ID работы: 6023092

Человек на мосту

Слэш
NC-17
Завершён
154
автор
Размер:
83 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 19 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Следующий день предполагался абсолютно таким же, однако они должны были не колесить по Лондону, а отправиться к станции Северн вью, где базировались хроникеры последних дней Ричи Эдвардса. Внезапно Уотсону показалась отвратительной мысль о том, что он снова будет молчаливой тенью маячить за спиной великого сыщика и задавать идиотские вопросы, в то время, как сам только и делает, что копается в событиях трехлетней давности, травя душу воспоминаниями. Поэтому Джон прикинулся больным. Сначала старательно не просыпался, затем в ванной натер глаза руками, чтобы они были красными, поминутно пил воду и, в конце концов, объявил Шерлоку, что он не может никуда ехать, ему слишком плохо. Шерлок пожал плечами, пробормотал что-то вроде «придется самому готовить бутерброды» и пошел к двери. Но на пороге остановился и обернулся, посмотрев не на Джона, старательно кутавшегося в одеяло, а куда-то сквозь него, и открыл было рот – несомненно, чтобы задать вопрос… И на какое-то мгновение Джон подумал, что вот он, момент настал, сейчас Шерлок озвучит тот самый вопрос, который должен был задать сразу же после возвращения, и они поговорят, наконец, начистоту… Но Холмс отмер через пять секунд, помотал головой в ответ на какой-то свой, внутренний вопрос и, развернувшись, вышел. Причудливый, нереальный мир, в котором жил Уотсон в последнюю пару месяцев, дал было трещину. Но со стуком закрывшейся двери он вновь обрел непробиваемость и монолитность. Перекусив, Джон открыл было ноутбук, чтобы начать в блоге рассказ по нынешнему делу, однако его мысли почему-то не укладывались в стандартные фразы, а те, что укладывались, постить было никак нельзя. Поэтому он весь день бродил по новостным сайтам, почитал забавные разборки на форуме, созданном в честь великого консультирующего детектива, а потом несколько часов складывал он-лайн пазлы, выбирая самые невинные и пасторальные изображения. Он тупо двигал квадратики, мало следя за процессом. Главный пазл в его голове никак не складывался – он и Шерлок. Раньше квадратики сами вставали на нужные места, а теперь у него создавалось такое впечатление, что некоторых нужных частей просто нет. Их подменили, подсунув какие-то другие, и эти подмененные части просто сводили его с ума. Он никак не понимал, как можно вернуться через три года, наспех извиниться и вести себя так, как будто ничего не произошло. Ждать, что все станет по-прежнему. Не то, чтобы он не простил Холмса – простил, конечно, затаенная злоба или обида была не в его характере, он привык все конфликты решать прямо, с помощью пистолета или кулака… но сейчас между ним и Шерлоком, черт возьми, не было конфликта. Была просто пропасть размером в три года. Шерлок вернулся поздно вечером, когда Джон уже начал изображать, что ложится спать. Безусловно, спать бы он не стал, пока не вернется Холмс, но показывать это ему страшно не хотелось. Поэтому когда Шерлок вошел в гостиную, в первом часу ночи, Джон сделал вид, что его застали по пути в свою комнату. Халат он надел заранее. - Джон, я так и знал, что ты не спишь, - сказал возбужденно Шерлок. – Съездил я, можно сказать, зря, ничего нового мне не рассказали, кроме того, что уже было записано в протоколах в 1995 году. Но кое-что интересное нарисовалось помимо этого. Садись, я сейчас тебе расскажу. Три года назад Холмс предпочитал, чтобы подробности его действий узнавались только потом, после триумфального рассказа и разоблачения главного злодея. А сейчас он захотел, чтобы Уотсон узнал о ходе расследования. Джон так удивился, что беспрекословно подчинился, сев на диван. Он сам себе напомнил послушного ученика. Однако учитель не вынул конспекта уроков – зачем, он всегда отлично все помнил. Шерлок подошел к черепу, машинально погладил его, сморщился, словно проводя моментальную инвентаризацию