Первый курс. Зельеварение
2 ноября 2017 г., 05:08
Но первым был сдвоенный урок заклинаний, где палочка Элис вновь проявила свой характер. Во время первого урока профессор Флитвик рассказывал о предмете, который ведёт, о различных особенностях заклинаний и о том, что пригодится ребятам на уроке. Второй урок был посвящён первой практической работе: первокурсники начали изучать заклятие левитации.
— Вингардиум Левиоса, — Элис изящно взмахнула палочкой.
Вот уже минут двадцать она пыталась заставить взлететь перо. Девочка уже начинала злиться, что у неё ничего не получается. Но вот перо вздрогнуло и медленно и неуверенно начало подниматься вверх, постепенно набирая скорость. Флитвик удовлетворённо кивнул, отметив успех Элис. На лице девочки расплылась довольная улыбка. Она вспомнила, как вчера Фред и Джордж тоже практиковались в применении данного заклинания.
Стоило девочке на мгновение отвлечься, подумав о друзьях, как её перо взорвалось под потолком, разлетевшись мельчайшими частицами, тут же превращающимися в разноцветных бабочек. Профессор нахмурился, Элис изумлённо застыла, а все остальные ученики оторопело пялились на это чудо. Бабочки закружились под потолком, танцуя причудливый танец. Элис перевела испуганный взгляд на преподавателя.
— Я не знаю, как это получилось, — прошептала она.
— Ничего, мисс Хард, это не самое страшное последствие неверно применённого заклинания, — ободряюще улыбнулся профессор Флитвик. — Впредь же я попрошу вас быть более внимательной на моих уроках.
Девочка мрачно сжала губы и первой вышла из класса, когда урок был окончен.
Элис поёжилась. Мало того, что в подземельях было прохладно, так ещё и тяжёлый взгляд учителя то и дело останавливался на ней. Пока девочка сидела тихо, присматриваясь к преподавателю.
— Я не потерплю на своих уроках самовольства, — скривившись вещал Снейп, то и дело поглядывая на единственную девочку-гриффиндорку.
Он подозревал, что она будет для него источником многих неприятностей — уж что-что, а таких учеников Северус научился определять с первого взгляда.
Элис нервничала всё больше и больше. И без того неспокойная девочка в такие моменты становилась вовсе неуправляемой. Её раздражал подозрительный пристальный взгляд преподавателя, её раздражал холод подземелий, её раздражали задравшие носы слизеринцы, да и неудачный урок заклинаний тоже веселья не прибавлял. Чтобы отвлечься от всего этого, и пытаясь не допустить необдуманных поступков, Элис уткнулась взглядом в учебник.
— Зельеварение — очень тонкий и точный предмет. Я не уверен, что кто-либо из вас способен как следует справиться с данным предметом, но я надеюсь, что хоть какие-либо элементарные знания мне удастся вложить в ваши нерадивые головы…
Элис сжала руки в кулаки. Ничего о них не зная, Снейп, тем не менее, уже был заранее настроен на то, что все они непроходимые тупицы. Раздражение нарастало. Девочка тихо перевернула страницу. Это и привлекло к ней в очередной раз внимание преподавателя. Криво усмехнувшись, Северус медленно приблизился к своей жертве на сегодня.
— Итак, мисс Хард, вы, видимо считаете, что слушать объяснения учителя необязательно…
Элис вздрогнула при звуках своего имени и подняла голову, встретившись взглядом с преподавателем. Холодные чёрные глаза Снейпа буравили её презрительным взглядом.
— Раз вы всё знаете, мисс, может быть, вы и проведёте этот урок? — издевательски спросил профессор.
— С удовольствием, — резко встала Элис со своего места. — Только раз уж вы решили доверить мне проведение урока, я попрошу вас не вмешиваться и не перебивать меня, профессор Снейп.
Северус недоумённо поднял брови, а потом едко усмехнулся и жестом пригласил девочку выйти на середину класса. Элис воинственно вздёрнула подбородок и заняла место учителя. Снейп же уселся на её место, ехидно улыбаясь. Элис улыбнулась в ответ, глаза её уже загорелись в предвкушении очередной каверзы.
— Итак, я повторю слова многоуважаемого, — она особенно выделила это слово, — профессора Снейпа о том, что зельеварение — очень тонкая и точная наука. Для правильного приготовления зелья нужно точно знать состав зелья, способ его приготовления, а также действие ингредиентов. Но первое, что вы должны выучить — это правила техники безопасности на уроке. О них мы сегодня и поговорим, — по мере того, как девочка говорила, голос её креп и наполнялся уверенностью.
Снейп хмуро взглянул на девчонку. Его хитрость не удалась. «Что ж, подождём, посмотрим, что дальше», — усмехнулся он.
— Откройте учебники на странице три, — меж тем командовала Элис.
