ID работы: 6021936

Навечно во тьме

Слэш
NC-17
В процессе
2722
автор
Lord of Mars соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2722 Нравится 265 Отзывы 1033 В сборник Скачать

Глава 1. Ошибочные представления

Настройки текста
      — Надеюсь, хоть в этот раз обойдётся без фокусов, — Петуния вздёрнула узкий подбородок и хлопнула дверью, проводя чёткую грань между убежищем своего воспитанника и остальным миром.       Гарри не выглядел расстроенным. Наоборот — мальчик растянулся на матрасе, заложив руки за голову и собрался проспать так остаток утра. Тащиться с Дурслями он не захотел бы, даже если смог: в торговых центрах по выходным не протолкнуться. Всегда. Толпы людей, толчеи и оглушительные крики… Совсем не так мальчик хотел проводить свой уикенд.       Что же может быть лучше сна и лишней возможности побыть наедине с собой? В конце концов, сейчас он был волен делать что вздумается — Дурслей нет.       Одна только проблема.       Гарри осторожно отыскал пальцами дверную ручку и повернул. Но закрытая наружней щеколдой дверь не поддалась. «Без фокусов» — уныло подумал мальчик, а затем вздохнул и чуть подвинулся к прохладной древесине, укладывая на неё вторую руку.       Петуния Дурсль называла это фокусами. Вещи, которые и сам Гарри не смог бы объяснить. Вернуть за ночь волосы на обритую голову, открыть все сотни замков, навешанных на чулан любимой семейкой…       Непроизвольные чудеса часто приводили к тому, что мальчишка оставался без еды, но ничего поделать со своими способностями не мог. Со временем, наказания просто перестали его страшить: наорут, накажут, но более вреда точно не причинят. Рука не поднимется.       Щелчок в тишине прозвучал оглушительно — на сей раз дверь поддалась и с тихим скрипом раскрылась. Гарри тихо возликовал, заулыбался, выбираясь из чулана, и сразу же направился на кухню за чашкой чая с молоком. Уж это он мог запросто сделать сам, доверяясь памяти и ловким, отточенным движениям. К такому успеху он пришёл далеко не сразу, но хвастаться перед Дурслями не решился по понятным причинам. Петуния наверняка бы лишилась чувств, увидев племянника, исполняющего смертельный номер.       Слепой мальчик, смело орудующий горячим чайником и ценной фарфоровой чашкой посреди святыни миссис Дурсль.        Гарри был более чем уверен в себе. Ведь все свободное время он тратил только на то, чтобы изучить каждую пылинку этого дома. То, что брал в руки, он всегда старался представить в мыслях и запомнить до мельчайших деталей.       Звонок в дверь сбил все его планы и громыхнул так, что мальчик выронил из рук чайник, и тот не меньшим звоном столкнулся с кафелем. Кипяток окатил ноги, но Гарри в последний момент закусил рукав, чтобы не заорать. Ну кто мог прийти именно сейчас?!       Все еще шипя от боли, мальчик постарался уйти с места преступления. Но едва ли сделав два шага, он наткнулся на осколок, ранив босую пятку.       Резкая боль. Вскрик. Гарри закусил губу и едва удерживал равновесие.       Он уже не слышал шаги незнакомца, подошедшего к нему. Довольно сильные руки схватили его поперек груди и подняли в воздух.       Мальчик замер, позволяя незнакомцу перенести себя подальше от кухни. Он старался не дышать. Это даже не страх, а скорее шок из-за боли от ожога и осколка.       Его уложили на старый диван в гостиной. Пальцы были сжаты в кулак до белых костяшек. Гарри все еще не шевельнулся, лишь едва подрагивающие губы выдавали его.       — Расслабь ногу, я вытащу осколок, — сказал незнакомец. Тихий, но достаточно властный, заставляющий повиноваться голос.       Гарри постарался расслабится, хоть и выходило плохо.       