фактов в своей голове, и начал быстро говорить: - Ничего нового я не узнал. Все свидетели либо дословно повторяют, что уже говорили ранее дознавателю, либо забывают половину. И это вполне естественно через двадцать лет. Наш парень, съездив в Блэквуд, в дом своих родителей, объявился в отеле у Севернского моста. Хотя отель в этом случае – сильно сказано. Все равно, что забегаловку у Анджело назвать рестораном. Джон усмехнулся. А Анджело считает Шерлока своим лучшим другом, не зная, как тот отзывается о деле всей его жизни. Но Шерлок и друзья – это всегда было смешно. Тем более, не совсем друзья, а… соседи. Да, соседи. Остановившиеся у пограничной полосы. - …миссис Бартка, владелица этого пансиона, утверждает, что Ричи Эдвардс поселился у нее 14-го числа, заплатил вперед за неделю, но 17-го числа как уехал на своей машине, так и не вернулся. Нашедший у моста машину с включенным двигателем Джерп Смит был постояльцем того самого отеля – в то время, сейчас он супруг миссис Бартка, которая не взяла фамилию Смит из-за неблагозвучности, что за бред. Все складывается один к одному, вот только Джимми Джойс, парень из соседней деревни, тот самый, который видел Эдвардса, поднимающегося по мосту 17-го, куда-то исчез. Говорят, уехал в Кардифф. А я бы поставил на то, что этот парень отчалил куда-нибудь в Гонолулу и пропивает там деньги, пожертвованные ему Ричи Эдвардсом за свидетельство о своей гибели. Он вопросительно посмотрел на Джона, который понятливо закивал головой. Правда, во время рассказа Шерлока у него возникло какое-то странное чувство неправильности. Но оно было скорее на грани подсознания, и Джон не стал его озвучивать. - Правда, вот что интересно! – Шерлок внезапно взял и запрыгнул с ногами на диван, вероятно, чтобы вещать откуда-то сверху, как оратор. – Интересная личность этот Джимми Джойс. О нем прекрасно знают в ближайших деревнях. Правда, в одной уверены, что Джимми жил во второй деревне, а во второй – что в первой. Все знают, что парень дал решающие показания, убедившие местную полицию в самоубийстве рок-звезды, но вот почему-то никто его особо не видел и даже описать не может. На какую мысль это наводит? - Ты же сказал, что этому парню заплатили за его сведения… - развел руками Джон. - Нет! – вскинул длинный палец к потолку Шерлок. – Вполне возможно, даже и не платили. А просто дали такое задание. Так и вижу уши братца, торчащие из этого дела! Холмс-младший с удовольствием рассмеялся, щелкнув пальцами обеих рук. Уотсон невольно улыбнулся. - Пора потревожить Майкрофта, у него какой-то очень большой интерес во всей этой истории! – Шерлок обернулся к Джону. – Ты собирался спать, так ведь? Ты иди, я не задерживаю. Мне просто нужно было сформулировать свои мысли, а ты хороший слушатель. - И послушный, - добавил про себя Джон, поднимаясь по лестнице. И только в этот момент он сообразил, что показалось ему таким неправильным в рассказе Шерлока. Имя главного свидетеля. Ну, если бы его звали Франц Кафка, все стало бы слишком очевидным… * Утро для Джона началось так же, как все утра в течение последних двух месяцев. Он просыпался ровно в половину восьмого и автоматически начинал собираться в клинику. Хотя практику он оставил сразу же после триумфального возвращения Шерлока, уведомившего своего соседа, что работать ему теперь вовсе не нужно. Джон уже дошел до ванной комнаты, спросонья прикидывая, сколько у него сегодня пациентов по записи, успеет ли он перекусить дома, как слишком знакомый голос заставил его остановиться. И Джона охватило резкое чувство дежа вю – то же самое происходило совсем недавно, несколько дней назад. Внизу в гостиной сидел очень рассерженный человек, который в данный момент сообщал своему собеседнику, что из-за этого разговора задерживается невероятно важное совещание по вопросу забастовки в метрополитене. Майкрофт Холмс цедил слова сквозь зубы: - Ты представляешь себе, во сколько миллионов убытков выливается наш с тобой разговор? - Выполни мою просьбу – и сведешь