Непоседы

PG-13
Завершён
815
1
автор
Размер:
118 страниц, 47 963 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
815 Нравится 88 Отзывы 255 В сборник

Первый курс. Зельеварение

Настройки
      Но первым был сдвоенный урок заклинаний, где палочка Элис вновь проявила свой характер. Во время первого урока профессор Флитвик рассказывал о предмете, который ведёт, о различных особенностях заклинаний и о том, что пригодится ребятам на уроке. Второй урок был посвящён первой практической работе: первокурсники начали изучать заклятие левитации.       — Вингардиум Левиоса, — Элис изящно взмахнула палочкой.       Вот уже минут двадцать она пыталась заставить взлететь перо. Девочка уже начинала злиться, что у неё ничего не получается. Но вот перо вздрогнуло и медленно и неуверенно начало подниматься вверх, постепенно набирая скорость. Флитвик удовлетворённо кивнул, отметив успех Элис. На лице девочки расплылась довольная улыбка. Она вспомнила, как вчера Фред и Джордж тоже практиковались в применении данного заклинания.       Стоило девочке на мгновение отвлечься, подумав о друзьях, как её перо взорвалось под потолком, разлетевшись мельчайшими частицами, тут же превращающимися в разноцветных бабочек. Профессор нахмурился, Элис изумлённо застыла, а все остальные ученики оторопело пялились на это чудо. Бабочки закружились под потолком, танцуя причудливый танец. Элис перевела испуганный взгляд на преподавателя.       — Я не знаю, как это получилось, — прошептала она.       — Ничего, мисс Хард, это не самое страшное последствие неверно применённого заклинания, — ободряюще улыбнулся профессор Флитвик. — Впредь же я попрошу вас быть более внимательной на моих уроках.       Девочка мрачно сжала губы и первой вышла из класса, когда урок был окончен.       Элис поёжилась. Мало того, что в подземельях было прохладно, так ещё и тяжёлый взгляд учителя то и дело останавливался на ней. Пока девочка сидела тихо, присматриваясь к преподавателю.       — Я не потерплю на своих уроках самовольства, — скривившись вещал Снейп, то и дело поглядывая на единственную девочку-гриффиндорку.       Он подозревал, что она будет для него источником многих неприятностей — уж что-что, а таких учеников Северус научился определять с первого взгляда.       Элис нервничала всё больше и больше. И без того неспокойная девочка в такие моменты становилась вовсе неуправляемой. Её раздражал подозрительный пристальный взгляд преподавателя, её раздражал холод подземелий, её раздражали задравшие носы слизеринцы, да и неудачный урок заклинаний тоже веселья не прибавлял. Чтобы отвлечься от всего этого, и пытаясь не допустить необдуманных поступков, Элис уткнулась взглядом в учебник.       — Зельеварение — очень тонкий и точный предмет. Я не уверен, что кто-либо из вас способен как следует справиться с данным предметом, но я надеюсь, что хоть какие-либо элементарные знания мне удастся вложить в ваши нерадивые головы…       Элис сжала руки в кулаки. Ничего о них не зная, Снейп, тем не менее, уже был заранее настроен на то, что все они непроходимые тупицы. Раздражение нарастало. Девочка тихо перевернула страницу. Это и привлекло к ней в очередной раз внимание преподавателя. Криво усмехнувшись, Северус медленно приблизился к своей жертве на сегодня.       — Итак, мисс Хард, вы, видимо считаете, что слушать объяснения учителя необязательно…       Элис вздрогнула при звуках своего имени и подняла голову, встретившись взглядом с преподавателем. Холодные чёрные глаза Снейпа буравили её презрительным взглядом.       — Раз вы всё знаете, мисс, может быть, вы и проведёте этот урок? — издевательски спросил профессор.       — С удовольствием, — резко встала Элис со своего места. — Только раз уж вы решили доверить мне проведение урока, я попрошу вас не вмешиваться и не перебивать меня, профессор Снейп.       Северус недоумённо поднял брови, а потом едко усмехнулся и жестом пригласил девочку выйти на середину класса. Элис воинственно вздёрнула подбородок и заняла место учителя. Снейп же уселся на её место, ехидно улыбаясь. Элис улыбнулась в ответ, глаза её уже загорелись в предвкушении очередной каверзы.       — Итак, я повторю слова многоуважаемого, — она особенно выделила это слово, — профессора Снейпа о том, что зельеварение — очень тонкая и точная наука. Для правильного приготовления зелья нужно точно знать состав зелья, способ его приготовления, а также действие ингредиентов. Но первое, что вы должны выучить — это правила техники безопасности на уроке. О них мы сегодня и поговорим, — по мере того, как девочка говорила, голос её креп и наполнялся уверенностью.       