Ученики, неуверенно поглядывая на профессора, зашуршали учебниками. А Элис похвалила себя за то, что успела пролистать первые пять страниц, и теперь у неё была возможность выкрутиться. Девочка взяла учебник со стола Снейпа — наглеть, так уж по полной — и раскрыла его.
— Итак, — сказала она. — Давайте вместе разберём каждый пункт…
Снейп, окинув класс издевательским взглядом, поднял руку.
— Да, мистер Снейп, — отреагировала Элис.
— Простите, мисс Хард, но неужели вы нам не продемонстрируете на первом уроке приготовление какого-нибудь самого простого зелья? Если бы я вёл этот урок, то непременно продемонстрировал бы на практике всё то, что сейчас вам предстоит разобрать.
— Позвольте мне напомнить, профессор: вы сами любезно предоставили мне вести этот урок и обещали не вмешиваться.
— И всё-таки я настаиваю на приготовлении зелья, мисс Хард, — ядовито улыбаясь, упрямо повторил профессор.
Элис хмуро взглянула на него, не понимая, как может умный взрослый человек провоцировать ребенка на необдуманные и опасные действия. Потом ей пришло в голову, что это сделано специально, чтобы она запаниковала и отказалась. И поскольку паниковать от этого факта девочка не собиралась, то издевательски улыбнулась. В любом случае Снейп ведь не допустит, чтобы кто-нибудь пострадал — ему влетит первому.
— Ну, раз вы так настаиваете, мистер Снейп… Я прошу весь класс обратить внимание, что именно профессор настоял на том, чтобы я все пункты инструкции по технике безопасности продемонстрировала вам на практике.
Девочка подошла к шкафу, на миг замялась, не зная, что сделать, но потом решительно сгребла в кучу всё то, что попалось ей под руку. «Помирать — так с музыкой!» — беспечно сказала она самой себе и вернулась за учительский стол. Элис развела огонь под котелком.
— Правило первое гласит: никакого самоуправства! Делать всё строго согласно рецептов, указанных в ваших учебниках, — улыбнулась девочка. — Иначе может случиться так, что ваше зелье окажется опасным как для окружающих, так и для вас самих.
Говоря всё это, девочка увлечённо добавляла в своё зелье всё то, что у неё было. Ученики замерли, затаив дыхание: от котелка на учительском столе валил разноцветный пар. Сама же Элис потирала ручки, прикидывая, чтобы добавить ещё. Она оглядела класс, и тут ей на глаза попался тот злосчастный бутылёк. Он стоял в маленьком шкафчике за учительским столом. Элис достала его и на миг замерла, любуясь красивой бутылочкой. Снейп, увидев, что в руках у девочки, немедленно поднялся и направился к столу. Элис тем временем открыла бутылёк и осторожно понюхала его.
— Помёт летучих мышей, что ли? — пробормотала она и поднесла руку с бутыльком к котелку.
— Не смей! — воскликнул Северус.
Элис вздрогнула от его резкого окрика, рука её дрогнула, и пара капель содержимого бутылька попала в котелок с зельем.
— Немедленно все под столы! — рявкнул профессор, бросаясь вперёд к сумасшедшей девчонке.
Элис же не могла оторвать взгляда от котелка. На ослепительно фиолетовой поверхности содержимого спиралью раскручивались разноцветные круги, всё убыстряясь. В тот же миг подоспевший профессор схватил девочку за руку и оттолкнул её под свой стол. Сам же он только и успел, что прикрыться рукой от внезапно вырвавшихся из котелка ядовито-зеленых брызг. Ни о какой палочке и щитовых чарах и речи быть не могло. Несколько капель попало на его руку, и профессор не удержался от того, чтобы не застонать от боли. Волшебная палочка выпала из вмиг ослабевшей руки Северуса, а сам он с ужасом смотрел, как ядовитая жидкость медленно начала разъедать руку.
Элис, услышав стон учителя, выползла из своего убежища и теперь широко раскрытыми глазами смотрела на то, что натворила.
— Убери, — простонал Снейп, указывая на котелок, продолжающий бурлить.
— Как? — отчаянно спросила девочка.
— Заклинание… Эванеско, — простонал Снейп, не в силах терпеть адскую боль, от которой у него кружилась голова, путались мысли и разноцветные круги плясали перед глазами.
Элис решительно достала свою палочку и направила её на котелок.
— Эванеско, — сказала Элис.
Безрезультатно.
— Эванеско. Эванеско! ЭВАНЕСКО!!!
Внезапно котелок взорвался окончательно, но брызги, разлетающиеся во все стороны на этот раз уже больше не представляли для кого-либо опасности — вылетая из котелка, они превращались в разноцветных бабочек, взлетающих к потолку.
— Опять эти чёртовы бабочки, — прошипела Элис.