расходы правительства к минимуму, - улыбнулся Холмс, и Джон наверху чуть ему не зааплодировал. - Что за просьба? – все так же сквозь зубы спросил Майкрофт. - Я хочу поговорить с Джонатаном Блейком, - Шерлок ответил моментально, едва дав брату закончить свой вопрос. Джон, стараясь ступать бесшумно, подошел ближе к лестнице. Майкрофт потрясенно молчал несколько секунд, затем резко ответил, уже вполне отчетливо артикулируя: - Нет, это невозможно. - Ты же знаешь, что для меня нет ничего невозможного, - отчеканил Шерлок, и Джон едва не зажал себе рот рукой, так ему хотелось подтвердить эти слова. - Поверь, но это действительно невозможно, - Майкрофт, видимо, пришел в себя, его голос звучал привычно насмешливо. - Он… умер? – осторожно осведомился Шерлок. - Нет, живее всех живых. - Скрывается? - Тоже мимо, последние двадцать лет он не менял места своего проживания. Братья перебрасывались репликами, словно фехтовали. Пока на каждый выпад Шерлока Майкрофт отвечал уколом. - Вы заставили его молчать? – очередной вопрос детектива-консультанта. - Он сам ни с кем не общается, - снисходительно парировал Майкрофт. - Тогда давай мне адрес, а потом посмотрим, будет ли он разговаривать, - Шерлок был спокоен и деловит. - Это бесполезно, - а старший-то брат уже начал уговаривать младшего. - Майкрофт, - продолжал напирать Шерлок. - Это бессмысленная попытка, поверь, - вздохнул Майкрофт. Но услышал в ответ: - Хорошо, придется идти сложным путем. Пресса до сих пор спит и видит материал, вскрывающий загадку исчезновения Ричарда Эдвар… - Он в Блэквуде, - Майкрофт не дал договорить младшему. - Вот как?.. – протянул Шерлок. – Адрес, Майкрофт, адрес. - Тебе хватит информации, что он в Блэквуде. Найти несложно, - Майкрофт встал, затем заявил негодующим тоном: - Если Лондон на несколько недель лишится своего метро, я объявлю, что именно ты – тому виной. - Отлично, тогда я снова стану главным злодеем Англии, - легко согласился Шерлок, Джон не видел его в это мгновенье, но прекрасно представлял себе, как тот сейчас улыбается, не разжимая губ. Как всегда, когда все складывается так, как он хочет. Что ж, значит, сегодня его ждет путешествие в Блэквуд. Он смотрел на карте, это юг Уэльса, Холмс опять вернется домой ночью… Стоп. Джон одернул сам себя. Смотрел на карте? Когда он успел проверить, где находится маленькая уэльская деревушка? Ну да, идиотский вопрос, Блэквуд – это место, где родился Ричи Эдвардс. И это место, куда Эдвардс заезжал в последние дни перед своей так называемой гибелью. Возможно, он ездил не посмотреть на дом своего детства, а навестить Джо Блейка. И внезапно Джон Уотсон почувствовал то, что давно не ощущал, - азарт. Вероятно, потому что он смог кое о чем догадаться сам. Всегда приятно ощущать себя умным человеком. Хотя бы на десять процентов интеллекта Холмса. Он-то наверняка сразу понял связь между последним путешествием Ричи Эдвардса и местом жительства Джо Блейка. Ну, ему полагается. А что полагается честному солдату? Наверное, отправиться защищать некоего не в меру резвого детектива, который запросто сунет нос к Блейкам, которые попытались устранить одну «звезду» - не погнушаются и второй. Кроме того, Джон не стал от себя скрывать, на этот раз ему действительно хотелось поехать. Забыв об утреннем туалете, он независимо прошагал вниз и так же независимо поинтересовался у Шерлока, когда они отправляются в Блэквуд. - Ты поедешь? – спросил Холмс, не глядя на Уотсона, а уставившись куда-то в потолок. – Теперь твое состояние… лучше? Джон так и знал, что Шерлок не поведется на его детские отмазы, в голосе детектива звучала насмешка. Сторонний наблюдатель ни за что бы ее не услышал, но Джон слишком хорошо изучил все интонации Шерлока. - Лучше, - проворчал он, опять направляясь в ванную, не ответив на первый вопрос. Но Шерлок не стал переспрашивать, известив доктора, что через полчаса он должен быть в машине. Джон знал, что полчаса по-шерлоковски – это максимум 20 минут, поэтому завтракал он уже в машине, благо