Он прикусил язык, когда почувствовал как осколок двинулся, вызывая еще больше боли в пятке. Но через несколько секунд тот был полностью вытащен и кровотечение остановилось. Рана сама затянулась, не оставляя и следа той боли. Мальчик почувствовал, как нечто аккуратно сжимает его ноги и слегка щекотит, из-за чего Гарри дёрнулся.       — Не двигайся.       И снова — Гарри подчиняется. На миг мальчик перестал чувствовать свои ноги и вовсе, но постепенно все встало на места, а боль прошла. Он только слушал тихое дыхание и биение сердца человека, решившегося ему помочь.       Но как он зашёл?       Дурсли всегда запирали за собой дверь, и Гарри не сомневался в том, что на этот раз они поступили точно так же.       — Сэр, — тихо позвал мальчик, отчётливо услышав шаги в сторону кресла напротив. — Могу я узнать, кто вы и как вы попали сюда? Дверь была заперта.       Незнакомец хмыкнул.       — Меня зовут профессор Северус Снейп, — представился он. — Я здесь, чтобы сообщить вам о том, что вы зачислены в школу Хогвартс. Можете уже сесть, мистер Поттер, ваши ноги теперь в полном порядке.       Гарри подумал, что ослышался, но мальчик всё же сел, повернув голову к мистеру Снейпу. Зачислен в школу. Вот как.       — Это ошибка, сэр, — твёрдо покачал он головой. — Я сомневаюсь, что кто-то мог записать меня в школу.       Мимолетная мысль, что Дурсли могли отправить его в особую школу-интернат для инвалидов, посеяло маленькую надежду на хоть что-то хорошее в этом мире. Но…       Он вскинул подбородок и едва ли коснулся пальцами повязки. Достаточна мягкая, но плотная. Мужчина резко выдохнул, будто бы и не заметил этот странный аксессуар до этого момента. Гарри тихо вздохнул. Он слышал, как сердце профессора колотится быстрее, дыхание участилось.       — Что с вашими глазами? — вкрадчиво спросил он.       — У меня их нет.       Гарри отвечал просто, без всякой печали в голосе. Он слышал этот вопрос не в первый раз и уже привык отвечать на него. Пожимая плечами. Так, будто это всего лишь царапина.       Профессор замолчал, будто не знал что ещё можно сказать. Мальчик не торопил его, опустив голову. Он знал, как напрягались люди тогда, когда Гарри смотрел на них почти в упор.       — И сколько же… Вы живете вот так? — голос мистера Снейпа звучал тихо, но Гарри прекрасно слышал каждое слово.       — Почти пять лет, — также негромко ответил он. — Мне было семь, когда… Когда мой кузен случайно вылил на них кипяток. Глаза пришлось удалить. Поэтому я не могу учиться ни в одной школе. Извините, сэр, но вы правда ошиблись.       Неожиданно для него профессор невесело усмехнулся:       — Вы же поняли о чём идёт речь, мистер Поттер? Вы уже слышали о Хогвартсе?       — Ни разу.       — Это школа для чародеев. Особая.       Гарри показалось, что он ослышался и на этот раз. Либо ослышался, либо профессор шутил.       Дядя Вернон всегда твердил ему, что волшебства не существует. Но… это никогда не мешало мальчику фокусничать. Гарри осторожно наклонился и ощупал ноги, и вопреки ожиданиям, не ощутил боли. Абсолютно здоровая и сухая нога — это ли не волшебство? Он готов был поклясться, что мистер Снейп даже не трогал его ногу, почти ни единого прикосновения. Лишь легкая щекотка.       — Я ничего не знаю, — робко признался Гарри.       — И ваши родственники даже не получали письмо? — тут же спросил профессор. — Этого следовало ожидать…       Последнюю фразу он почти выдохнул, а мальчик заинтересованно вскинул голову. Он вспомнил, что совсем недавно и правда нашёл странный конверт с гравированной печатью, которое так разозлило тётю Петунию. Настолько, что она не думая выбросила письмо в горящий огонь камина.       