ID работы: 6021215

История одного вампира v 2.0. Часть вторая

Джен
NC-17
Завершён
2031
SarcasticSaint бета
Amaya_Yasu бета
Размер:
409 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2031 Нравится 1315 Отзывы 841 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
- Немногие рады возрождению Певереллов, - негромко произнес старый маг. – Очень многие будут сильно недовольны самим фактом вашего… существования. За века ваши вассалы выбились из-под вашего влияния и возомнили себя самостоятельными. - Вы ведь мой вассал, не так ли? – приподнял бровь лорд Певерелл-Поттер. – Тогда вы первым рискуете узнать, как легко я могу вбить обратно. Чарльз слегка склонил голову, признавая главенство своего сюзерена. Многие считали Гарри Поттера всего лишь щенком, каким-то чудом магии дорвавшегося до двух титулов. Даже те, кто знали о родовой магии достаточно, чтобы понимать его силу. В их представлении Гарри Поттер, воспитанник Охотников - сильный щенок. Опасный, но глупый зверь, и его можно легко убить. Главное – не лезть на рожон. Лорд Певерелл-Поттер увидел все это во время своей речи перед лордами. Пусть он и был готов к подобному, но такое отношение все равно больно ударило по гордости. Другое дело - Чарльз Гринграсс. Его отношение немало удивило лорда Певерелла-Поттера. Парень ожидал чего угодно - предложений о сделке, угроз, требований вернуть сестер Гринграсс и Линду под его крыло - но не отношения, как к сюзерену. Дело было в том, что Чарльз Гринграсс знал об этом щенке чуть больше остальных. Его правнучка Линда, превосходный маг-трансфигуратор и неплохой боевик, она как-то подключилась к Источнику Хогвартса (не иначе, потомок бастарда или сквиба из родов Основателей), но и этой мощи ей не хватило, чтобы расправиться с ним. Еще старик догадывался о природе мальчишки, а больше него о Дарах Смерти знал лишь его павший лидер Геллерт Гриндевальд – Чарльзу не составило труда узнать плащ и перстень лорда Певерелла-Поттера. Гарри пробудил морфизм Мантии Смерти и активировал Воскрешающий Камень – это было признаком того, что наконец-то появился настоящий лорд Певерелл. Настоящий лорд Певерелл не мог быть глупым щенком. Ситуацию несколько осложнял тот факт, что Бузинная Палочка находилась в руках Альбуса Дамблдора. Своенравный артефакт слушался лишь самого сильного потому Дамблдор победил Гриндевальда в два счета - Бузинная Палочка предала своего прежнего хозяина, который был слишком одержим ее силой. Противиться светлой магии своими силами Геллерту не удалось, и он быстро пал. Высока вероятность, что палочка послушается Дамблдора, и очень высокая - последний Певерелл пал точно так же, как и Гриндевальд. Кроме того, Гринграсса настораживала некая Элизабет Винтер – магическая супруга лорда Певерелла-Поттера, при этом не введенная ни в один из его родов. Такие случаи – не редкость среди вымирающих или едва возродившихся Родов, когда магия рода избирала для своего лорда наиболее подходящую супругу. Однако, не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы при одном взгляде на них понять – у Поттера и Винтер нет идеальной совместимости аур, какая всегда бывала у таких супругов. Это могло значить лишь одно: Элизабет Винтер – не человек, некоторые рода просто не принимают введение не-магов. Вампир, скорее всего, причем из сильных Высших, раз ее до сих пор не раскрыли. Ее поведение в Хогвартсе, некоторые оговорки и еще несколько фактов жизни и детства Гарри Поттера указывали на то, что он также с очень высокой вероятностью являлся вампиром – тоже далеко не слабым. Под эту теорию подходило все: невозможное для одиннадцатилетнего ребенка физическое и умственное развитие, особый склад ума, мастерство магии крови, способность убивать чудовищ с десятилетнего возраста и его чудесные способности к самоисцелению. Как и поведение многих учеников, которые часто оставались наедине с Гарри и при этом не были его близкими друзьями - так, знакомые. Да, лорд Чарльз Гринграсс достаточно плотно следил