— Элис, стой! — воскликнул Фред.
Но девочка его не слушала. Она убегала прочь, хохоча во всё горло.
— Не догоните!
— Элис! — Джордж тоже попытался докричаться до неё.
Но всё безрезультатно: она скрылась между деревьев. Бессильно переглянувшись, мальчишки бросились за ней. Силуэт в тёмной мантии мелькал то тут, то там. Догнать девочку никак не удавалось.
Вдруг где-то справа раздался отчаянный крик девочки. Недолго думая, Фред и Джордж побежали на выручку. Выбежав на поляну, они только и успели заметить свою подругу в руках кентавра, исчезающего среди деревьев. Соревноваться в беге с кентавром было бессмысленно, а потому близнецы отчаянно переглянулись.
— Элис! — закричал Джордж.
— Помогите! — раздался вдалеке полный паники вопль девочки.
Тяжело вздохнув, мальчишки рванули обратно в школу — к Дамблдору…
Элис стояла, окружённая кентаврами и хмуро оглядывалась, ища пути бегства.
— Зачем вы её сюда притащили? — рыкнул один из кентавров.
— Для наказания, Бэйн.
— Что совершил этот детёныш? — вмешался другой кентавр.
Исподлобья глянув на него, Элис с облегчением заметила его добрые глаза.
— Фиренц, все знают, что ты всегда относишься к магам с некоторой снисходительностью, недостойной кентавра. И мы уже привыкли к твоим чудачествам. Но в этот раз тебе не удастся помешать нам наказать детёныша. Она погубила цветок познания — Амельхейер.
— Я не специально! — возмутилась Элис.
— Помолчи, жеребёнок, — рыкнул Бэйн и повернулся к кентавру, который принёс девочку. — Ты должен был караулить его!
— Я караулил! — возмущённо воскликнул он. — Сначала она появилась на заповедной поляне, а потом сорвала цветок до того, как я успел вмешаться.
— Ты хоть знаешь, что ты наделала? — Бэйн схватил девочку за мантию и поднял в воздух.
— Отпусти меня на землю! — разозлилась та, непроизвольно выхватив из кармана мантии свою волшебную палочку.
— И что ты сделаешь, жеребёнок? — хрипло расхохотался тот. — Ты ведь ничего ещё не умеешь.
— Ах так! — Элис яростно сверкнула глазами. — Вингардиум левиоса! — выкрикнула она, направив палочку на кентавра.
При этом она была так зла, что даже не подумала о том, каким образом заклинание левитации может ей помочь. Палочка в её руках слегка потеплела, а потом сверкнула ослепительная вспышка, заставив всех, находящихся на поляне, зажмуриться, чтобы не ослепнуть. Когда Элис открыла глаза, она увидела, что кентавры разбегаются в разные стороны с поляны, объятой пламенем со всех сторон. Горела даже мокрая трава, которая должна была не более чем тлеть. Обожжённый Бэйн валялся неподалёку без сознания. Беспомощно оглядевшись вокруг и осознав, что на поляне остались только они одни, Элис поняла, что если она не поможет кентавру, то он просто сгорит. Но он был таким огромным!
— Ну и что, — уговаривала девочка саму себя. — Я не могу допустить, чтобы он погиб. Вингардиум левиоса!
Ничего не получилось: взрослый кентавр был слишком тяжел для девочки-первокурсницы. А огонь подбирался всё ближе и ближе. Элис уже задыхалась от дыма. Она со слезами отчаяния на глазах посмотрела на свою палочку.
— Ты же можешь, — прошептала девочка. — Помоги же мне!
Она зажмурилась и взмахнула палочкой. И тут она вспомнила, как выбирала палочку в магазине Олливандера и подожгла его шевелюру, а он тут же её погасил.
— Агуаменти! — всплыло заклинание в её памяти.
Вокруг раздался шум. Элис открыла глаза: деревья пригнулись от налетевшего ветра. Сверкнула молния, а через секунду из непонятно откуда взявшихся туч хлынул сильнейший ливень, моментально вымочив всё вокруг.
Когда потух последний язычок пламени, насквозь промокшая и дрожащая от холода девочка обернулась и встретилась взглядом с пронзительно синими глазами директора. Дамблдор, только что вышедший из-за деревьев, и такой же промокший, как и она, неодобрительно хмурился, оглядывая поляну.
