ID работы: 6021215

История одного вампира v 2.0. Часть вторая

Джен
NC-17
Завершён
2031
SarcasticSaint бета
Amaya_Yasu бета
Размер:
409 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2031 Нравится 1315 Отзывы 841 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Бекки замолчала и повернула лицо к парню из Дурмстранга с аурой некроманта, который решительно шел к ней. Рост выше среднего, худощавый, но запястья жилистые и сильные. Черные волосы, уверенный взгляд темно-серых глаз, спокойное лицо — он не был красавцем, но что-то привлекательное в его внешности определенно было. Девочка вздохнула, пытаясь побороть свою робость. Получилось не очень, но хотя бы руки перестали дрожать. — Леди Ребекка Поттер, — одной головой поклонился некромант. — Мое имя — Фердинант Дмитров. Вы, должно быть, слышали обо мне. Прошу меня простить за то, что ни разу не написал вам, поначалу я был очень занят, а потом узнал, что приеду сюда, и решил обо всем поговорить лично с вами. Если вы не против, разумеется. — Да кто ты вообще такой? — с вызовом спросила Фрейя — ей очень не понравился спокойный и решительный напор дурмстранговца. — Ты такая же безрассудная, как и твой брат, Фрейя, — губы дрогнули в намеке на улыбку. — Но я надеюсь, что хотя бы ты понимаешь: тебе не следует лезть не в свои дела. — Ну уж нет, чертов некромант! Бекки — мой друг! — И моя невеста. Эти слова породили вокруг них гробовую тишину. Многим стало ясно, почему Ребекка отказывала парням во встречах (только вот это была неверная догадка), некоторые девчонки искренне ей завидовали — пусть некромантов и не любили в Британии, их ценили и уважали по всему миру. — Бекки… это правда? Девочка кивнула, не сводя взгляда со своего жениха. Брат был прав в том, что ее жених — вполне достойный юноша. Но Гарри не упомянул одного — ее жених очень страшный юноша. — Ты слишком опасен, от тебя пахнет смертью, — выдала Луна, серьезно глядя на Фердинанта. — Я некромант. Мы конечно не маньяки-некрофилы, но считать нас белыми и пушистыми по меньшей мере глупо. Я не скрою: мои руки по локоть в крови. Но мне и близко не сравниться в этом с твоим братом. Лорд Певерелл-Поттер, скольких вы убили? Гарри неохотно прервал тихую беседу с Флер и пронзил некроманта взглядом. — Отвлеки меня еще раз, и я убью еще одного. Дмитров поднял ладони и кивнул. Нет, он не боялся Лорда. Фердинант хотел жить, жить долго, счастливо и желательно с красивой любящей женой. Ребекка ему очень понравилась, но ее страх несколько усложнял процесс налаживания отношений. А еще довольно трудно налаживать отношения и наслаждаться жизнью, будучи трупом. — Леди Поттер, могу я попросить вас показать мне окрестности? — чуть улыбнулся некромант. Ребекка медленно кивнула: — Позвольте показать вам озеро. *** Слушая возмущения Флер относительно «слишком тяжелой еды, от которой она растолстеет», Гарри тихо посмеивался. Француженка все время бросала на него настороженные взгляды, ожидая, что Гарри скажет: а кто торты килограммами точит? На торжественном обеде по прибытию в Хогвартс гостей Гарри сел за одним столиком с Чарли, Седриком и Тобиасом, оставив девчонок за столиком по соседству. И, пока за столиками вокруг них все делились впечатлениями и домыслами касательно турнира, проведенного лета, чемпионата мира по квиддичу и прочего, парни негромко обсуждали предстоящий турнир совсем с другой точки зрения. — Я кое-что разузнал о турнире, — тихо сказал Седрик. — Будет вестись трансляция, и ценник на трансляцию пусть и не грабительский, но весьма приличный. В зависимости от испытания и времени трансляции, а еще все желающие смогут купить билеты и непосредственно присутствовать здесь. Но эти билеты стоят бешеных денег. — На черном рынке цена за билет достигает ста тысяч, — заметил Гарри. — И при этом на вчерашний день было свободно только одно место, и ценник за него оставался восемьдесят тысяч галлеонов с учетом того, что место не самое-самое. — Да уж, а в самом начале продажи билетов цены были до пяти тысяч… — Многие всерьез поднимутся на зрелище детской крови, — добавил Чарльз. — Нашей крови. — А еще каждому чемпиону будет выплачиваться гонорар за каждое испытание, — добавил лорд Певерелл-Поттер. — В зависимости от набранных баллов и места. Насколько мне известно, за первое место в первом испытании — сорок тысяч, за второе — двадцать, и за третье — десять. Гонорар победителю турнира — сто пятьдесят тысяч. — Это же целое состояние! — охнул Седрик. — За такие деньги… — Надеюсь, вы не относитесь к тем идиотам, которые ради золота полезут дракону в пасть. Сказав это, Гарри вспомнил себя. А ведь первого своего дракона он убил как раз из-за золота, правда, причиной тому была вовсе не алчность — ему ОЧЕНЬ нужны были деньги, а достать хоть что-то и не засветиться с банковской системой того мира он просто не мог — банки охранялись почище «Гринготтса», богачи содержали армии отнюдь не слабых наемников, справиться с