ID работы: 6020057

«Take a Drink every time then You see pancakes»

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 13 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

Часть 3

* * *

      Ник поехал в свой любимый ресторан, стараясь не отвлекаться на женщину на пассажирском сиденье. За те десять минут, что она была в доме, она сменила свою испачканную футболку и джинсы на светло-фиолетовый сарафан с зелеными лягушками на нём, и нанесла помаду.       Небольшие изменения сделали её более привлекательной (хотя для Ника она всё равно оставалась такой же красивой), но в то же время они пугали Ника. Это все больше и больше походило на свидание...       — Итак... Откуда ты родом? — За то время которое они проехали, до него только сейчас дошло что он до сих пор не узнал её имя.       — Ну, я родилась в Великобритании. Мои родители познакомились, когда папа был в США, и вместе вернулись в Великобританию. Но через несколько лет мама соскучилась по США, поэтому они вернулись, и папа получил тут гражданство. После этого мы жили в штате Юта, и там родились мои младшие брат и сестра. — весело сказала она.       — Ах, так у тебя есть братья и сестры. — сказал он и мысленно ужаснулся. "Она только что разговаривала со своим братом, не так ли?" — Эмм, я имею в виду, я бы ни за не догадался, что ты британка. Сказал он, и почувствовал себя еще хуже. Прозвучало ли это слишком по расистки? Это могло быть проявлением расизма с его стороны. Но она снова рассмеялась.       — Да, я прожила в Америке достаточно долго, чтобы в основном избавиться от британского акцента. Мой отец никогда не терял свой британский акцент, но все дети в конце концов его потеряли. — Сказала она, глядя в окно.       — Тот с кем ты разговаривала по телефону, это был твой младший брат? — Спросил он в ответ, и на мгновение выражение её лица померкло. Но это длилось всего мгновение, и она снова засмеялась.       — Нет. Мой старший брат Микки. Мой младший брат... Он редко бывает рядом.       — Путешественник? — спросил он, на её лице возникла странная улыбка.       — Что-то в этом роде — Согласно произнесла она. — Мы с Микки всегда были ближе. Наверное, с тех пор, как мы вместе пережили переезд? Мама с папой родили нас, а потом ждали пять лет, чтобы завести двух младших. Так что мы были с ним как одно целое, понимаешь? — сказала она, и хотя Ник на самом деле не очень понял её, он все равно кивнул.       — А твои родители, ты ладишь с ними? — Спросил он вновь, и её странная улыбка слегка расширилась.       — Да. Папа ушёл некоторое время назад, но я всегда была его любимой папиной дочкой. Мама все ещё рядом, но я вижу её не так часто, как следовало бы, наверное. Она забарабанила пальцами по дверце машины. — Взросление и всё такое. Мой брат все ещё живет в нашем старом доме, забавно, правда? Он живёт далеко отсюда, но он не мешает ему здесь работать. — Она сделала паузу. — Мне кажется я ужасно скучная. Мне бы хотелось побольше узнать о тебе. Вы с Далией здешние?       — Э-э, да. Что-то вроде того. Я тоже переехал сюда вслед за её матерью... — Он тоже замолчал. Какое-то время они в тишине, между ними чувствовалось лёгкое напряжение, хотя её странная улыбка не сходила с её губ.       — Итак, ммм. Я чувствую себя очень неловко, переспрашивая это... Ты так об этом не сказала, но как тебя зовут? — выпалил Ник, и его перебил оглушительный смех соседки.       — Ты-ж мой бедненький! Как долго ты раздумывал, прежде чем спросить меня об этом? — она больше не смеялась, выглядя удивленной и даже немного обеспокоенной. — Вайолет. Меня зовут Вайолет. И прежде чем ты спросишь, да, именно поэтому в моём стиле так много фиолетового цвета. Это немного глупо, но это делает меня счастливее.       Ник улыбнулся.       — Я не знаю даже что и сказать, но мне кажется что это довольно мило. — Признался он, хотя за время их общения он не обратил внимания на тот факт что в её одежде в основном преобладает много фиолетового цвета. Глядя на неё через зеркало внешнего вида, он не заметил в её стиле избыток фиолетового цвета.       — Спасибо. Папа взял это имя из каталога семян. Они с мамой планировали второго мальчика, и даже не обсуждали имена девочек.       — Разве это так сложно? — удивлённо спросил он, не зная, что и сказать. С того момента как он узнал что у него будет дочь, он никогда не задумывался о том, что бы было если бы у него родился мальчик и как бы они его назвали.       — Не совсем. Они, конечно, любили меня, и мне очень нравится представлять, как мой отец отчаянно хватается за журналы, пытаясь найти что-нибудь похожее на имя для девочки. — Закончила она, когда они подъехали к ресторану. Она вышла из машины первой, и Ник почувствовал себя неловко, что не был достаточно быстр, чтобы обойти машину, и как настоящий джентльмен открыть даме дверь.       По крайней мере, он счёл обязательным открыть для неё дверь в ресторан. Это был небольшой тайский ресторан, отличавшийся вкусной и отлично приготовленной едой (а особенно обедами, который так обожал Ник) но он всё равно чувствовал себя неловко, задаваясь вопросом, не оскорблена ли она тем, что он принял за азиатку. Но её улыбка не поменялась даже тогда, когда они прошли к столику.       — Успокойся. — сказала она, непринуждённо махнув рукой. — У тебя всё на лице написано. Я очень люблю тайскую кухню, а ты слишком беспокоишься о мелочах. Она посмотрела в меню, и так как Ник знал, чего он хочет, он воспользовался еще одним шансом взглянуть на неё. Прошлой ночью, Спрингтрап то и делал что поучал Ника, рассказывая о всех увиденных им недостатках Вайолет, указав на её возраст и ложную привлекательность, но глядя на неё вновь, Нику казалось что при всех замечаниях Спрингтрапа, она всё равно была очень красивой. Он тоже уже не был "мальчиком", и он не ожидал что и она будет "девочкой"       — Итак... Ты собираешься снова открыть франшизу "Фредди Фазбер"?. — Спросил он, и её лицо моментально озарилось энтузиазмом и вдохновением.       — Да, я очень взволнована предстоящим открытием, - сказала она, смахивая конденсат со своего стакана и рисуя влажным пальцем расплывчатую фигуру медведя. — Я знаю, что мельница слухов гудит, но я чувствую, что Фредди просто нужно начать все сначала. Как восстание из пепла. У меня есть много старых устройств, очищенных и отремонтированных, некоторые новые модели, которые никогда не выходили на сцену, даже пара моих собственных проектов, хотя они дебютируют намного позже, так как мне нужно закончить их полную разработку. Раньше, когда это место было популярным, они производили всё с помощью поставщиков, но я буду делать всё собственноручно без прибегания к поставщикам.       Ник внимательно её слушал, её энтузиазм, амбиции и непоколебимая вера в успех, искренне восхищали Ника. Обед продолжался в том же приятном русле, Ник мягко подталкивал её рассказывать ему больше, а Вайолет делала это с ещё большим энтузиазмом и неподдельной радостью.