Повисла тяжёлая пауза. Элис виновато опустила глаза.
— Хагрид, проводи мисс Хард к моему кабинету, — тихо сказал Дамблдор спустя минут пять, когда понял, что девочка не скажет ни слова — так плотно она сжала губы.
Элис, украдкой глянув на директора, который склонился над бесчувственным кентавром, молча последовала за лесничим. Она так и не проронила ни слова, пока они с Хагридом возвращались в замок и пока вместе с МакГонагалл дожидались Дамблдора в его кабинете. Фред и Джордж пытались поймать взгляд подруги, но девочка упорно не смотрела на них.
Дамблдор зашёл в кабинет и устало опустился в кресло. Снова повисла тяжёлая пауза. Элис всё также молчала, глядя в пол. Близнецы встревожено переглядывались. Декан факультета Гриффиндор сурово поджала губы и ждала, когда ей объяснят, что происходит.
— Мисс Хард, вы можете мне объяснить, почему вместо того, чтобы пойти на отработку, назначенную вам профессором Снейпом, вы отправились в Запретный лес? — наконец, тихо спросил Дамблдор.
МакГонагалл схватилась за сердце. Близнецы виновато потупились, а Элис едва слышно пробормотала что-то похожее на «стало интересно».
— Вы внимательно слушали речь директора на распределении, мисс Хард? — строго спросила МакГонагалл. — Неужели вы не слышали, что студентам ходить в Запретный лес одним нельзя? Это опасно! Ну, а вы, Уизли. Вы прекрасно это знали. В прошлом году вы уже отрабатывали наказание за это!
Дети подавленно молчали.
— А Бэйн выжил? — осмелилась вдруг спросить Элис, быстро взглянув на директора.
— Да, с Бэйном всё в порядке. Я сумел ему помочь, — ответил тот. — А теперь я хочу, чтобы рассказали мне, мисс Хард, что произошло в лесу.
Элис тяжело вздохнула и начала говорить.
— Я хотела поиграть с ними, — она кивнула на близнецов, — в догонялки. Ну, лес да и лес, не было там ничего такого, вот мне и стало скучно. Я случайно наткнулась на эту поляну. Там было так красиво! И цветок этот — я в жизни ничего более красивого не видела! Я хотела его маме отправить в подарок. Она очень любит цветы!.. А потом выскочил этот. Схватил меня, орал что-то про свято…ство какое-то. А потом потащил к ним… А там Бэйн хотел… Не знаю, что он хотел. Он меня запугивал! Ну, я и стала защищаться, — несколько сумбурно рассказывала она.
— Кентавры? — отчаянно воскликнула МакГонагалл. — Как вы сумели разъярить кентавров, мисс Хард?
— Она сорвала Амельхейер, — пояснил Дамблдор.
— О, — только и смогла выдать декан, потрясённо раскрыв рот. — Как вы выжили, Элис? — тихо спросила она после паузы.
Девочка нахмурилась:
— Я не знаю. Моя палочка… Она помогла мне. Я не знаю, что произошло. Сначала я… вингардиум левиоса… я ведь только это заклинание знаю. Потом как сверкнуло, а когда я открыла глаза, вокруг бушевал пожар… И Бэйн, я не хотела, чтобы он погиб! И тут я вспомнила про агуаменти — мистер Олливандер в лавке воспользовался этим заклинанием, когда я подожгла его.
Близнецы сидели, раскрыв рты, МакГонагалл с ужасом смотрела на Элис, директор хмурил брови. Снова повисла томительная пауза.
— И что теперь делать? — тихо спросила Минерва, осознав вдруг весь ужас той ситуации, в которой они оказались.
Дамблдор тяжело вздохнул и смерил суровым взглядом нарушителей.
— Есть что сказать, молодые люди?
Все трое ребят опустили головы, одновременно чуть слышно пробормотав: «Простите». Директор выпрямился, сурово взглянув на ребят.
— В общем так. Мисс Хард и я завтра после уроков направимся в лес для разговора с кентаврами. Да, кстати, Помону мы возьмём с собой, может она сможет нам чем-нибудь помочь. Всем троим назначаются отработки. Мисс Хард — у профессора Снейпа. Мистерам Уизли — у Филча. На два месяца. Кроме того, я сообщу вашим родителям о том, что произошло. Если хоть один из вас посмеет прогулять свою отработку, я исключу всех троих… Я надеюсь, вы поняли, насколько опасен может быть Запретный лес?
