша отстранилась от него. Он открыл глаза и увидел за спиной у этого наглеца Морро. Ллойду никогда еще не было так приятно увидеть генерала. Морро держал нож у горла пьяницы и грозно смотрел на него. Он произнес холодным тоном: — Я могу расценивать это, как покушение на честь и достоинство Его Высочества Ллойда Гармадона. Убирайся, если тебе еще дорога твоя жизнь. — после этих слов вонючий альфа со страхом глядя на Ллойда, молча смотрящего на него, быстро удалился от греха подальше.       Ллойд сделал шаг навстречу Морро и обнял его. Эта плата за спасение была более чем достаточной для мастера ветра. Цесаревич не чувствовал от Морро ни запаха алкоголя, ни любовных феромонов. Только запах самого альфы, от которого на душе становилось спокойно. — Вы бросили меня там… И ушли… — бубнил зеленоглазый омега, не поднимая лица. Он прятал нос от всех запахов в груди Морро. — Я только спустился вниз, больше ничего. Я не ушел, не бойтесь. Я провожу Вас домой, идем.       Морро вывел юношу из этого заведения, пряча от посторонних в своих объятиях. Ллойд был вовсе не против и сам прижимался к мастеру ветра, когда очередная пьяная туша приближалась к ним. Они молча дошли до дворца, где Ллойд освободился от защиты одного воина и перешел под наблюдение стражи дворца. — Ваше Высочество… — на прощание произнес могучий воин, держа Ллойда за руку, — Я более никогда не допущу, чтобы подобное повторилось. Я признаю, что это полностью моя вина и… — Ллойд не дал ему договорорить, приложив указательный палец к его сухим губам. — Не нужно оправданий. Это было лишь недоразумение. А Вы за сегодня спасли меня. Дважды. Я Вам благодарен за это. — цесаревич подарил Морро довольно глубокий поклон, которым не кланялся никому, кроме собственного отца на званных ужинах. — А теперь, с вашего позволения, я пойду. До встречи, сэр.       Они разошлись. Немного обдумав все то, что произошло сегодня, Ллойд решил все же не говорить Гармадону все подробности сегодняшнего дня. Ведь Морро на самом деле помог ему, а еще… Еще Ллойд понял, что такая жизнь, как в деревнях, бывает не только за городской чертой, но и в самой Темной столице, где, как думал Ллойд, живут только богачи и аристократы, а торгуют только богатые купцы. Он понял, что ему предстоит много работы. Но есть тот человек, которому он может довериться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.