Убедившись, что зелье больше не представляет ни для кого опасности, Элис быстро повернулась к слабеющему преподавателю. Её мучили угрызения совести — она не думала, что всё так обернётся.
— Как вам помочь? — прокричала она ему в ухо.
Снейп вздрогнул.
— Ты… не… справишься, — прошептал он едва слышно. — Первокурсникам… не под силу… это… заклинание.
Элис схватила его за плечи.
— Кто-нибудь, срочно в больничное крыло! — крикнула она однокурсникам, а потом обратилась к Снейпу. — Скажите мне заклинание! — отчаянно попросила она. — Вы без руки остаться хотите?
— Вул…нера… Санен…тур, — прошептал Северус, почти теряя сознание.
Элис зажмурилась, повторяя про себя услышанное. Слова показались ей смутно знакомыми, накатило чувство де жа вю. Затем Хард резко открыла глаза и строго взглянула на свою палочку.
— Не вздумай, слышишь? — негромко, но угрожающе сказала девочка своей палочке, и направила её на руку профессора. — Вулнера Санентур!
— Не… так, — прошептал Северус. — Медленно… певуче…
— Вулнера Санентур, — проговорила Элис так, как требовалось, тут же вспомнив, где она слышала эти слова — после того, как отец рассказал ей, что, он волшебник, девочка напросилась с ним на работу. И именно там она увидела, как целители пользовались этим заклинанием.
Девочка устремила строгий взгляд на свою палочку. Элис словно чувствовала её сопротивление и нежелание подчиняться. Но девочка собрала всю свою волю в кулак, желая покорить строптивицу. Снова и снова напевала она эти два слова, направив свою палочку на повреждённую руку профессора. Мучительно медленно, а потом чуть быстрее исцеляющее заклинание начало действовать. Элис удалось только остановить процесс разрушения, когда в класс ворвалась взволнованная мадам Помфри. Целительница немедленно выхватила свою волшебную палочку и присоединилась к процессу лечения. Постепенно рука Северуса начала заживать, безобразные язвы, уже почти добравшиеся до кости начали медленно затягиваться…
Элис выдохнула и опустила свою палочку, чувствуя себя опустошённой и слабой. Магическое воздействие такого уровня забрало у неё много сил. Мадам Помфри наколдовала носилки, и ученики помогли ей уложить на них профессора Снейпа, пребывающего в полубессознательном состоянии.
— Ждите директора, я ему уже сообщила о случившемся, — распорядилась мадам Помфри, транспортируя носилки к выходу. Внезапно она остановилась, словно что-то вспомнив и обернулась к Хард. — А ты, — строго сказала целительница, — немедленно съешь шоколад.
Она достала из кармана плитку шоколада и протянула девочке. Элис неуверенно взяла и откусила кусочек. В дверном проёме показалась фигура Дамблдора. Он посторонился, пропуская носилки и целительницу.
— Вот видите, к чему может привести нарушение правил безопасности, — хмуро сказала Элис, смерив взглядом однокурсников.
Северус, услышав это, закатил глаза, прошептав еле слышно что-то похожее на «минус десять очков…», а потом окончательно потерял сознание. Директор, проводив их долгим взглядом, вошёл в класс.
— Сядьте, пожалуйста, все на свои места, — тихо сказал он.
Все дети молча выполнили это распоряжение.
— А теперь кто из вас расскажет мне, что здесь произошло? — Дамблдор окинул проницательным взглядом их всех.
Элис уверенно подняла руку.
— Слушаю, мисс Хард.
— Профессор Снейп назначил меня вести сегодняшний урок. Затем он настоял на том, чтобы я приготовила какое-нибудь зелье. Вы наверняка знаете, как профессор может быть… убедителен. Потом он вмешался в приготовление зелья, ну вот и получилось… последствия, — спокойно глядя в глаза директора объяснила девочка.
— Ясно, мисс Хард. У меня один вопрос: почему именно вы?
— Я не знаю, сэр, наверное, вам стоит спросить об этом профессора Снейпа.
Директор кивнул, слегка улыбнувшись.
— Раз урок у вас закончен, прошу вас проследовать на следующий. Сейчас, если мне не изменяет память, у вас урок ухода за магическими существами, — обратился он к классу. — А вас, мисс Хард, я жду сегодня у себя после обеда. Кстати, — Дамблдор поднял голову и любовался стайкой разноцветных бабочек под потолком, — это ваша работа?
— Да, сэр, — опустила голову Элис, предчувствуя головомойку.
— Красиво получилось, — кивнул директор. — А теперь все свободны.
Ученики молча собрали учебники и вышли. Как только они выходили из кабинета, то тут же начинали шумно обсуждать случившееся, опасливо косясь на Элис. Девочку это не обескуражило, она первая направилась на следующий урок…