за Гарри Поттером половину первого курса и весь второй. Нельзя было игнорировать человека, к которому наследница столь сильного рода проявила явную симпатию. В отличие от многих других, Чарльз знал цену чувствам в магическом браке, потому род Гринграсс при его правлении стал одним из самых сильных и многочисленных. Жаль только, что его внук по прямой линии подвел старика – сумел породить лишь двух девчонок и схлопотал сильное проклятие, которое сделало его бесплодным. - Раз вы подошли первым, вы не считаете меня зарвавшимся щенком, - чуть усмехнулся лорд Певерелл-Поттер. – Исходя из этого я могу сделать вывод, что вы знаете о том, кто я такой. Нас никто не услышит, не беспокойтесь. Гринграсс быстро просканировал пространство и с изумлением понял, что может охватить лишь небольшой цилиндрический участок два метра в поперечнике! - Изолированное пространство? Губ парня коснулась легкая усмешка, и Гринграсс решил быть с ним настороже - пространственная магия не только считалась сложной и опасной, но и почти забытой, даже в библиотеке Гринграссов есть лишь достоверные упоминания и описание принципов, но ни одного заклинания. - Тем не менее, я предпочитаю продолжить беседу в вашем кабинете. Вы не против? Лорд Гринграсс медленно качнул головой и подал Гарри локоть. Стоило парню коснуться пальто старика, как тот активировал порт-ключ до поместья. Чарльз понимал, что приводить в свое поместье человека или не человека с неизвестными способностями - крайне неосмотрительное и опасное решение. Стоило Гарри ступить на посыпанную песком дорожку, как на него моментально нацелились добрая дюжина палочек, причем четверо стояли неподалеку, а остальные держались на почтительном расстоянии. «Меньше секунды - очень, очень неплохо, даже с учетом того, что здесь - аппарационная площадка», - прикинул Гарри. - Милорд, попрошу у вас вашу палочку, - обратился один из магов. - Все в порядке, Роберт, он мой гость, - лорд Гринграсс смерил подчиненного таким взглядом, что здоровый мужчина заметно съежился. Быстрый взгляд на сюзерена - не воспримет ли он это как оскорбление? - Почему бы и нет? - неожиданно согласился Гарри. Короткое движение пальцами - и палочка в его руке. Маги напряглись, но парень подал палочку ближайшему из них рукоятью вперед. Далее он снял пальто на руки одному из них, и под пальто оказалась портупея с двумя кобурами под руками. Портупея тоже была снята и передана магам. - Пистолеты не трогать, - на всякий случай предупредил Гарри, чтобы охрана Гринграсс-мэнора не отстрелила себе что-нибудь важное. Маг серьезно кивнул и аккуратно взялся за ремень, не прикасаясь к пистолетам. - Зачем вы это делаете? - удивился Гринграсс. - Таков порядок на вашей земле. Я здесь - гость, а не хозяин, значит, мне нужно вести себя соответствующе. Нож не трогать ни в коем случае, держите только за ремень, на нем сильное проклятие специально для возможного вора. Как-то не очень хотелось, чтобы кого-то из этих парней по дурости пришлось соскребать с травы - парни-то они неплохие, пусть и слишком слабы по его мнению. Скорее всего, бывшие авроры. Впрочем, стены Цитадели патрулируют отнюдь не Старшие, так что не удивительно. А Гринграсс смотрел и смотрел на то, как из самых неожиданных мест появляется оружие. Пара стилетов, кинжал, здоровенный боевой нож, два пистолета в портупее, еще один маленький пистолет в носке - лорд Певерелл-Поттер, вероятно, страдал легкой степенью паранойи, раз постоянно таскал на себе столь внушительный арсенал. - Благодарю, милорд. Прошу прощения за беспокойство, - поклонился один из магов, после чего все они разом аппарировали. - Палочка - универсальное оружие, - заметил лорд Гринграсс. - Аристократы не признают иного оружия. - Тогда мне на руку то, что я не аристократ, - хмыкнул Гарри. - Потому что когда оборотень выбьет палочку из ваших рук, каким бы крутым мастером боевых искусств вы бы ни были, вас скрутят и сожрут. А кого-то вроде меня - нет. Или у авроров зря в табельном вооружении