— Да, профессор Дамблдор, — в голос подавленно отозвались Элис и близнецы.
— Тогда можете быть свободны.
Когда дети вышли, директор устало откинулся в кресле и прикрыл глаза.
— Альбус, как она смогла справиться с кентаврами?
— Я не знаю, Минерва. Её спасла палочка. Хотя и добавила нам множество проблем.
— Что там произошло?
— Сначала она чуть не спалила лес, а потом попыталась его потушить и заклинанием Агуаменти вместо воды умудрилась вызвать целый ливень.
— Что нам с ней делать?
— Помогать. Если сейчас не помочь ей справиться с собой, то я боюсь даже думать о последствиях…
***
На два месяца в замке вздохнули с облегчением. Элис Хард, Фред и Джордж Уизли так уставали на отработках, что на шалости и прочие безумства сил и времени у них уже не оставалось. Как и обещал Дамблдор, на следующий день он, Элис и профессор Стебль, а также Хагрид пошли в запретный лес на переговоры с кентаврами. В ходе долгих споров и ссор, грозящих всё-таки перерасти в войну, было достигнуто соглашение о том, что профессор Стебль и Элис вместе восстановят цветок, высадив его на прежнем месте, заповедная поляна будет надёжно скрыта сетью заклинаний от излишне любопытных и непоседливых студентов, чтобы больше не случилось ничего подобного. Профессор Стебль пообещала провести уроки для всех студентов с разъяснениями о правилах обращения с незнакомыми растениями. Хагрид сказал, что будет следить за неугомонной троицей и не пускать их больше в лес одних. Профессор Дамблдор восстановил все разрушения, которые причинила лесу девочка, а также помог вылечить всех пострадавших от огня и ослепших от яркой вспышки кентавров.
От Молли Уизли пришёл громовещатель, оповестив всю школу о том, какие у неё тупые и безответственные сыновья. Джереми Хард прислал письмо, в котором он объяснил Элис, к чему именно чуть было не привела её выходка, от которого девочке стало стыдно. Она без труда прочитала между строк его боль. Отец никогда не ругал её, всегда заступался, а потому его боль и его разочарование были невыносимы для девочки. Она написала ответное письмо, где просила прощения и обещала впредь вести себя более разумно и сдержанно.
Близнецы на отработках у счастливого Филча вручную отмывали и очищали весь замок, даже те запущенные коридоры и классы, которыми уже давно не пользовались. Элис ежедневно выслушивала ехидные издевательства Снейпа, раздирая себе руки в кровь чисткой котлов, едва сдерживая рвотные позывы, потроша различных червяков и прочих мерзких тварей. Понимая, как она виновата, девочка молча терпела всё это.
***
— Глазам не верю! — воскликнул Джордж, когда после сегодняшней отработки он увидел Элис в гостиной.
Эти два месяца виделись они только во время приёма пищи в Большом зале. После отработок оставаться в гостиной и дожидаться друг друга сил у них уже не было. Да и Филч со Снейпом всегда мурыжили их почти до самого отбоя. Возвращаясь с отработок Элис, Фред и Джордж единственное, что могли — это доползти до кровати и рухнуть спать, порой даже не успевая выполнить домашнее задание.
Но сегодня близнецы освободились на час раньше, обманув смотрителя. Придя в гостиную, они увидели Элис, которая сидела в кресле, бездумно глядя в огонь.
— Элис, что ты сделала со Снейпом, что он отпустил тебя раньше? — подхватил Фред.
Близнецы сели на подлокотники кресла по обе стороны от девочки.
— Убила, — безразлично отозвалась та. — И выпотрошила, как флоббер-червей. И рассовала в банки с ингредиентами для зелий.
Нервно хихикнув, Фред заговорщически прошептал, оглянувшись, не смотрит ли на них кто:
— Смотри, что мы сегодня нашли у Филча.
Он достал из-за пазухи пожелтевший кусок пергамента.
— Ух ты! — Элис ожила и, выхватив из его рук пергамент, осмотрела его со всех сторон. — А что это?