которыми лишенный магии и едва овладевший талантом вампир мог далеко не всегда. В общем, продажа дракона на запчасти была единственным выходом. В итоге после двенадцати неудачных попыток, завершившихся сожжением, перекусыванием и разрыванием на части, Гарри догадался позволить себя сожрать и уже сам поглотил дракона изнутри — могущественная защитная аура действовала вне тела, но никак не внутри. Тогда Гарри пожалел о том, что не замаскировался под первого попавшегося искателя приключений и не взялся за какой-нибудь заказ, что не нанялся к какому-нибудь купцу в охрану и не свистнул у него все денежки — вариантов добычи денег нашлось выше крыши, пока спасался от разъяренного дракона. И хоть бы одна мысль пришла раньше! — В чем дело? — Да так, вспомнил прошлое… Седрик и Чарли понимающе переглянулись. Все, что они знали об отсутствии Гарри — это то, что он семь лет тусовался в другом мире, что его хотели убить все, кому не лень, и на этом все. — Дьявол, десять испытаний, десять! — Седрик схватился за голову. — Это получается, каждый месяц по испытанию? На всех прошлых турнирах все было просто — три испытания, три чемпиона, причем последнее — Лабиринт Минотавра. — Ага, и даже трех испытаний для кучи трупья хватило с избытком, причем организаторы создавали именно испытания, а не зрелища, — с кислой физиономией добавил Чарли. — Так не участвуйте, — пожал плечами Гарри. Седрик и Чарли смерили его взглядами: «Ты за кого меня принимаешь?» — Безнадега, — вздохнул вампир. — Ладно. Так вот, кто бы это ни организовывал, его цели явно более масштабные, чем стрижка бабла на зрелищах крови и кишок школьников, запеченных в магическом пламени. Поэтому турнир будет не честным. Будут фавориты, будут ставки, будут попытки вывести конкурентов из строя между испытаниями — это не игра, парни. Это — бойня, это — грызня. — Откуда ты все это знаешь? — подозрительно уставился Седрик. — А ты как думаешь? Мне предложили стать одним из спонсоров, я отказался. Гарри решил не упоминать о втором предложении и о своем согласии. Настоящим организаторам требовалось подставное лицо, как он понял в приватной беседе с посланником. Ему сразу же зачислили оговоренную сумму в два миллиона на подставной счет в «Гринготтсе», тем самым показав свое влияние. Лорд Певерелл-Поттер решил пока что не быковать и играть по их правилам — у него не хватает информации. Если все пойдет гладко (то есть, если его друзья и семья не окажутся в списке смертников), то пусть так и будет, Гарри по-тихому все разузнает для себя и сделает выводы, как это использовать. Если возникнут трудности или, упаси организаторов Великая Мать, пострадают его близкие — им позавидуют жертвы некромантов-садистов. «Я потребовался организаторам — значит, они не нашли спонсора из Британии, — снова задумался Гарри. — Иначе не вижу смысла во втором предложении. То, что я сначала отказался, а потом согласился, плюс мое поведение на переговорах — все это должно показать, что я их побаиваюсь. Надеюсь, меня не раскусят, иначе бойня начнется раньше запланированного, и это будет проблемой». — Гарри, ты чего задумался? Что-то вспомнил? Расскажи нам. — Лучше не лезьте вы в это гадючье гнездо, — тихо произнес Певерелл-Поттер. — Но ты полезешь, — Седрик недовольно посмотрел на приятеля. — Какого черта тебе можно, а нам нельзя? — Я сильнее и опытнее. Я бессмертен, в конце концов. Да, как маги вы мне мало уступаете, но оглянитесь вокруг. Александр Волков — магистр третьей степени, сильный боевой маг и непревзойденный криомант в Империи, пять лет — неоспоримый победитель международных соревнований по дуэлингу среди школьников и студентов. Альрик фон Ашеберг — оборотень-вожак, чрезвычайно сильный и опасный. Княжна Новгородская — мастер проклятий, магии крови и магии теней, сильная чародейка и колдунья, почетный член гильдии колдунов Ковена с шестнадцати лет, серебряный призер международных дуэльных соревнований. Фердинант Дмитров — некромант, это уже кое о чем должно вам говорить. Темная лошадка, член гильдии с пятнадцати лет, связан с орденом Гессен по материнской линии. Виктор Крам — не только звезда квиддича, но и превосходный воин-маг. Анислав Ковальский — мастер-артефактор, маг средней силы по приличным меркам, а не по обывательским, но при этом превосходный мечник и боец — в том мире подобные ему давали прикурить даже Магистрам, а один из них убил Архимага на дуэли, я старался обходить этих парней десятой дорогой. Беатрис Квятковская — лучшая целительница Польши, одна из лучших в Европе в свои шестнадцать лет, ей пророчат большое будущее. Близнецы Сергей и Игорь Крабовы, сильные боевые маги и пироманты, их ауры уже синхронизированы — вы должны знать, что это значит. И это только Дурмстранг. Теперь Бобатон. Моя девушка, Флер Делакур — пробужденная вейла с очень сильной и древней кровью этого рода, сильный пиромант и боевой маг, а с учетом ее немаленького резерва превращается в сущую бестию… — Что, уже