прописаны не только пара атакующих амулетов, но и серебряный кортик, а так же стальной кинжал? Лорд Гринграсс молчаливым кивком признал его правоту. Ему как-то не доводилось сталкиваться с противниками, которые были способны его разоружить, а вот его сюзерен явно побывал в десятках передряг несмотря на свой весьма юный возраст. - Прогуляемся, милорд? - предложил Чарльз. - До поместья около двух миль, мы можем аппарировать, а можем пройтись. - Предпочитаю свежий воздух, если есть такая возможность. Территория Гринграссов представляла собой холмистую равнину с выстроенным на ней комплексом зданий, среди которых возвышался родовой особняк. Чарльз никуда не спешил, и Гарри использовал это время, чтобы как следует осмотреться. - Как там мои правнучки? – нарушил затянувшееся молчание старик. - Отдыхают. Они закончили свой курс обучения, и… - Они не позорят род Гринграсс? - Вам бы следовало беспокоиться об их здоровье в первую очередь, хотя, не мне вас учить. Они не позорят род Гринграсс. Вампиры не аристократы, за крайне редким исключением. Так что ваши правнучки никоим образом не опозорили ваш род, который куда больше позорит ваше отношение к ним как к инкубаторам на ножках. Вернее, такое отношение у вас только к Астории. Щека Чарльза дернулась, а в глазах промелькнуло отчетливое раздражение. Он терпеть не мог осуждения, а то, что его осуждал сопляк неполных тринадцати лет от роду, раздражало вдвойне. Втройне раздражало то, что этот сопляк - его сюзерен. - Лишь таким образом из них можно вырастить достойных представителей рода, - медленно, тщательно подбирая слова произнес Гринграсс. - Мне противно такое отношение. Вам плевать на то, будут ли они достойными волшебниками, лишь бы знали, когда и что говорить и какой вилкой есть креветки. Впрочем, я повторюсь - это ваш род и ваши правила. - Ты должен знать - все делается для процветания рода. Простите, милорд. Я... - Я не против обращения на ты, Чарльз. Тебе не хватает человечности, впрочем, я тебя понимаю. У тебя забрали твою единственную любовь, на которую так похожа Дафна. Одни глаза, одно лицо, даже характер. Она словно точная копия твоей Софии. Старик сбился с шага и вздрогнул, а на его лице отразилось состояние близости к шоку: - Как? Откуда? - Не только ты следил за мной. Я решил узнать все о том, кто развернул за мной столь тщательную слежку. Лорд Гринграсс медленно вздохнул и справился с собой: - Да. Дафна похожа на Софию. Ты представляешь, каково это? Каждый день видеть лицо и глаза любимого человека, которого уже давно нет в живых? Слышать ее голос и видеть ее улыбку? Я пытался быть строже с ней, но... я не смог. Я даже сделал ее своей наследницей в обход сыновей и внуков, провел полный ритуал и тем самым защитил от посягательств со стороны моей семьи. Мне недолго осталось, лорд Певерелл-Поттер. Может, пять, может, семь лет. Не больше десяти - это точно. - Но страшнее стало в последние месяцы. Ты понял, что хочешь ее. Хочешь свою внучку. - Да, - тихо произнес старик. - Я часто ловил себя на таких мыслях. Дафне вот-вот исполнится тринадцать, а она так похожа на Софию... - И тебе никто не вправе помешать. Даже она отдалась бы тебе по первому твоему слову. - И от этого намного труднее сдержать искушение. Я... по-хорошему мне пора приблизить Дафну к себе, учить ее управлять делами рода, передать ей те знания, которые может знать лишь глава рода. Ты сможешь получить эти знания из специальных книг, которые существуют на случай прерывания рода. - Я искал их. Может, ты знаешь, как их найти? - Да, если ты позволишь мне войти в библиотеку рода, - старик явно обрадовался перемене темы. - А еще я хотел... Лорд Гринграсс осекся, видя, как на лице Гарри проступило сначала недоумение, потом - изумление, а потом - мрачная готовность. Затем он вдруг схватил его за плечо и швырнул два десятка метров вперед с криком: - ЖИВО В ДОМ!!! И НИКАКОЙ МАГИИ!!! Чарльз сумел приземлиться на ноги - несмотря на старость, он был хорош во многом. Обернувшись, глава