Снейп хмуро взглянул на девчонку. Его хитрость не удалась. «Что ж, подождём, посмотрим, что дальше», — усмехнулся он.       — Откройте учебники на странице три, — меж тем командовала Элис.       Ученики, неуверенно поглядывая на профессора, зашуршали учебниками. А Элис похвалила себя за то, что успела пролистать первые пять страниц, и теперь у неё была возможность выкрутиться. Девочка взяла учебник со стола Снейпа — наглеть, так уж по полной — и раскрыла его.       — Итак, — сказала она. — Давайте вместе разберём каждый пункт…       Снейп, окинув класс издевательским взглядом, поднял руку.       — Да, мистер Снейп, — отреагировала Элис.       — Простите, мисс Хард, но неужели вы нам не продемонстрируете на первом уроке приготовление какого-нибудь самого простого зелья? Если бы я вёл этот урок, то непременно продемонстрировал бы на практике всё то, что сейчас вам предстоит разобрать.       — Позвольте мне напомнить, профессор: вы сами любезно предоставили мне вести этот урок и обещали не вмешиваться.       — И всё-таки я настаиваю на приготовлении зелья, мисс Хард, — ядовито улыбаясь, упрямо повторил профессор.       Элис хмуро взглянула на него, не понимая, как может умный взрослый человек провоцировать ребенка на необдуманные и опасные действия. Потом ей пришло в голову, что это сделано специально, чтобы она запаниковала и отказалась. И поскольку паниковать от этого факта девочка не собиралась, то издевательски улыбнулась. В любом случае Снейп ведь не допустит, чтобы кто-нибудь пострадал — ему влетит первому.       — Ну, раз вы так настаиваете, мистер Снейп… Я прошу весь класс обратить внимание, что именно профессор настоял на том, чтобы я все пункты инструкции по технике безопасности продемонстрировала вам на практике.       Девочка подошла к шкафу, на миг замялась, не зная, что сделать, но потом решительно сгребла в кучу всё то, что попалось ей под руку. «Помирать — так с музыкой!» — беспечно сказала она самой себе и вернулась за учительский стол. Элис развела огонь под котелком.       — Правило первое гласит: никакого самоуправства! Делать всё строго согласно рецептов, указанных в ваших учебниках, — улыбнулась девочка. — Иначе может случиться так, что ваше зелье окажется опасным как для окружающих, так и для вас самих.       Говоря всё это, девочка увлечённо добавляла в своё зелье всё то, что у неё было. Ученики замерли, затаив дыхание: от котелка на учительском столе валил разноцветный пар. Сама же Элис потирала ручки, прикидывая, чтобы добавить ещё. Она оглядела класс, и тут ей на глаза попался тот злосчастный бутылёк. Он стоял в маленьком шкафчике за учительским столом. Элис достала его и на миг замерла, любуясь красивой бутылочкой. Снейп, увидев, что в руках у девочки, немедленно поднялся и направился к столу. Элис тем временем открыла бутылёк и осторожно понюхала его.       — Помёт летучих мышей, что ли? — пробормотала она и поднесла руку с бутыльком к котелку.       — Не смей! — воскликнул Северус.       Элис вздрогнула от его резкого окрика, рука её дрогнула, и пара капель содержимого бутылька попала в котелок с зельем.       — Немедленно все под столы! — рявкнул профессор, бросаясь вперёд к сумасшедшей девчонке.       Элис же не могла оторвать взгляда от котелка. На ослепительно фиолетовой поверхности содержимого спиралью раскручивались разноцветные круги, всё убыстряясь. В тот же миг подоспевший профессор схватил девочку за руку и оттолкнул её под свой стол. Сам же он только и успел, что прикрыться рукой от внезапно вырвавшихся из котелка ядовито-зеленых брызг. Ни о какой палочке и щитовых чарах и речи быть не могло. Несколько капель попало на его руку, и профессор не удержался от того, чтобы не застонать от боли. Волшебная палочка выпала из вмиг ослабевшей руки Северуса, а сам он с ужасом смотрел, как ядовитая жидкость медленно начала разъедать руку.       Элис, услышав стон учителя, выползла из своего убежища и теперь широко раскрытыми глазами смотрела на то, что натворила.       — Убери, — простонал Снейп, указывая на котелок, продолжающий бурлить.       — Как? — отчаянно спросила девочка.       — Заклинание… Эванеско, — простонал Снейп, не в силах терпеть адскую боль, от которой у него кружилась голова, путались мысли и разноцветные круги плясали перед глазами.       Элис решительно достала свою палочку и направила её на котелок.       — Эванеско, — сказала Элис.       Безрезультатно.       — Эванеско. Эванеско! ЭВАНЕСКО!!!       Внезапно котелок взорвался окончательно, но брызги, разлетающиеся во все стороны на этот раз уже больше не представляли для кого-либо опасности — вылетая из котелка, они превращались в разноцветных бабочек, взлетающих к потолку.       — Опять эти чёртовы бабочки, — прошипела Элис.       