отхватил? — подмигнул Седрик и толкнул Чарли локтем. — Идиоты, вы что, совсем умом тронулись? — Гарри едва сдержался, чтобы не повысить голос. — Любой из перечисленных мною прихлопнет каждого из вас поодиночке или обоих разом и не поморщится. Дурмстранг — это лучшая имперская школа магии, лучше них в Империи готовят только в НИИ магических технологий, в военной академии и в закрытой школе имперской службы безопасности. А эти — лучшие из лучших, самое сильное поколение за последние тридцать лет. Возвращаюсь к Бобатону. Мелисса Эндшпиль — пиро- и аэромант, та еще гремучая смесь, плюс боевик, плюс ассассин — для нее убивать так же естественно, как для тебя титьки мацать, Дон Жуан хаффлпаффского разлива. Клод де Пьерфон — стал бароном и главой рода в двенадцать, темная лошадка, но посмотрите на его ауру — он боевик, он мастер чар и трансфигурации, он артефактор, и при этом весьма сильный. Шарль де Ла Фер — лучший дуэлянт Бобатона, пятый номер в дуэльном рейтинге Франции и двадцатый — в европейском. Фрид Брока — электромант и аэромант, могущественный метеомаг, которого уже два года нанимают все курорты Лазурного Берега для создания солнечной погоды туристам и пакостей конкурентам. Агнес Дюпюитрен — еще одна пиромантка, слегка отшибленная на голову, но очень сильная. Она ходит с органичителями как раз потому, что ее сила нестабильна, и она может устроить масштабный огненный трэш при любом неверном движении со стороны. Мне продолжать? А я могу. — Хватит, не надо, — Седрик и Чарли выглядели так, словно их заставили сожрать по тарелке живых флоббер-червей. — А теперь взгляни на Хогвартс. Чем нам крыть? Кто у нас способен потягаться с ними? Поколение еще не выросло, «Эспада» только-только входит в силу. Посмотри на директора — думаешь, он просто так сидит с мрачной физиономией и смотрит на нас? Он ищет, кого бы выставить на Турнире. — Теодор Нотт, — Седрик кивнул на сидевшего с приятелями Тео. — Хороший пиромант. — Один взгляд на французскую пироманьячку, и понимаешь — нашему Нотту только свечки на тортиках зажигать, — невесело заметил Чарли. Гарри сравнил их ауры и невесело кивнул — француженка была раза в четыре сильнее Нотта. — Фрейя фон Ашеберг — она очень сильная колдунья. Твоя сестра тоже хороша, но они обе не любят боевую магию, хотя Фрейя хорошо ею владеет. Дафна Гринграсс — она начала изучать магию крови и делает успехи, хорошо разбирается в рунах, алхимии и артефакторике. Энтони Голдстейн — профи в самых разнообразных чарах. — Ты сейчас перечислил лучших из «Эспады», и они все еще слишком мелкие, — веско произнес Гарри. — Может, года через два-три они и начнут что-то из себя представлять. — Вот тот гриффиндорец — Годрик Лавкрафт, перевелся в прошлом году, — кивнул Чарли на Годрика. — Ставленник Дамблдора, через вечер пил чай в кабинете старика и чему-то у него учился. Светлый и боевой маг, очень сильный. — Альфред Хорнвуд, темная лошадка нашего факультета, — вздохнул Седрик. — Судя по ауре — боевик. У тебя еще учится один немец, Гюнтер фон Шварцвальд, тощий такой, невысокий, но маг хороший, и мозги варят. Он на шестом курсе вроде. — Ладно, уже что-то, — лорд Певерелл-Поттер протер глаза ладонью. — Собирай «Эспаду», буду проводить инструктаж касательно турнира и всего прочего. *Гостиная учеников Бобатона* — Что вам от меня нужно? — Флер обвела взглядом собравшихся бобатонцев. Большинство — ее сокурсники, кроме Агнес Дюпюитрен — она младше Флер на год. Гийом де Монфор. Шарль де Ла Фер. Клод де Пьерфон. Мелисса Эндшпиль. Мишель д’Эрбле. Фрид Брока. Остальные или разошлись, или их разогнали. — Поговорить, — коротко ответил де Монфор. — Поговорить? И о чем же? Кажется, последний раз ты говорил со мной года три назад и сказал, чтобы мерзкая вейла к тебе даже не приближалась. — Флер, ни к чему зацикливаться на детских обидах, — попытался успокоить ее Брока. — Мы все были детьми, а ты отличалась от нас… — Я и сейчас отличаюсь от вас, а вы как были расистами-аристократишками, так ими и остались. Для вас я была вейловской шлюхой, и всем было глубоко плевать на то, что я не могла контролировать способности, а ваша травля лишь усугубляла ситуацию. — Я же говорила, ни к чему нам вести дела с этой «принцессой», — фыркнула Мелисса. — Беги давай к своему вампирчику, малютка-вейла. Ты уже все ему о нас рассказала, а? — Мелисса, успокойся, — вздохнул Гийом — он был самым рассудительным в этой компании и ее лидером. — Флер. Ты можешь хотя бы выслушать меня? — Чего с ней вообще говорить? Чтобы она пересказала все наши слова своему Поттеру? — Мелисса, бога ради — заткни свой рот, — прикрикнул де Монфор. — Нам сейчас ни к чему раскол! Мы на чужой территории. Возмущенная Эндшпиль попыталась еще что-то вякнуть, но Мишель шепнула ей на ухо нечто такое, от чего Мелисса тут же заткнулась и метнула во Флер злобный взгляд. Делакур все же села в кресло: — И что же вы хотите обсудить со мной? Общение с Гарри многому ее