рода Гринграсс увидел серебристый клинок точно там, где секундой назад была его голова. И две фигуры в черных одеждах - мужчина и женщина. В руках по мечу, за спиной тоже по мечу, желтые глаза с вертикальными зрачками, страшная аура, подавившая способности к магии. - Милорд! - Чарльз сделал шаг к нему. - Я справлюсь! - крикнул Гарри и материализовал два парных меча. - Не покидай дома! Чарльз Гринграсс немедленно аппарировал, а лорд Певерелл-Поттер широко оскалился, оставшись один против двух декапитаторов. - Ты не наша цель, отойди, - произнесла женщина, направив на него меч. - Он - мой вассал, - оскалился Гарри. - Кто его заказал? - Мы не знаем, - мужчина начал медленно его обходить, и Гарри тут же сделал два шага назад и в сторону, удерживая декапитаторов перед собой. - Отойди, парень. Иначе мы применим силу. - Мне и здесь нравится. А вот вам лучше уйти. Декапитаторы переглянулись и с ошеломительной скоростью рванули к нему. Гарри отступил, блокируя два мощных удара одновременно. Следующий удар разрубил меч в правой руке и распорол правое плечо до кости, клинок в левой выдержал ударом больше и тоже раскололся. Парень отступил - несколько стремительных взмахов едва не превратили его в фарш. Рана на плече затянулась, Гарри зарычал, оскалив длинные острые зубы. Багровые глаза окинули двух декапитаторов жутковатым взглядом, и парень рванул в атаку. Один из мечей прошел сквозь его бок, но плоть сомкнулась за ним. Мужчина тут же сложил пальцы в замысловатый знак, но Гарри знал о таких трюках и увел руку противника по направлению к женщине. Ту сбило с ног ударной волной, в то же время Гарри вонзил колено в живот декапитатору и попытался вырвать меч из ножен на его спине, как в лицо пришелся сильный удар кулаком. Несколько прыжков назад, нос хрустнул, самостоятельно восстанавливая форму, а декапитаторы притормозили. - Чертов вампир, - пробормотал мужчина и одновременно с женщиной вложил меч в ножны, обнажая другой. Лорд Певерелл-Поттер помрачнел - дыхание опасности от серебряных клинков было весьма значительным. - Настало время тяжелой артиллерии, - Гарри сорвал с шеи серебряный кулон в виде меча в ножнах. Секунда - и в его руке оказался длинный полуторный меч в плотных черных ножнах. Ножны отлетели в сторону, голубоватая сталь сверкнула на солнце, и от рукояти к острию пробежала цепочка светящихся ярким голубым светом рун. Декапитаторы притормозили в рывке, не отрывая взглядов от клинка, вокруг которого воздух вибрировал от выпущенной магии. Магии, которую не могли подавить их способности. Магии, скрытой в самом клинке. - Поздно отступать, - Гарри поднял клинок и обвел острием противников. - Я вас не отпущу. Декапитаторы тут же выхватили стальные мечи и рванули в атаку. Вампир закружился, отбивая сразу четыре клинка и до предела разгоняя свое тело и свое восприятие. Любой случайный зритель мог увидеть лишь сверкающие блики, отраженные мечами, высекаемые ими искры и мелькающие то тут, то там неясные силуэты. Трехсекундная стычка завершилась тем, что женщина-декапитатор припала на правую ногу, залитую кровью из рассеченного бедра, мужчина вложил стальной меч в ножны, не в силах что-то держать левой рукой с рассеченным до костей предплечьем, мелким порезам не было числа. Гарри щеголял десятком дымящихся, кровоточащих неглубоких ран, его Мантия Смерти как раз восстанавливалась, чего нельзя было сказать об изрубленной рубашке и потрепанных штанах. - Что это за меч? - мужчина взглянул на покалеченную руку. - Легко догадаться. Это - Экскалибур, некогда принадлежал Артуру Пендрагону и был вонзен последним лордом Певереллом в родовой камень. Недавно я его извлек, а сегодня решил взять с собой. Как видите - не зря. Впрочем, ваши клинки тоже хороши. Рассечь мои мечи из метеоритной стали и оставить на мне не заживающие раны - это не простое серебро, и руны здесь ни при чем. - Все верно. Наши серебряные мечи способны одним ударом убить Высшего, - женщина быстро вылила на рану какую-то