как всегда был пассажиром. Шерлок, которого во время расследования аппетит оставлял в покое полностью, закатил глаза, увидев огромный бутерброд с индейкой, который Джон вытащил из рюкзака. - Что? – прочавкал Уотсон, впившись зубами в мясо. - Ничего, - моментально ответил Шерлок. – Я просто подумал, велики ли твои запасы, вероятно, в Блэквуде нам еще предстоит как следует поискать Джо Блейка. Что-то мне не нравится готовность, с какой Майкрофт сдал нам этого паренька. Тут кроется какой-то подвох. Джон ответил только через пару минут, когда прожевал замечательный бутерброд: - Какой подвох, может быть, Джо Блейк там мэр или просто хорошо известный житель. Живет себе и забыл совсем про всяких эдвардсов, рок-группы и прочую блажь молодости. Вероятно, это просто тупик, - пробормотал он, чувствуя, как нега счастливой сытости наваливается на него, и зевнул. Шерлок покосился на него: - То-то ты взял пистолет в гости к этому счастливому и довольному жизнью горожанину. - Пистолет я взял потому, что некий единственный в мире консультирующий детектив способен найти неприятности на свою задницу даже в Диснейленде, - отмахнулся от него довольный жизнью в данный момент Уотсон. - Я никогда не был в Диснейленде, - указал ему Шерлок, - и не соби… - А если бы был, наверняка бы довел до белого каления сказочных героев, утверждая, что их не существует. И мне бы пришлось спасать тебя от толпы разъяренных Белоснежек и Микки-Маусов, - пробормотал Джон, проваливаясь в дремоту. Очнулся он через пару часов, когда далеко позади остались индустриальные районы Лондона, и даже Англия, похоже, унеслась в синюю даль. По обочинам дороги тянулись пасторальные пейзажи Уэльса, несколько однообразные и унылые, но все равно вселяющие умиротворение и даже заставляющие радоваться жизни. Джон пошевелился, подвигал затекшими плечами и с удовольствием полюбовался на милых овечек, пасшихся на лужайке, огороженной колючей проволокой. Шерлок заметил его движение и язвительно сообщил, что раз Спящая Красавица уже проснулась, ей придется выполнять функции гида и расспрашивать жителей Блэквуда, как можно найти Джо Блейка. Джон, хорошее настроение которого вряд ли получилось бы сбить простой язвительностью, мирно сообщил ему, что наверняка вся эта загадка с адресом разрешится, едва они въедут в Блэквуд. Однако загадка решилась еще раньше, на подъезде к месту назначения. Дорога неожиданно раздвоилась, а указатели проинформировали, что с левой стороны находится город Блэквуд, а с правой – некая усадьба с тем же названием. Не отвлекаясь на рассуждения и разговоры, Шерлок резко вырулил направо. Эта дорога оказалась куда уже, по обочинам, совсем близко к дороге, росли густые кусты, кое-где их ветки даже соединялись вверху, образуя что-то вроде ворот, и у Джона возникло впечатление, что впереди не хватает только суетливо бегущего кролика. С Холмсом своими мыслями он не поделился. Отвык, понимаете, за три года. Зато внимательно проследил за тем, куда они едут. Аллея привела их на большой луг, посередине которого стоял особняк. Вернее, скорее всего это был особняк – из-за высокой глухой каменной стены видно было только крышу. Массивные ворота тоже оказались заперты. Шерлок поставил машину прямо у ворот, чтобы, не вставая с шоферского сиденья, можно было прочитать вывеску. Джон тоже вытянул шею и увидел большую надпись: «Психиатрическая клиника «Блэквуд». - Черт! – Холмс раздраженно ударил рукой по рулю. – Чертов Майкрофт! Вот почему он так легко дал мне этот адрес. Сейчас окажется, что здесь охрана покруче спецагентов Моссада, и мы будем рады вернуться в Лондон хотя бы в полной комплектации. - Ты уверен? – обеспокоенно спросил Джон. – Может быть, тогда не стоит и заходить? Пригрози Майкрофту, пусть он тебе сам организует встречу. - Этот идиотизм, который я сейчас услышал, мог высказать только ты! – взорвался раздраженный Шерлок. Но Джон не обиделся, он даже облегченно выдохнул: наконец-то он услышал что-то знакомое, надоели эти па-де-де