научило. Эти ребята в свое время издевались над ней и травили ее, поэтому искушение послать всех лесом и оставить разбираться было исключительно сильным. Особенно эту Эндшпиль, которая угрожала устроить такую же райскую жизнь для Габби. Однако, Гарри не раз говорил о том, что врага следует убивать только в одном случае — когда его смерть выгоднее, чем польза от него. Правда, он сам очень часто убивал своих врагов, потому что, по его словам, потенциальный вред от них был намного выше, чем польза. — Турнир. Не наговорить колкостей потребовало не меньших усилий, чем заставить себя заговорить с ними, но Флер справилась. Молчание затянулось. — Вы что-то хотели у меня узнать, — улыбнулась вейла. — И что же? — Если говорить прямо — Дурмстранг мы все видели. И видели, как дулся от гордости Каркаров — он собрал сильнейших своих учеников. Себя мы знаем. Но Хогвартс — неужели здесь все и правда настолько никчемные? Здесь нет никого сильнее Мишель. — Эй, это я никчемная? — возмутилась д’Эрбле. — Гийом… — Но ты не станешь отрицать, что твоя аура — слабейшая, — осадил ее Фрид. — Ты берешь не силой, а умением. Я бы даже сказал — мастерством. — Если это попытка залезть ко мне в трусики — ты сильно ошибся, — парировала Мишель, но Флер чувствовала, что ей эта маленькая лесть пришлась очень по душе. Фрид открыл было рот, чтобы еще что-то сказать, но перехватил взгляд Гийома и замолчал. — Я поняла, что вам от меня надо, — вейла откинулась на спинку кресла. — Вы хотите, чтобы я через своего жениха выяснила расклад сил Хогвартса. — Да, — кивнул Гийом. — Здесь сильные младшекурсники, не слабее старшекурсников. Здесь очень хорошие учителя. Могут быть сюрпризы, и мы хотим быть к ним готовы. — Хорошо, — кивнула Флер. — И с чего вы взяли, что я стану этим заниматься? — С того, что ты уже слила Певереллу-Поттеру всю информацию о нас, — влезла Мелисса. — Так что — будь добра, компенсируй. — Как ты заговорила, — Флер слегка отпустила свою ауру — она знала, что очарование на этих не сработает, но преследовала немного иную цель. Почувствовав ее силу, Эндшпиль немного стушевалась и выглядела немного удивленной. — Хочешь компенсации? Ты? Вот что: ничего вы не получите. А мой жених… он слишком хорош для таких, как вы. Он давно начал собирать информацию о каждом стоящем ученике нашей школы и Дурмстранга, ища себе потенциальных соперников. А тех, на кого не нашел ничего стоящего, хорошо разглядел во время прибытия и обеда. Мне нечего ему рассказать о вас — ему все равно, с кем у вас какие отношения. А чего вы стоите как волшебники он уже знает. — Наши ауры защитила Мишель, — усмехнулся Шарль. — Она — хороший маг крови. Сквозь ее блокировки даже наши учителя не способны заглянуть. — Она хороший маг крови по меркам волшебников, которые уже триста лет как утратили знания о магии крови — я про французов, — Флер слегка выделила последнее слово. — Гарри воспитывали вампиры, он сам вампир. Сравнительно с другими бездарями ты хороша, Мишель, но на его фоне ты всего лишь посредственность. — Ч-черт… — тихо прошипел Клод де Пьерфон. Флер его услышала. Познакомившись с Гарри, она прекратила пытаться быть такой же, как прочие волшебники, прекратила подсознательно подавлять свою кровь и свою природу. Девушка понимала, какой глупой была, что ни разу не спросила у мамы или у бабушки насчет своей природы, что не любила посещать общину и делала это только по необходимости. Раньше она просто хотела быть такой, как все. Теперь она стала собой, и эти волшебники для нее — так, обидчики из детства, не более. — Флер, пойми, разве тебя не беспокоит репутация нашей школы? — Ни капли. — Да что с ней разговаривать? — фыркнула Мелисса. — Пусть катится под своего женишка, а мы сами разберемся. Без разных мерзких нелюдей. — Мелисса! — Спасибо, Эндшпиль, — Флер поднялась. — Ты показала ваше отношение ко мне. Как же я рада, что мне больше не придется тратить свое время на лицемерных расистов. И ты, Мелисса — единственная, кто стоит уважения. Ты не прячешь своего отношения за ложью и масками. До встречи на Турнире. Сказав это, Флер задумалась — а правильно ли она поступила? Девушка решила, что правильно. Но с другой стороны, что бы сделал Гарри на ее месте? — Мелисса, бога ради, закрой свой рот и засунь свое мнение себе между ляжек! — гаркнул Брока и тут же перевел взгляд на вейлу. — Флер, прошу тебя… нам нужна твоя помощь, слышишь? — Фрид… — Гийом де Монфор на секунду прикрыл глаза и взглянул на Мелиссу. — Довольна? — Моя помощь? Хм… — Флер задумалась. Хотелось уйти и оставить их разбираться со своими проблемами. — И в чем же? — Мы на чужой территории, Флер, — внезапно заговорила Агнес. — Вне наших домов и вне Бобатона мы на вражеской территории. Ты знаешь, чем мы занимаемся помимо учебы? — Ты — пиромант, истребитель нежити. Мишель работает на Ковен, состоя в гильдии магии крови. Гийом пытается вести оставшийся семейный бизнес, но без связей это совсем непросто, так? Мелисса — внештатный киллер Ковена. Эндшпиль побледнела, остальные с изумлением уставились на одну из своих. — Что? — Гийом неверяще посмотрел на нее. — Ты нам не сказала? Ты мне не сказала? — Мелисса… — Мишель приложила ладошки ко рту. — Она не врет? — Агнес требовательно уставилась на Эндшпиль. — Отвечай! Кто-то из вас убил моего отца, слышишь? И если это сделала ты — сознайся сразу. Воздух начал быстро нагреваться, сдерживающие браслеты на руках пиромантки раскалились, едва сдерживая рвущуюся наружу энергию. — Это не я, Агнес, — Мелисса отвела взгляд. — Я убила многих, но не твоего отца. Меня… меня отправляли в основном в Италию… — Мне продолжать? — Флер улыбнулась. — Фрид работает на многочисленных волшебных и магглоских курортах, и я знаю, как. Шарль и Клод — дворяне, главы родов и хозяева семейного бизнеса, тоже без особых связей. — Агнес, успокойся, — Брока обнял подругу за плечи. — У тебя могут быть проблемы, это же Хогвартс, они спят и видят, как ослабить нас. Да, Делакур, ты права. Ты — чистокровная вейла, и это дает тебе защиту всей вашей общины. Особенно теперь, когда вейлы получили еще один широкий канал на рынок и перестали во всем зависеть от толстосумов и крупных чиновников. Это ставит тебя под удар, ведь ты — невеста того, кто увел у многих столь огромный источник дохода. Но в отличие от нас, ты не просто сильна, ты защищена. Мы — нет. — А мадам Максим? — Делакур бросила взгляд на наручные часы — встреча была назначена пятнадцать минут назад, Гарри вполне мог заявиться сюда. Не то чтоб Флер была против, но побаивалась, что жених мог сорваться при виде тех, кто ее обижал. Хотя он ни разу не сорвался, даже когда ее пытали на Турнире, он действовал четко и методично, и это немного злило. — Мадам Максим с радостью принесет наши головы тем, кто заставил ее принять участие, — поморщилась Мелисса. — На нее давят. Давят на Каркарова. Даже на этого Франкнештейна тоже надавили, хотя я смутно представляю, как. Увы, Делакур. Ты мне не нравишься, и не нравилась всегда. Ты росла в роскоши, за тобой бегали мальчики, ты была красивой и у тебя была семья. А у меня все это забрали, когда мне было четыре. Поэтому я тебя ненавидела. Но сейчас ты на коне, а я… да что там я, мы все — в дерьме по уши. — Скажи, Мелисса, твою жизнь разрушили вейлы или мой отец? — Это сделали оборотни из Черной Головы, но какая разница? — взорвалась девушка. — Сколько раз я молила Ковен позволить мне убить их всех, но Черная Голова была им нужна. Все вы, нелюди, одинаковые! — И поэтому ты начала меня травить, а потом к тебе подключился твой дружок и покровитель Шарль, а вместе с ним — и все вы, — кивнула Флер. — Это так забавно. Из-за своего убогого и шаблонного восприятия мира вы превратили два года моей жизни в ад. Я знаю, вы многое потеряли тринадцать лет назад, и решили сорваться на мне, хотя я не имела к этому никакого отношения. Но я была удобной мишенью — подруг нет, не аристократка, вейла. Так вот, Эндшпиль. Не все нелюди одинаковые. Между вами и нами как личностями особой разницы нет. Мразей и ублюдков полно везде, где-то больше, где-то меньше. Но вы, люди и волшебники — хуже всех. Вы расплодились, как тараканы, и сочли себя хозяевами планеты, вершиной пищевой цепи. Вы боитесь всего того, что не можете понять. Вы ненавидите все то, что отличается от вас. Поэтому я вас презираю. — Не все люди такие, Флер, — вздохнул Гийом. — Не все. — Конечно, не все. Вы — именно такие. Итак, если подвести итоги нашей дискуссии, вы все находитесь под ударом, но у вас, в отличие от меня, нет сильной крыши. — Да, — кивнул Шарль. — Если отбросить всю шелуху — так оно и есть, Делакур. — Я полагаю… возможно, они используют свое влияние, чтобы убрать нас на Турнире, — опустил взгляд де Монфор. — Я не стану участвовать, хотя могу. И я бы хотел, чтобы никто из нас не участвовал. — Но мы подозреваем, что результаты выбора уже предопределены, — добавила Мишель. — Флер… мы… нам больше просто не к кому обратиться. — И вы просите у меня защиты. Предположим, я соглашусь — чего вы от меня ждете? Что я попрошу у вейл телохранителей для вас? Или чтобы агенты вейл внедрились в узкий и тщательно контролируемый круг организаторов и тех, кто непосредственно создает условия испытаний? — Я знаком с лордом Певереллом-Поттером, — Шарль отвел взгляд. — Не только по той позорной стычке. Он такой, что всегда будет держать руку на пульсе. Во всяком случае, был таким. У него довольно серьезные связи как минимум в Ковене. — Разве я могу вам чем-то помочь? — девушка окинула взглядом собравшихся. — Это его связи, а не мои, и я не могу ими воспользоваться. — Но он ведь будет держать тебя в курсе! — удивился Гийом и задумался. — Или… — Или. Он не хочет, чтобы я лезла во всю эту грязь, а даже если и будет держать меня в курсе — эта информация жизненно важна для вас. Если вы считали, что сможете надавить на мои чувства и разжалобить — спасибо вам за то, что вы хорошенько