субстанцию из небольшой бутылочки. Рана задымилась, ее края сомкнулись, кровь перестала течь. - Далеко не всякого. Мне потребуется минимум десяток хороших ударов. А вот вам хватит по одному удару моего меча. Женщина тут же ринулась вперед и охнула - рана на бедре открылась, хотя декокт должен был исцелить ее. Оступилась, потеряла равновесие, а вместе с ним - и голову. Слегка светящийся голубым светом клинок с горящими рунами прошел сквозь ее шею, легко срубая голову, и обрушился на серебряный меч, заставляя мужчину отступить. - Без своей подружки не такой крутой? - оскалился Лорд-Вампир и моментально оказался совсем рядом. Декапитатор едва среагировал и закричал от удивления и боли - его правая рука отделилась от тела, а голубоватый меч продолжил движение сквозь грудную клетку, разрубая ребра, легкое, сердце, грудину, снова проходя через легкое и отрубая левую руку посередине плеча. Лишь позвоночник удержал верхнюю половину, из широкой щели хлынул поток крови. Гарри развернулся вокруг своей оси и отрубил голову с застывшим на лице удивлением. - Ха-а-а-а... - выдохнул парень, выходя из боевого транса. После ускорения и предельного усиления все мышцы слегка ныли. Как бы там ни было, на физическом уровне декапитаторы мало отставали от высших вампиров, а их выучка великолепна. Еще и их чертовы мечи. Раздались хлопки аппарации, на лугу появились боевые маги Гринграсса и несколько членов его рода во главе с самим Чарльзом. Чарльз при этом держал в руках полуторароучный меч, и его сыновья и внуки также были вооружены мечами разных форм и размеров. - Все кончено, - лорд Певерелл-Поттер отряхнул клинок, телекинезом призвал ножны. Секунда - и он уже крутил в руках разорванную цепочку кулона. Короткий пасс - цепочка снова цела, и Гарри застегнул замочек на шее. - Но вы зря сюда пришли. - Это еще почему? - возмутился самый молодой из Гринграссов, но Чарльз тут же его одернул: - Молчи, Генри! Перед тобой - наш сюзерен... и тот, перед кем у меня отныне и до скончания дней Долг Жизни. Что ты потребуешь в уплату, лорд Гарри Певерелл-Поттер? - Вопрос уплаты обсудим позже, а пока что я бы очень хотел, чтобы сюда могли проникнуть мои люди. - Мне снять защиту? - Не нужно. Они придут по пеленгу кольца. - Добро. - Может, в баньку? - предложил дельную мысль мужчина лет сорока пяти с веселыми глазами и подмигнул сюзерену. - Отличная идея, - широко улыбнулся лорд Певерелл-Поттер, и мужчина тут же аппарировал обратно - готовить баню. - Вот есть же здесь нормальные мужики, которые знают, что нужно после драки. Спустя буквально секунду сюда аппарировали несколько боевых магов рода Поттер и принялись за дело - Гарри передал все распоряжения по ментальной связи. А вместе с ними прибыла и обеспокоенная Элизабет, которая тут же бросилась к нему. - Ты ранен! Тебе больно? Мужчины рода Гринграсс понимающе переглянулись. - Похоже, баня будет с... противоположным полом, - задумчиво произнес Генри. Элизабет услышала это и чуть покраснела, отводя взгляд. - Ты против? - Гарри обнял ее и привлек к себе. Девочка положила голову ему на грудь и тихо ответила: - Я стесняюсь. Перед другими... - Тебя никто не заставляет раздеваться. Будешь в халате, а с девушками уже разденешься. Ты что, в бане ни разу не была? - Была с девочками. - Ну вот и все. Полтора часа спустя довольные и пропаренные Чарльз с двумя своими советниками и их спутницами и Гарри с Элизабет в белом махровом халате расселись на лавках в предбаннике за столом с прохладительными напитками и закусками. - Итак, теперь можно обсудить дела, - Гарри ни единым мускулом на лице не отразил своих эмоций по факту того, что Лиз, пользуясь прикрытием столешницы, пустила шаловливую ручку под намотанное вокруг бедер полотенце. Хитрый взгляд стал ему ответом, после чего девочка положила голову ему на плечо и, казалось, задремала, но на самом деле сканировала разумы собеседников и передавала всю информацию Гарри. - Уместно ли будет обсуждать вопросы помолвки? - Чарльз взглянул