***

      — Где они? — спросил Спрингтрап, ни к кому конкретно не обращаясь, расхаживая по кухне. Далия попыталась заглянуть за груду печенья, уже лежащую на столе чтобы разглядеть Спрингтрапа.       — У них свидание. И кажется оно возымело большой успех! — Предположила она, и Спрингтрап слегка потянул себя за уши, расхаживая взад и вперед.       — Оно не может быть успешным, Ник просто ужасен в общении женщинами!       — Ну, вообще-то папа не так уж и плох в общении с... — Не договорила Далия, попутно бросив на него осуждающий взгляд. Робот был взволнован и казался глубоко задумчивым, Далия никогда не видела Спрингтрапа с этой стороны. Она всегда видела его как немного навязчивого, но заботливого друга, (однако местами злого и порой жестокого робота*) Она озадаченно жевала печенье, непрерывно наблюдая за происходящим.       — "Даже слепой кот время от времени ловит мышь”. — Далия не смогла удержаться от смешка.       — Да ладно тебе. Ты просто удивлён, что она снова открывает ту пиццерию, верно? — Пробормотала она, пока доставала из холодильника стакан молока. Печенье "Дискомфорт" было даже лучше, чем блины "Победа", и она была навеселе. Гарри собирался пригласить её на танцы, и она с нетерпением ждала этого.       Они просто собирались пойти как друзья, ничего серьезного.       Совершенно ничего серьёзного.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.