Гарри слышал, как мистер Снейп рыскал по карманам, как зашуршала бумага. Должно быть, это и есть его письмо. Или одно из них. Печать с треском сломалась, позволяя профессору вытащить из конверта согнутую бумагу.       — Мистеру Гарри Поттеру, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре. Чулан под лестницей, — медленно проговорил мужчина. — Достаточно точно. Здесь не может быть ошибки, мистер Поттер. Вы с самого рождения зачислены в Хогвартс.        Мальчик казалось бы не дышал. В голове крутилось слишком много вопросов и все они без ответа…       — Позвольте спросить, почему чулан под лестницей? — вкрадчиво полюбопытствовал Снейп.       — Я… Я там живу. Моя комната, — ответил мальчик, стараясь скрыть дрожь в голосе.       — Могу я взглянуть? — профессор, напротив, был абсолютно спокоен.       Но, возможно, он просто очень хорошо умел прятать свои истинные эмоции за маской холода и безразличия.       Гарри лишь кивнул и встал с дивана. Он уже достаточно хорошо знал весь дом, чтобы идти самому, без помощи. Профессор не вмешивался, не сказал ни слова. Мальчик был уверен в себе.       — Вот, — сказал Гарри, указав на небольшую дверцу под лестницей.       Мужчина потянул за ручку двери и попытался заглянуть внутрь, но не смог. Гарри слышал, что он остался снаружи.       Глубокий вздох.       — Мистер Поттер, у вас есть вещи, которые вы возьмете с собой? — спросил профессор, отойдя от чулана.       — С собой куда?       — В школу, Поттер. В Хогвартс. Сегодня мы с вами еще должны успеть купить необходимые учебники, форму и прочие вещи для обучения.       — Но сэр… У меня нет ничего. Из одежды по размерам мне только это, — мальчик провел рукой вдоль мятой серой футболки. — И дядя с тетей не отпустят меня в школу, тем более, если надо будет платить за что-то…       — Мистер Поттер, ваши родственники не имеют права не отпустить вас в школу. В противном случае, у нашего министерства есть целый отдел для работы с такими как они, — профессор пробежал взглядом по мальчику еще раз. — Насчет денег можете не переживать. У вас имеется личный счет в банке магического мира. На нем вполне достаточно денег для покупки всего необходимого в ближайшие семь лет.       Гарри охнул. Так значит он все-таки может пойти в школу и Дурсли ничего не смогут поделать? К тому же, у него, оказываются, есть свои собственные деньги! Мальчик не знал как реагировать. Слишком много вопросов.       Но один волновал его больше всех. Как он будет и сможет ли вообще учится в школе с другими магами?       — Сэр, — позвал он. — А что если я не смогу? Из-за… — мальчик ткнул на повязку.       Профессор на пару минут задумался, а Гарри же смутился. Где-то глубоко внутри он всё таил надежду на то, что этот человек сможет ему помочь. Может, даже сможет вернуть ему зрение. Он ведь маг. А маги могут всё.       — Разберёмся с этим чуть позже, — решил Снейп. — Признаться честно, меня не оповестили о вашей проблеме. Но я не собираюсь решать её сам, не в моих полномочиях. Сейчас мы купим всё необходимое для школы, а после нас с директором ожидает долгий разговор. Уверен, решение найдётся. В истории нередко были маги с таким же как и у вас положением, мистер Поттер. Смею заверить, они выходили выдающимися волшебниками.       Мальчик непроизвольно улыбнулся, а на душе у него потеплело. Шанс есть, он сможет учиться, и это просто замечательно. Вдруг и он в один прекрасный день станет выдающимся волшебником?       — Если вы ничего не возьмете с собой, позвольте взять вас за руку, — тихо попросил профессор, на что Гарри, удивившись, кивнул.       Он и опомниться не успел, как ощутил резкий рывок вперёд.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.