на Лиз. - Я имею в виду, присутствие вашей... супруги. - Более чем, - вместо Гарри ответила Лиз, не дав тому даже рта раскрыть. - Я с самого начала знала, что мне придется делиться, и я хотя бы хочу участвовать в выборе. Советники выпроводили своих жен и сразу подобрались, приготовившись к серьезному разговору. - А ваша супруга? - Элизабет останется со мной. Мне так спокойнее. Чарльз понимающе кивнул. Он уже понял: беспокойный сюзерен - смертельно опасный сюзерен, а эта милая девочка явно могла его остановить и успокоить. Сначала было обсуждение бизнеса. Благодаря Лиз, Гарри, который не особенно в этом разбирался, не позволил Гринграссам загнать себя в угол, видя всю их стратегию, и даже сумел кое-что выиграть. Итогом стало недовольство двух советников и удивление Чарльза, а так же незаметная для собеседников улыбка Лиз. «Я не оставлю тебя одного», - услышал Гарри ее голос в своей голове. - Однако, Министерство не остановится, - продолжил свою мысль лорд Певерелл, переходя к сладкому. – И у меня есть идея о том, как их встряхнуть. - И какая же? - О, тебе понравится! Только я бы хотел обсуждать такие вопросы наедине. Выпроводив советников, в которых нужда отпала, Чарльз выслушал план сюзерена и надолго впал в ступор. Элизабет хихикнула и продвинула ладошку чуть дальше, заставив Гарри окаменеть. «Не дразни меня, шалунья. Ноги потом не сведешь». «Может, я этого и хочу». «Вот свяжу тебя кандалами Вия и на твоих глазах трахну Дафну, или Кейт, или Нарциссу...» Ладошка тут же перестала дразнить его, и Гарри ухмыльнулся - Лиз запаниковала. Хотя она знала, что Гарри не стал бы трогать Кейт, у которой был роман с Марком, и Дафну, которой нужна была девственность, но точно знала - с Нарциссой он бы переспал без зазрения совести. - Это… совершенное безумие, - обрел дар речи лорд Гринграсс. – Это дерзко, безумно, крайне опасно и совершенно неприемлемо! Если на нас выйдут – нам конец. - В том-то и дело - какой безумец осмелится на такое? К тому же, я еще не разучился заметать следы. Или ты думал, что все так просто и безболезненно? Чарльз медленно покачал головой: - Ты затеял опасную игру. Я в деле, но не ожидай от меня прямого участия. - Этого и не требуется - участвовать будут люди со стороны и некоторые мои подчиненные, - о своем участии в главном действии Гарри решил умолчать. - Так что от нас требуется лишь организация и контроль. А теперь к вопросу о Долге Жизни. - Чего ты хочешь? - Чтобы ты стал моим управляющим делами рода Певерелл. У тебя большой опыт, хорошие связи и полно свободного времени. Арчи загружен по самые... макушку, мне еще предстоит многому научиться. - И это - все? - Да. Долг Жизни обеспечит твою преданность и честность. Чарльз усмехнулся, наклонив голову. Сюзерен потребовал от него весьма серьезную плату, куда проще было бы отдать ему Дафну, но лорд Певерелл-Поттер знал, что требовать. Это вызывало уважение. «Похоже, моя жизнь станет интересной, пусть и к закату», - сделал вывод Гринграсс: - Я согласен. - Прекрасно, - Гарри взял небольшой бутерброд с красной рыбой и запил остывающим чаем. - Отчеты я буду ждать раз в месяц, и все крупные проекты просьба согласовать со мной. - Разумеется. Однако, нам пора заняться делами. И самое важное на данный момент - брачные договора. У меня есть Дафна и Астория, у тебя - Гермиона, Ричард и Ребекка. - Да, вернемся к делу. Итак, раз уж вы – мой вассал, пора бы обсудить помолвку. Начнем с Астории. - Я веду переговоры с Люциусом Малфоем. - Я знаю. И не согласен. Малфои – мои рабы. Помнишь мою дуэль с Драко? На лице старика отразилось понимание - то, что Гарри в тот момент вдруг поменял решение, хотя для него не являлось проблемой убить Драко Малфоя, выбивалось из общей картины. Чарльз догадывался, что Люциус купил жизнь наследника, но не догадывался, что ценой стала свобода всего рода. - Значит, Малфой отпадает. Тогда у меня другое предложение. Дело касается поиска новых союзников. Я предлагаю заключить брачные контракты с другими