Убедившись, что зелье больше не представляет ни для кого опасности, Элис быстро повернулась к слабеющему преподавателю. Её мучили угрызения совести — она не думала, что всё так обернётся.       — Как вам помочь? — прокричала она ему в ухо.       Снейп вздрогнул.       — Ты… не… справишься, — прошептал он едва слышно. — Первокурсникам… не под силу… это… заклинание.       Элис схватила его за плечи.       — Кто-нибудь, срочно в больничное крыло! — крикнула она однокурсникам, а потом обратилась к Снейпу. — Скажите мне заклинание! — отчаянно попросила она. — Вы без руки остаться хотите?       — Вул…нера… Санен…тур, — прошептал Северус, почти теряя сознание.       Элис зажмурилась, повторяя про себя услышанное. Слова показались ей смутно знакомыми, накатило чувство де жа вю. Затем Хард резко открыла глаза и строго взглянула на свою палочку.       — Не вздумай, слышишь? — негромко, но угрожающе сказала девочка своей палочке, и направила её на руку профессора. — Вулнера Санентур!       — Не… так, — прошептал Северус. — Медленно… певуче…       — Вулнера Санентур, — проговорила Элис так, как требовалось, тут же вспомнив, где она слышала эти слова — после того, как отец рассказал ей, что, он волшебник, девочка напросилась с ним на работу. И именно там она увидела, как целители пользовались этим заклинанием.       Девочка устремила строгий взгляд на свою палочку. Элис словно чувствовала её сопротивление и нежелание подчиняться. Но девочка собрала всю свою волю в кулак, желая покорить строптивицу. Снова и снова напевала она эти два слова, направив свою палочку на повреждённую руку профессора. Мучительно медленно, а потом чуть быстрее исцеляющее заклинание начало действовать. Элис удалось только остановить процесс разрушения, когда в класс ворвалась взволнованная мадам Помфри. Целительница немедленно выхватила свою волшебную палочку и присоединилась к процессу лечения. Постепенно рука Северуса начала заживать, безобразные язвы, уже почти добравшиеся до кости начали медленно затягиваться…       Элис выдохнула и опустила свою палочку, чувствуя себя опустошённой и слабой. Магическое воздействие такого уровня забрало у неё много сил. Мадам Помфри наколдовала носилки, и ученики помогли ей уложить на них профессора Снейпа, пребывающего в полубессознательном состоянии.       — Ждите директора, я ему уже сообщила о случившемся, — распорядилась мадам Помфри, транспортируя носилки к выходу. Внезапно она остановилась, словно что-то вспомнив и обернулась к Хард. — А ты, — строго сказала целительница, — немедленно съешь шоколад.       Она достала из кармана плитку шоколада и протянула девочке. Элис неуверенно взяла и откусила кусочек. В дверном проёме показалась фигура Дамблдора. Он посторонился, пропуская носилки и целительницу.       — Вот видите, к чему может привести нарушение правил безопасности, — хмуро сказала Элис, смерив взглядом однокурсников.       Северус, услышав это, закатил глаза, прошептав еле слышно что-то похожее на «минус десять очков…», а потом окончательно потерял сознание. Директор, проводив их долгим взглядом, вошёл в класс.       — Сядьте, пожалуйста, все на свои места, — тихо сказал он.       Все дети молча выполнили это распоряжение.       — А теперь кто из вас расскажет мне, что здесь произошло? — Дамблдор окинул проницательным взглядом их всех.       Элис уверенно подняла руку.       — Слушаю, мисс Хард.       — Профессор Снейп назначил меня вести сегодняшний урок. Затем он настоял на том, чтобы я приготовила какое-нибудь зелье. Вы наверняка знаете, как профессор может быть… убедителен. Потом он вмешался в приготовление зелья, ну вот и получилось… последствия, — спокойно глядя в глаза директора объяснила девочка.       — Ясно, мисс Хард. У меня один вопрос: почему именно вы?       — Я не знаю, сэр, наверное, вам стоит спросить об этом профессора Снейпа.       Директор кивнул, слегка улыбнувшись.       — Раз урок у вас закончен, прошу вас проследовать на следующий. Сейчас, если мне не изменяет память, у вас урок ухода за магическими существами, — обратился он к классу. — А вас, мисс Хард, я жду сегодня у себя после обеда. Кстати, — Дамблдор поднял голову и любовался стайкой разноцветных бабочек под потолком, — это ваша работа?       — Да, сэр, — опустила голову Элис, предчувствуя головомойку.       — Красиво получилось, — кивнул директор. — А теперь все свободны.       Ученики молча собрали учебники и вышли. Как только они выходили из кабинета, то тут же начинали шумно обсуждать случившееся, опасливо косясь на Элис. Девочку это не обескуражило, она первая направилась на следующий урок…
815 Нравится 88 Отзывы 255 В сборник
Отзывы (6)