Непоседы

PG-13
Завершён
815
1
автор
Размер:
118 страниц, 47 963 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
815 Нравится 88 Отзывы 255 В сборник

Первый курс. Прогулка

Настройки
      Элис с любопытством смотрела на профессора МакГонагалл, которая раздала всем спички, а теперь демонстрировала, как превратить их в иголки.       — Запомнили? Теперь тренируйтесь, — сказала преподаватель.       Элис взглянула на свою палочку. Сердечко её учащённо забилось в предвкушении чуда. Она взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Ничего не произошло. Украдкой оглядев соседей, девочка заметила, что не получилось ни у кого. Немного успокоившись, Элис снова посмотрела на свою спичку…       Ближе к концу сдвоенного урока трансфигурации у неё что-то начало получаться. Её спичка стала серебристой. Элис взяла её в руки и попыталась согнуть. Увы, по прочности она так и осталась спичкой и легко переломилась пополам. Элис досадливо хмыкнула и подняла руку.       — Да, мисс Хард? — подошла к ней профессор МакГонагалл.       — Я сломала спичку. Можно мне новую?       — Возьмите, коробок на столе, — кивнула Минерва.       Элис подошла к столу преподавателя и оглянулась. Профессор МакГонагалл ходила по рядам между парт учеников, проверяя, как дети справляются с заданием. Лукаво улыбнувшись, девочка взяла коробок спичек и вернулась за парту. Пока преподаватель была на другом ряду, девочка решила попробовать, что получится, если она применит заклинание сразу к целому коробку. Элис поднесла палочку к спичкам и произнесла заклинание. Коробок на миг осветился желтоватым светом. Элис, прикусив губу от нетерпения, осторожно открыла его. Из коробка вырвалась стайка разноцветных ярких бабочек и закружилась по классу. Все ученики восхищённо охнули. Элис перевела потрясённый взгляд на свою палочку.       — Мисс Хард, объясните, что произошло? — появилась перед девочкой озадаченная профессор МакГонагалл.       — Я не знаю, профессор, — виновато посмотрела на неё Элис. — Это не я. Оно само.       — Как само? Само по себе, мисс, в этом мире ничего не происходит, — раздражённо отозвалась Минерва. — Что именно вы сделали?       — Я просто произнесла заклинание, которое вы нам сказали. А тут вот…       Раздавшийся звонок с урока спас девочку от дальнейшего допроса.       — Домашнее задание: отработать превращение спички в иголку. Параграфы второй и третий. Все свободны, — распорядилась преподаватель.       Элис, выходя из класса, обернулась и увидела, как профессор МакГонагалл задумчиво рассматривает стайку разноцветных бабочек, кружащуюся вокруг лампы под потолком.       Элис стояла вместе с другими учениками во дворе школы. У Гриффиндора и Когтеврана был урок полётов на метле. Десять ребятишек стояли рядом с разложенными на земле старыми мётлами.       — Вытяните правую руку над метлой и твёрдо скажите «Вверх», — объясняла Роланда Трюк.       Элис подняла руку вверх.       — Да?       — Я левша, профессор.       — Мне всё равно, вытяните ту, которую удобнее. Так, приступили! — она дунула в свисток.       Элис держала свою ладонь над метлой.       — Вверх, — сказала девочка.       Метла совершенно её проигнорировала. Элис вдруг разозлилась. Сначала её палочка на уроке трансфигурации вытворяет неизвестно что, а теперь ещё и метла строптивая попалась!       — Ну, держитесь у меня, — зло сказала девочка, притопнув ножкой. — Живо вверх! — рявкнула она на свою метлу.       Та, словно испугавшись, тут же взмыла в воздух, ткнулась древком ей в руку и затихла.       — Я вас научу, как родину любить, — удовлетворённо пробормотала Элис забавную фразу, услышанную где-то.       Она огляделась и с удовлетворением отметила, что ей удалось одной из первых подчинить себе метлу. Постепенно это удалось и всем остальным первокурсникам.       — Отлично. Теперь садимся на метлу… — профессор Трюк начала объяснять правила полётов.       После свистка Элис первой рванула вверх высоко в небо. Это было так восхитительно, что девочка закричала от радости.       — Спускаемся! — командовала преподаватель.       С сожалением Элис последовала её требованию.       — Теперь я расскажу вам, как управлять своей метлой во время полёта, а потом каждый из вас сделает пробный круг в воздухе вокруг школьного двора.       