родами. Не обязательно британскими, даже не так. Желательно не с британскими. У меня есть пара идей насчет Ричарда и Астории. Но меня беспокоит излишняя своенравность твоей сестры и то, как ты ей потакаешь во всем. - Увы и ах, у меня слабость перед семьей. Гермиона умная девочка, я хочу, чтобы она сама выбрала себе спутника жизни. - Твоя воля, тем более, у тебя есть младшие брат и сестра, к которым ты не питаешь таких чувств. Но знай: тебе необходимо заключить помолвку до шестнадцатилетия Гермионы. - У меня на этот случай есть выход. Инцестный брак. Она - Обретенная, а если кто-то возмутится - я люблю дуэли. Но я надеюсь, что до шестнадцати она найдет возлюбленного или возлюбленную. - Возлюбленную? - Да. После принятия моя сестра немного... изменилась. Побочный эффект ритуала. Она стала, по сути, ребенком с явными лесбийскими наклонностями. Сейчас она вернулась в норму, но я не исключаю возможности как ее неправильной ориентации, которой она стесняется, так и ее бисексуальности. - Это приемлемо. Ты - дважды лорд, плюс Певереллы, как и Блэки, прописали в кодексе возможность полигамных браков. Если у тебя будет еще одна жена - аристократия успокоится. И у меня есть предложение как раз для тебя. Чарльз извлек из пространственного кармана тонкую папку с досье. Гарри скользнул взглядом по фото миловидной девушки немногим старше его самого и просканировал отпечаток ауры. Взгляд на фамилию - и досье возвращено Чарльзу закрытым. - Она хорошая партия. Я знаю ее, Чарльз. Правда, не знаком лично. И... я не смогу жениться на Дафне. - Да, я знаю. Я был бы рад видеть ее твоей женой. - Если хочешь, Элизабет поможет тебе справиться с твоей... проблемой. - Это нетрудно, - подтвердила девочка. Чарльз кивнул: - Если можно. Элизабет подняла голову и посмотрела ему в глаза. Секунда - и она снова устраивается на плече у Гарри: - Готово. - Спасибо, - старик почувствовал, что ему стало значительно легче, а воспоминания о Дафне не вызывали приступов боли по давно утраченной любви. - К несчастью, Дафна слишком слаба для твоего ребенка. В лучшем случае, она умрет родами, в худшем - погибнет во время беременности. Слишком слабое ядро, твой ребенок опустошит ее. И это проблема. Но эта девушка, Флер - думаешь, она согласится стать инкубатором? Ты презирал меня за то, как я поступал членами своего рода – так же, как ты собираешься поступить с ней. Двойные стандарты? - Не надо мерить вейл и вампиров мерками магов. Для любой из ваших или наших женщин за счастье родить как можно больше детей. Только вот вейлы могут, а вампирши - нет. Да, вейлам нужна связь с партнером, чтобы забеременеть, но у меня появилась идея о формировании такой связи искусственным путем. Она слабее природной и позволяет лишь передавать энергию, что обеспечит зачатие и нормальное течение беременности. Ни о какой любви и преданности партнеру речи не идет. - Вот как... уже были попытки скопировать такую связь искусственно, но все они закончились провалом, Гарри. - Я учел их ошибки, но мне потребуется материал для экспериментов. К несчастью, доппели не подходят, но среди людей полно насильников и убийц - они-то мне и подойдут. - Тогда удачи тебе. Если у тебя все получится - вейлы души продадут за эти знания. Если не получится... - У вейл и вампиров совместимость в десятки раз лучше, чем с другими расами. У меня большие шансы найти себе другую вейлу. Она станет еще одной женой и будет рожать детей, Флер будет леди, все довольны и счастливы. - Тогда я начинаю переговоры с ее отцом. Также я начну переговоры по поводу Ричарда и Ребекки, если найду стоящую партию. А еще... я хочу, чтобы Дафна прибыла в Гринграсс-мэнор. - Для обучения. - Да. Желательно с сестрой, чтобы им не было одиноко. - Задумался об их чувствах? - Может я и стар, но я еще могу чему-то научиться. Ты прав, мне нужно быть человечнее. - Тогда на этом закончим, Чарльз. - Вас проводить? - Да, обсудим еще что-нибудь. Пойдем, Лиз.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.