постарались в своей травле. Стоит мне шепнуть — и ваши головы мне принесут на блюдечке. А еще я могу лично убить вас всех прямо здесь и сейчас, благо поводы для вызова на поединок не имеют срока давности. Угадайте, почему вы до сих пор живы? Не потому, что мне противно руки пачкать — мне наоборот будет полезно испытать свою силу. Их взгляды встретились. Гийом понимал, что сила не на его стороне во всех смыслах. За лето Флер стала каким-то образом гораздо сильнее его, и за это явно стоит сказать спасибо ее жениху. У нее есть собственное влияние среди вейл, что уже немало. Особенно с учетом того, что вейлы уже не под контролем французов. Парень отвел взгляд: — Чего ты хочешь? — М-м-м-м… для начала нужно знать, что вы готовы мне предложить за возможность дышать. И думайте поживее, я и так сильно задержалась. Вы ведь не хотите, чтобы мой жених навестил нас и выяснил, что меня задержали мои обидчики? Шарль прекрасно знает, что если затронуты мои интересы, он не склонен к дипломатии. И будьте уверены — я с удовольствием помогу ему. Итак? Молчание. — Когда решитесь — тогда и поговорим, — Флер попыталась взять себя в руки. Она не ожидала такого. Даже не думала о том, что они могут просить ее о помощи, и не знала, что ей делать. Отказать? Но с них можно еще поиметь какую-то выгоду. — Вернусь поздно, может, только завтра утром. И я не хочу, чтобы вы беспокоили меня по этому поводу до понедельника, ясно? Вот и славно. До встречи, ребятки. Власть… Флер чувствовала свою власть, и это опьяняло. Поэтому девушка поспешила к Гарри — во-первых, он волновался, во-вторых, Флер всегда приходила на четверть часа позже назначенного, а потратила уже двадцать минут. Надо поспешить. Когда дверь гостиной закрылась, бобатонцы тут же перестали держать маски. Гийом провел ладонями по лицу и устало выдохнул, Шарль грязно выругался, Агнес и Мелисса не сильно от него отстали. Мишель выглядела подавленной. Только Клод и Фрид выглядели спокойно, но первый думал о том, что противники могут использовать Жаклин, его шестилетнюю сестру, а второй мысленно подсчитывал количество тех, кому он насолил. Выходило прилично, и даже если откинуть мелочевку, оставалось пять влиятельных бизнесменов. — Черт… — Шарль покачал головой. — Мы в дерьме по самые уши, и единственная, кто может нас вытащить, очень на нас обижена, если не сказать, что зла. — Зла? — Брока хмыкнул. — Ты ее глаза видел? Ей абсолютно плевать на нас. Хорошо еще, что я держался подальше от этого дерьма, но мне жаль, что я не помог ей. — Поздно скулить об этом, мы вели себя с ней, как скоты — хорошо, что она согласилась нас выслушать, — развел руками Гийом. — Она все расскажет своему женишку, — фыркнула Мелисса, но было видно, что ее такая перспектива совершенно угнетала. — А уж тот поимеет нас во всех позах. Все мы слышали о нем. У этого вампира разговор короткий… — И если он потребует отсосать, мы можем только спросить — глотать или не глотать, — кисло заметила Агнес. — Что скажешь, Шарль? — С ним нужно быть очень осторожным. Певерелл-Поттер имеет свои, не самые обычные понятия о чести. Стоит дать слабину — и он сожрет нас с потрохами. Стоит оскорбить его — и нам еще повезет, если случится то, что озвучила Агнес. Стоит хоть как-то намекнуть на угрозу его семье — и мы трупы на месте. Вы в курсе, что произошло с его девушкой и сестрой? — Ты о теракте больше года назад? — подняла голову Мишель. — Ужасно… — До меня доходили слухи, — Мелисса вздрогнула. — Его девушку обезглавили, а сестру захватили враги. Певерелл-Поттер сумел добраться до них только спустя двое суток. Я не знаю подробностей, но знаю точно: там был Бальтазар со своим отрядом. — Неужели это были Отступники? — прижала ладони ко рту Мишель. — Тогда Гермиона… на ней наверняка сорвали всю злобу! — Ничего удивительного, — Клод помрачнел еще сильнее. — Девочку наверняка насиловали и пытали, пытались сломать и уничтожить. Я вот совершенно не удивлен, что Певерелл-Поттер ушел в такой раздрай, что Бальтазар с командой шли туда не убивать Отступников, а сдерживать мальчишку. — Откуда тебе знать? — удивился Гийом. — Даже Мелисса в Ковене обнаружила только слухи! — Я примерно догадываюсь. Или же Бальтазар решил избавиться от гнезда Отступников — это нужно спросить у самого Певерелла-Поттера. — Ага, и лишиться головы? — вскинула бровь Агнес. — Ну уж нет! Если ты такой умный — подумай сначала о сестре. *Поздний вечер, покои лорда Певерелла-Поттера* Флер и Гарри устроились на небольшом кожаном диванчике у камина. Флер сидела, а Гарри лежал на боку, устроив голову у нее на коленях, наслаждаясь ласками тонких пальчиков. — И все-таки ты показал мне Лондон, — улыбнулась вейла, посылая по коже Гарри разряды своей магии — ее радовал его яркий отклик и чувство того, что только ей он открывался вот так. — Сейчас там безопасно, — прошептал парень, поймал ее ладошку и поцеловал. — Интересно, твой отец не закатывал сцену? — Еще какую, — хихикнула