— Пока не знаем, надо разобраться, — отозвался Джордж.
— Но это лежало у Филча в ящике «Особо опасно», — добавил Фред, подмигнув.
— Наверняка это что-то очень интересное, — снова Джордж.
— Надеюсь, без меня вы не будете ничего предпринимать? — строго взглянула она на них.
— Конечно нет, — согласились мальчишки.
— Вот и хорошо, — кивнула девочка, улыбнувшись. — У нас осталась всего неделя отработок. Снейп мне надоел уже до невозможности!
— Филч не лучше, — вздохнули близнецы.
Они просидели этот час, о чём-то увлечённо шепчась. Остальные гриффиндорцы с опаской косились на них, гадая, что на этот раз замышляет неугомонная троица. После того, как подробности их приключений в Запретном лесу стали известны всей школе, все ученики разделились на два лагеря. Одни отчаянно завидовали этим сорвиголовам, а вторые яростно их осуждали. В числе последних был и Перси, устроивший братьям выговор, чем окончательно настроил их против себя. Пообещав, что отомстят братцу-зазнайке, близнецы ждали только, когда закончатся отработки, и у них появится свободное время, а также удобная возможность поиздеваться над братом. Элис идею насолить зануде Перси приняла на ура — парень сумел и её разозлить тем, что попытался, как он выразился, «наставить на путь истинный», а на самом деле читавший ей нотации в течение целого обеда.
Элис, Фред и Джордж сидели возле камина, сдвинув два кресла. Склонившись друг к другу и соприкасаясь головами, все трое внимательно смотрели на пергамент, лежащий между ними. Вот уже битый час они безрезультатно пытались разгадать его секрет.
— Как он работает? — закусила Элис губу.
— Может надо его спросить? — Фред наклонился к пергаменту и прошептал. — Расскажи нам, что ты такое.
— Кусок старого пергамента, вот что это такое, — рассмеялся Джордж, легонько треснув его по затылку. — Ну-ка, дайте мне…
Он достал волшебную палочку и ткнул ею прямо в середину.
— Открой свой секрет.
Сначала ничего не происходило, а потом появилась надпись большими буквами: «ха-ха-ха!».
— Да он издевается над нами! — воскликнул Фред.
— Жаль, — огорчилась Элис. — А мы так хотели пошалить…
«Пошалить? — внезапно появилась надпись. — Вы студенты?»
— А кто? — буркнул Джордж. — Не Филч же. У него на это мозгов не хватит.
«Клянётесь, что замышляете шалость и только шалость?» — спросил пергамент.
Ребята переглянулись в предвкушении и ещё ближе сдвинули головы.
— Клянёмся, что замышляем шалость и только шалость, — тихо в голос сказали они.
«Торжественно?»
— Торжественно клянёмся, что замышляем шалость и только шалость, — повторили дети.
Внезапно на пергаменте исчезли все надписи и начали появляться новые слова: «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров». А потом начали появляться какие-то линии и точки. Открыв рты, в немом восхищении трое непосед пожирали взглядами открывающееся перед ними чудо.
— Да это же, — начал было Джордж, но Фред и Элис зажали ему рот руками — он воскликнул слишком громко, так что некоторые студенты в гостиной начали оборачиваться на них.
— Тише ты, болван, — прошипел Фред.
— Идёмте отсюда, — оглянулась Элис.
Все трое быстро выбрались из гостиной и чуть ли не бегом, спрятав под свитер Фреда бесценное сокровище, помчались во двор. Там, усевшись под деревом в отдалении от остальных, они радостно переглянулись, а потом достали карту и расстелили её на земле. Несколько минут они рассматривали её, не в силах вымолвить ни слова.
— Вот это вещь! — восхищённо выдохнул Джордж.
— Карта Хогвартса, да ещё со всеми обитателями замка! — добавил Фред.
— Смотрите, тут и потайные ходы есть! — Элис ткнула пальчиком в карту.
— Снейп, смотрите, ходит у себя в подземельях!
— А вот тут директор…
— Ой, и мы тут есть!
Непроизвольно все трое подняли головы и переглянулись. На их лицах расцвели одинаковые шаловливо-заговорщические улыбки.
В этот день они изучали карту, совершенно забыв о заданных им уроках.