Элис наблюдала, как мальчишки, вызвавшиеся полетать первыми, осторожно описывают заданный круг в воздухе. Это было скучно. Девочка, закусив губу, внимательно огляделась, прикидывая, какой маршрут полёта выбрать ей. Поэтому когда подошла её очередь лететь, она уверенно уселась на метлу и резко стартанула вверх. Мадам Трюк, неодобрительно покачав головой, взяла ближайшую метлу и тоже поднялась в воздух. А Элис уже летела над крышей Хогвартса, вопя во всю глотку от восторга. Где-то далеко сзади раздался свисток преподавателя, но Элис совершенно не обратила на это внимания. Она облетела замок, с любопытством заглядывая в окна, полюбовалась на Чёрное озеро и Запретный лес, а потом вернулась на школьный двор.       — Минус три очка с Гриффиндора за самоуправство, — раздражённо рявкнула профессор Трюк, когда Элис оказалась на земле.       Девочка с вызовом взглянула в её жёлтые ястребиные глаза.       — А за то, что я так хорошо справилась с заданием, разве мне не полагаются очки?       — За что? За то, что вы не слушаете учителя?       — Вы сказали летать вокруг двора, а не во дворе, — упрямо спорила она. — Я и летала вокруг. Получается, я единственная ученица, которая правильно выполнила ваше задание, профессор.       Мадам Трюк расхохоталась.       — Ну, вы и нахалка, мисс Хард! Хорошо, плюс пять очков вашему факультету за отличный полёт.       — Спасибо, профессор, — улыбнулась Элис.       — Но если вы ещё раз посмеете ослушаться меня на уроке, я назначу вам отработку, ясно? — жёстко сказала преподаватель.       — Да, профессор, — Элис виновато потупила голову, пряча торжествующую улыбку.       — Урок окончен, возвращайтесь в школу.       — Эй, это случайно не ты пролетала сегодня мимо окна, когда мы сидели на заклинаниях? — в гостиную Гриффиндора ввалились близнецы Уизли.       Элис, сидящая в кресле, широко улыбнулась.       — Я.       — Вам разрешили так далеко лететь? — изумлённо спросил Джордж.       — Нам, кажется, на первом уроке разрешили полетать только во дворе, — начал вспоминать Фред.       — Нам тоже, — пожала плечами Элис. — Только во дворе скучно.       Близнецы переглянулись.       — Наш человек, — подмигнули они девочке.       — Вы мне экскурсию обещали.       — У нас сейчас зельеварение, — скривились мальчишки. — Так что давай после обеда.       — У меня ещё не было такого предмета, — Элис достала расписание. — Завтра, вместе со слизеринцами.       — Повезло, что не сегодня. Снейп злюка ужасный.       — Он снимает баллы с нашего факультета просто так.       — Придирается к каждой мелочи.       — У него не побалуешься.       — Да ладно вам, — улыбнулась девочка. — Только не говорите мне, что вы на его уроках ведете себя как пай-мальчики.       — Посмотрим, как ты сама запоёшь после его урока, — усмехнулся Джордж.       — Не скучай! — Фред вышел из гостиной первым.       Элис пожала плечами, и пошла в свою спальню, чтобы оставить там сумку — на сегодня уроки у неё закончились. Ещё сегодня у неё была травология, с первых же минут начала урока отнесённая девочкой в разряд неинтересных и нудных предметов.       — А когда мы пойдём в Запретный лес? — невинно поинтересовалась Элис у близнецов во время обеда.       Джордж даже подавился.       — А она не пропадёт, — кивнул он брату, откашлявшись.       — Ты слышала речь Дамблдора о том, что младшекурсникам туда нельзя? — строго спросил Фред, однако в глазах его плясали смешинки.       — Ага, как и то, что вы там уже побывали, — широко улыбнулась Элис. — Я тоже хочу. Сегодня туда пойдём?       — Нет, сегодня нет, — покачал Джордж головой, улыбнувшись.       — Почему? — тут же надулась девочка.       — Мы просто не успеем, — пояснил Фред. — Мы же должны показать тебе Хогвартс.       — А он очень большой, — подхватил Джордж.       — Боюсь, что за сегодня даже его мы не успеем весь обойти.       — Если вы так и будете сидеть тут и есть, как два голодных бегемота, то конечно не успеем, — фыркнула Элис.       Фред запрокинул голову и расхохотался. Джордж присоединился к брату. Остальные гриффиндорцы опасливо покосились на них, но никто ничего не сказал.       — Фред, она нравится мне всё больше и больше, — подмигнул Джордж Фреду.       — Конечно, ведь я же само совершенство, — подмигнула им девочка, небрежно пожав плечами.       — Ты прав, Джордж, — кивнул Фред. — Думаю, нам следует взять её в команду.       — Вы ещё сомневались? — возмущённый вопль Элис, наверное, слышал весь Большой зал.       — Уймись, непоседа, — взъерошили близнецы её волосы. — Мы пошутили. Пошли на экскурсию.       Провожаемая подозрительными взглядами преподавателей, троица непосед вышла из зала.       — Куда идём сначала? — нетерпеливо спросила Элис.       — Туда, — Джордж указал в сторону подземелий…       Элис остановилась перед огромными рыцарскими доспехами, с любопытством глядя на них.       — Интересно, что там внутри? — спросила она, постучав костяшками пальцев по железу доспехов.       — Ты не поверишь, мы с Фредом всегда задавались этим же вопросом!       Элис задрала голову вверх, рассматривая громадную фигуру.       — Сможете поднять меня туда? — спросила девочка, указав пальчиком на голову статуи.       Близнецы тоже задрали головы.       — И почему нам самим это в голову не пришло? — хмыкнул Фред.       Мальчишки переглянулись.       — Вдвоём?       — А как же!       Элис быстро оглянулась по сторонам — в коридоре они были одни, и кивнула:       — Давайте.       — Вингардиум Левиоса! — хором произнесли близнецы, направив свои волшебные палочки на девочку.       Элис медленно и неуверенно взмыла вверх. Близнецы сосредоточенно управляли своими волшебными палочками.       — Придурки! — проворчала девочка, чувствительно приложившись головой о доспехи. — Слезу, вы у меня получите по первое число.       — Прости, это оказалось труднее, чем мы думали, — попытался оправдаться Фред.       — Не отвлекайся! — одёрнул брата Джордж.       Кое-как, получив ещё пару синяков, Элис оказалась стоящей на голове железного рыцаря. Близнецы облегченно выдохнули. Девочка тем временем открыла забрало шлема и, отчаянно балансируя, заглянула внутрь.       — Тут пусто, — разочарованно сказала она. — Эгегей! — крикнула она внутрь.       «Эй-эй-эй», — отозвалось внутри доспехов гулкое металлическое эхо.       — Есть тут кто? — продолжала развлекаться девочка.       «Кто-кто-кто», — отозвались доспехи.       — Так неинтересно, — хмыкнул Джордж. — Слазь, Элис.       — Сама слезешь или тебе помочь? — спросил Фред.       — Ай! — девочка не удержала равновесия и провалилась внутрь доспехов.       Сначала раздался шум падения, а потом сдавленные ругательства.       — Фред Уизли, как только я отсюда выберусь, надеру тебе за… уши!       — А я тут причём? — обиженно отозвался Фред. — Я не просил тебя залазить внутрь.       — А затем, чтоб ты под руку мне не совался! Вытаскивайте меня отсюда, быстро!       — Слушай, Фред, а может, оставим её тут? — весело спросил Джордж. — А то ругаются тут ещё некоторые, понимаешь ли…       — Джордж, я тебе фингал поставлю, обещаю! — взвыла девочка.       Близнецы рассмеялись.       — Что это вы тут делаете? — внезапно раздался скрипучий голос Филча позади них.       Мальчишки поспешно обернулись. Завхоз сверлил их подозрительным взглядом.       — Ничего особенного, — состроили сразу невинные мордашки близнецы. — Просто гуляем.       — Просто гуляете? — Филч со свистом втянул воздух, словно принюхиваясь.       — Правилами школы ученикам разрешается в свободное от уроков время гулять, в том числе и по коридорам, — гулко отозвались рыцарские доспехи потусторонним голосом: Элис решила внести свою лепту в разворачивающееся действо.       Филч подпрыгнул от неожиданности и со страхом посмотрел на доспехи.       — Ты кто? — опасливо спросил он, непроизвольно сделав шаг назад от доспехов.       — Гу-у-у-удви-и-и-ин, великий и ужа-а-а-а-асный! — раздалось в ответ завывание.       Близнецы лишь сдавленно хрюкнули, пытаясь не рассмеяться. Но Филч услышал и повернулся к ним.       — Что вы сделали? — взвизгнул он, делая шаг к близнецам.       — Ничего, — те отступили на два. — Мы просто шли мимо, а статуя вдруг заговорила с нами.       — Я вам не верю! Вы опять что-то задумали! — завхоз уже было протянул руки, чтобы схватить нарушителей, но мальчишки ловко вывернулись меж его пальцев. — Вот я вас!       — Бежим! — близнецы бросились прочь по коридору, убегая от Филча, чтобы увести его подальше отсюда, и дать Элис возможность выбраться.       — А ну стойте, негодники! — смотритель бросился вдогонку.       На одном из поворотов Джордж затаился, а Фред, убегая дальше, начал шуметь за двоих. Хитрость удалась — завхоз промчался мимо, так и не заметив в нише ученика. Фред начал уводить погоню прочь, а Джордж поспешил на выручку к подруге. Когда он прибежал в злополучный коридор, то увидел, как с оглушительным шумом доспехи рухнули на пол — Элис удалось их расшатать, чтобы они упали. Девочка пыталась выбраться из кучи железяк. Джордж подошёл и протянул ей руку, чтобы помочь. Элис ухватилась за неё, встала на ноги, второй рукой одновременно с этим заехав ему в ухо.       — За что? — вскрикнул мальчик.       — За то, что бросили меня, мерзавцы!       — Мы не бросали, мы увели Филча, а я за тобой вернулся, чтобы помочь.       — Ага, а кто хотел оставить меня внутри? Я обещала тебе фингал? Так что радуйся, что не в глаз!       — Элис, мы же шутили!       Элис только хмыкнула, отряхиваясь.       — Ничего, я тоже когда-нибудь… пошучу, — хмуро пообещала она. — Пошли, теперь надо Фреда выручать.       — Э, нет, Фреда не надо, — расплылся Джордж в улыбке. — Он, наверное, уже в гостиной. Пошли туда?       Элис согласно кивнула, и двое непосед направились в гостиную факультета.       — Где ты была сегодня? — спросили соседки по комнате Элис.       — Знакомилась с замком, — хмыкнула та, небрежно пожав плечами.       — Одна?       — Нет, с Фредом и Джорджем. Они ваши однокурсники.       — Ага, — улыбнулась Кэти. — Две жуткие занозы, эти Уизли.       — Они весёлые, — кивнула Анджелина. — На уроках порой такое вытворяют! А ты откуда их знаешь?       — Мы летом познакомились, — улыбнулась Элис. — Я их разыграла.       — Ты их? — удивилась Кэти. — Обычно это они всех разыгрывают.       — Кэти, ты пойдёшь на отбор игроков в квиддич? — поинтересовалась Анджелина у однокурсницы.       — Квиддич? — переспросила Элис.       — Ага, игра такая, — кивнула Кэти. — Можно попробовать.       — Да брось, я же видела, как ты летаешь. Из тебя получится отличный охотник.       — Девочки, расскажите мне, пожалуйста, про квиддич, — попросила Элис.       Этим вечером соседки по комнате провели в разговорах о квиддиче, а также о составе гриффиндорской команды в прошлом году.       — Смотри, — яростно доказывала Анджелина Кэти. — Милд ушёл, Кларенс тоже, так что места охотников вакантны. Не знаю, будет ли нынче Саммерс менять загонщиков, но те двое, что были в прошлом году, совсем никуда не годятся.       — А первокурсников берут в команду? — полюбопытствовала Элис.       — Нет, — сочувствующе взглянула на неё Кэти. — Мы с Анджелиной сами в прошлом году ругали школьные правила, запрещающие первокурсникам играть в квиддич.       — Ну, это легко понять, — хмыкнула Анджелина. — Полёты на метле преподают только на первом курсе. Глупо было бы допускать к игре первокурсников, которые и летать-то толком ещё не умеют.       Элис разочарованно засопела. Но она не могла не признать правоту слов подруги. Сегодня она впервые села на метлу, а чтобы играть в квиддич, надо было летать очень хорошо. Элис взглянула на стопку своих учебников, и вспомнила, что она хотела расспросить девчонок ещё кое о чём.       — Скажите, а зельеварение правда такой ужасный предмет? — неожиданно спросила Элис, резко меняя тему разговора.       — Не столько сам предмет, сколько преподаватель, — скривилась Кэти.       — Снейп самая распоследняя сволочь, — начала ругаться Анджелина. — Он всегда своих покрывает, а наш факультет ненавидит…       Остаток вечера у девочек прошёл в возмущении и рассказах о несправедливости зельевара. Затем вернулась в комнату Алисия Спиннет, объяснив своё отсутствие тем, что болтала с подругой в соседней комнате.       — Если бы я могла, придушила его собственными руками, — бушевала Анджелина, укладываясь в кровать.       — Спи уже, — рассмеялась Алисия.       Элис, укрывшись одеялом и глядя в тёмное окно, думала о том, что ждёт её завтра на уроке зельеварения, и о том, как можно противостоять Северусу Снейпу.
815 Нравится 88 Отзывы 255 В сборник
Отзывы (2)