девушка. — Он вообразил, будто я сразу с кареты прыгну в постель к злому жестокому монстру, который будет развращать меня… и настолько эмоционально, что мне очень захотелось, чтобы все было вот так. — Может, не будем его разочаровывать? Флер тут же стукнула парня по голове, на что тот никак не отреагировал, только устроился поудобнее. — Хватит тут о всякой пошлятине говорить! — Ты первая начала. И разве ты не сказала, что сама хотела этого? — Я… я не это имела ввиду! — покраснела девушка. — Я про то, что просто… соскучилась, вот! — Как неубедительно. Ты ведь знаешь, я эмпат и чувствую твое воз…м-м-м-м? Флер заткнула ему рот ладошкой. — З-замолчи! Парень не стал сопротивляться, чем внушил в сердце девушки серьезные подозрения, а от его хитрого взгляда Флер стало совсем не по себе. Девушка тут же дернулась и удивленно пискнула — парень вдруг сел и ловким движением притянул ее к себе на колени и заткнул только зародившиеся возражения поцелуем. Флер отбивалась, но при этом отвечала на поцелуй и совершенно не пыталась вывернуться. А потом бросила дурачиться и просто расслабилась. — Гарри… — девушка пыталась перевести дух, прижавшись лбом к его лбу. — Я… это слишком неожиданно… Парень улыбнулся, легко поцеловал ее в губы и уткнулся носом в шейку. Такой контакт все еще смущал Флер, тем более этот хитрец прекрасно знал о ее возбуждении. И сам был не лучше — девушка чувствовала бедром его напряженность, и это возбуждало еще сильнее. — Нам надо серьезно поговорить… — Не нравится мне это, — пробурчал не слишком довольный лорд — ему хотелось сидеть вот так и ни о чем не думать, просто наслаждаться присутствием своей девушки. — Я… я сегодня говорила с одноклассниками. И они… в общем, слушай. Лорд Певерелл-Поттер выслушал ее внимательно и надолго задумался, сопоставляя всю имеющуюся информацию с этими данными, при этом не забывая гладить спинку Флер, а та в свою очередь тоже не сидела без дела. Ее ласки расслабляли и мешали сосредоточиться, но не сильно. — Хм, вот как… ты правильно поступила, — парень коснулся губами шейки девушки. — М-м-м… молодец… правда, угрозы были немного лишними. — Ты им поможешь? — Почему бы и нет? Агнес Дюпюитрен… нет, ее отца не было в моем списке смертников. Я работал в Османской Империи — зачищал опасных беглецов. С ней проблем не должно быть, если у нее, конечно, имеется такой параметр, как выдержка. — То есть, ты заставишь их заплатить? — Они твои. Делай с ними все, что пожелаешь. Если захочешь, чтобы я их прижал — только скажи. Связей нет, так что проблем с ними не будет. Флер улыбнулась и медленно поднялась, беря Гарри за руку и увлекая за собой. Парень поднялся, обнял ее за талию и поцеловал, после чего подхватил на руки и отнес к кровати. — Спать ты будешь со мной, — прошептал лорд, нависая над Флер и нежно целуя. — Поняла? — А если я не хочу? — дерзкий взгляд. — А твоего мнения я не спрашиваю, — очень тихо ответил ей вампир, впиваясь в шейку страстным поцелуем. — Ты только моя, поняла? — А-а-а-ах, да… — Флер вывернулась и перевернула Гарри на спину, устроившись сверху. Девушка уперлась ладошками ему в грудь, подаваясь навстречу рукам, которые медленно прошлись по ее бедрам, ягодицам и талии до груди, после чего отвела руки Гарри ему за голову и поцеловала его губы. — А ты — мой. И даже не надейся отвертеться. К полуночи парочка предалась сну и, пользуясь выходным днем с отсутствием факультативов, провалялась до полудня. Провалялись бы и дольше, но Гарри решил, что хватит ему нежиться. Раз уж он впервые за последние полтора года нормально выспался, можно и поработать. В кой-то веки его не тревожили кошмары. Флер восприняла его идею без энтузиазма, хотя и не сопротивлялась. Просто надулась и демонстративно отвернулась. Гарри проверил — против привычных ласк и легкого поцелуя в шейку она не возражала, но потом решила, что нужно подниматься. — А ты куда? — вопросительный взгляд на парня, который накинул на плечи легкий плащ. — В Цитадель. Здесь нет оборудованного помещения, чтобы работать с душами. — Но ты же можешь работать с ними без опасений! — Без усилий. Если десяток душ разом детонирует, от половины Хогвартса ничего не останется. Мне ничего не будет, я привык. Не скучай, я вернусь к ужину. — Ну! — обиженно надулась Флер. Парень подошел к ней, обнял, но девушка вырвалась и отвернулась. Гарри сделал несколько шагов к двери, и тут Делакур заметила, что не переоделась в пижаму, и ее одежда… — Гарри, — мягкий, вкрадчивый, ласковый голосок. — Что ты сделал с моей одеждой? Парень тут же предпринял тактическое отступление, оставляя Флер вздыхать и сетовать. В итоге она не нашла ничего лучше, чем быстро раздеться, накинуть его рубашку и достать палочку — бытовыми чарами Флер владела превосходно, а потому знала такой важный нюанс, что не стоит разглаживать одежду прямо на себе — это сильно портило ее волшебные свойства. Для обычной ткани это совершенно не важно, но не для особо огнеупорной и зачарованной на сдерживание стихийных выбросов. Защита конечно слабенькая, но и Флер уже хорошо контролировала рванувшие вверх силы, большего и не требовалось. — Флер Делакур, немедленно откройте, я знаю, что вы здесь! — раздался за дверью-портретом зычный голос мадам Максим. Девушка испуганно пискнула, понимая весь ужас ситуации, и бегом бросилась открывать. И только когда директор вошла и с изумлением уставилась на нее, до девушки дошло, в каком виде она стояла. Как рубашка Гарри не сгорела от стыда (буквально), пока сгорала Флер — непонятно. Может, тоже зачарована на прочность. — Мадемуазель Делакур… — директриса Бобатона осмотрелась и потеряла дар речи. Смятая кровать, ее ученица в рубашке парня на голое тело, открытое для проветривания окно. — М-мадам Максим… это не то, о чем вы подумали! — Чтобы через пять минут в моем кабинете! С родителями! — Нет! Только не родителей! — от предчувствия скандала с отцом и дико смущающих расспросов мамы Флер стало совсем дурно. — Раньше надо было думать! Дверь вдруг захлопнулась и полыхнула рунным барьером из тех, которые накладывали на крепости для защиты. Только вот барьер, способный защитить особняк и требовавший при этом подключения к Источнику, защищал покои, в которых обнаружилась ее ученица. — Ой… — Флер только сейчас вспомнила слова Гарри о том, что это место хорошо защищено, но не додумалась до того, что в понимании парня хорошая защита — это не неприступная крепость, а непробиваемая ловушка. Можно оправдаться, что ей было совсем не до того. — Мадам Максим, прошу вас, присядьте, — взмолилась девушка. — Побыстрее, пожалуйста! — Я не понимаю, в чем дело! Полувеликанша замерла — вокруг ее шеи сжалось заточенное изнутри стальное кольцо. В комнате стало совсем прохладно, воздух еле слышно загудел от напряжения, тени в углах разрослись и заплясали, принимая облик вычурных фигур и жутких монстров. — Интересно, что быстрее — вы его уничтожите, или оно отрежет вам голову? — поинтересовался ровный голос лорда Певерелла-Поттера. — Умоляю вас, без резких движений! — прошептала Делакур, которая была совсем не заинтересована в обезглавливании директора Бобатона. И тут Гарри обратил на нее внимание и замер. — Флер, я чего-то не знаю? — Это все твоя вина! Это ты испортил мою одежду, вот я и сняла ее, чтобы погладить! — вскипела вейла. — И это твоя вина, что ты оставил дверь обнаружимой! — И поэтому ты, зная, что директор будет тебя искать, натянула мою рубашку? Хотя, я не против, смотрится очень сексуально… — Я… ты… — от ярко-алых щек Флер прошла ощутимая волна тепла. — Ты издеваешься! Это все твоя вина, ты понял? Мадам Максим попыталась стать как можно незаметнее, в который раз сетуя на свои габариты. — Я тебе говорил, что ты чертовски сексуальна, когда злишься? Кстати, соски встали. Тебя возбуждает ситуация? — Я не… — залепетала дико смущенная девушка, прикрывая грудь руками, и метнула в парня взгляд, который обещал ему несколько очень долгих и мучительных часов. Гарри сделал решительный шаг вперед и сгреб пискнувшую вейлу в объятия, впиваясь в ее губки страстным поцелуем. Возмущенный писк перешел в быстро стихшее мычание, руки сначала пытались оттолкнуть Гарри, а потом обняли его за шею. — Черт тебя подери, Флер, — прошептал ей парень, едва контролируя дыхание. — Какая же ты секси в этом наряде… я сейчас лишу тебя девственности, не дожидаясь помолвки… — Нет… здесь мадам Максим… — Флер через его плечо посмотрела на директрису. Следующая реплика вампира бросила женщину в легкую дрожь: — Так я ей просто голову отрежу, и нам больше никто не помешает. — Н-не надо отрезать ей голову! — возмутилась Флер и оттолкнула его. — Сколько раз тебе повторять — не надо убивать любого, кто тебе мешает! — А что мне еще с ними делать? — весьма правдоподобно изумился Гарри. — Они мешают мне проводить время с возлюбленной! Флер опять смутилась, испытав прилив радостного трепета от его слов. — Ты и правда меня любишь? — Глупая, я уже столько раз тебе это говорил. Конечно, люблю. К этому моменту Гарри незаметно деактивировал защиту и чуть ослабил сдавление кольца. Мгновение — и дверь распахнута, кольцо рассечено заклинанием и лежит на полу, а аура директора Бобатона стремительно удалялась. Парочка переглянулась и расхохоталась. Спектакль для одного зрителя оказался весьма успешным. — Теперь она считает тебя кровожадным монстром… — сквозь смех выговорила Флер. — А меня — развратницей, шлюхой и блудницей, а не благородной мадемуазель… — А что ей еще думать? Ты в моей рубашке, виснешь на мне и уговариваешь не убивать так, словно мы уже муж и жена. Хотя, я не против… и вот еще, малыш. — Ты меня засмущал… — Если продолжишь так провокационно себя вести — наша помолвка полетит к чертям… — прошептал ей на самое ушко парень и прихватил мочку губами. — Я уже едва сдерживаюсь от грязного изнасилования одной чрезмерно красивой вейлы…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.