вокруг друг друга. Но Холмс немедленно пошел на попятную: - Мы сможем уехать сразу же, как только почувствуем опасность. Но сейчас… стоит попытаться. Джон только кивнул и вышел из машины, чтобы нажать на кнопку звонка. Ворота приоткрылись через десять минут – Уотсон засекал – и пропустили человека, одетого в белый халат, скорее всего врача. Внешность местный доктор имел такую непримечательную, что ее нельзя было вспомнить, проговорив с ним и несколько часов. Это откровенно напрягало. - Господа, здравствуйте! – произнес врач, радушно улыбаясь. – Вы подъехали к психиатрической лечебнице Блэквуд. У вас есть определенная цель, или вы заблудились и ищете дорогу в другую сторону? В любом случае, мы будем рады вам помочь. - Мы хотим увидеть Джо Блейка, - мрачно сказал Шерлок, сразу взяв быка за рога. - Если это возможно, мы бы были вам очень благодарны, - поспешил скрасить грубость Холмса Джон. Но врач лишь пожал плечами: - Нас предупредили, что у Джонатана будут посетители. Насколько я помню, вы первые за десять лет. - За десять лет? – Джон не смог скрыть удивления. И сроком, и откровенностью доктора, и тем, что им не пришлось отстреливаться от разъяренных охранников. Психиатр кивнул: - Его семья присылает подарки на день рождения и Рождество, но лично их здесь не было с 2001 года. Я, конечно, не знаю, насколько их посещение было бы полезно для господина Блейка, а вот некоторые подарки оказываются весьма кстати. Например, замечательная кровать с высокой спинкой и бортиками. Когда к больному применяется жесткая вязка, такая кровать исключает возможность падения с нее. Он смиренно улыбнулся – совсем как бойцовая собака, скрывающая острые клыки за мягкими губами. Затем, не говоря ни слова, пошел обратно, не закрыв за собой ворота. Джон и Шерлок, тревожно переглянувшись, поспешили за ним. Тот уверенно шагал вперед – по посыпанным белым песком дорожкам, вычерчивавшим четкие прямые линии среди клумб и газонов, на которых еще, правда, не было зеленой травы. Здесь, внутри, все выглядело еще более умиротворяющее и пасторально, чем снаружи. А еще было очень тихо, и эту ленивую тишину нарушали лишь еле слышные звуки какого-то разговора, по направлению к которым они как раз и шли. Уже ближе выяснилось, что это не совсем разговор: миловидная молодая женщина лет тридцати в костюме санитарки читала вслух книгу человеку, сидевшему в кресле-каталке. Оно было повернуто к ним спинкой, и Уотсон видел только макушку с неряшливо причесанными седыми волосами. Когда они подошли еще ближе, Джон узнал книгу. Это был модный детектив, а он читал сейчас в основном детективы, надо же было набираться опыта. Разгадка в книге оказалась, на его взгляд, довольно очевидной, значит, Шерлоку не стоило даже рассказывать фабулу. Впрочем, фабула уже давно испарилась из головы Уотсона, за исключением одного момента, крепко засевшего в мозгу. Виновных в гибели маленького мальчика разоблачили, потому что тот был аккуратно причесан. Только родная мать могла озаботиться тем, как ее ребенок будет выглядеть после смерти… О прическе человека, сидевшего в кресле, явно не слишком беспокоились. Некоторые пряди спутались так, что навести порядок могли только ножницы. Впрочем, это было дело врачей этой больницы. И Джон не понял, в чем дело, когда их провожатый остановился у этой парочки. Медсестра немедленно опустила книжку. - Мэри, - сказал врач, - познакомьте наших гостей с мистером Блейком. Вы можете отвечать на любые их вопросы, конечно, в пределах своей компетенции. Если я понадоблюсь, я в своем кабинете. Мэри приветливо кивнула Шерлоку с Джоном, а потом одним махом – руки были явно натренированы – развернула к ним кресло: - Познакомьтесь, господа, Джонатан Блейк. И Уотсон машинально отступил на шаг назад. Вероятно, этот мужчина, сидевший в кресле, был красивым юным пареньком… но лет пятьдесят назад, а никак не двадцать. Смотреть на него было откровенно страшно, даже Джону, который видел людей, у которых взрывом сносило пол-лица. Мужчина отвесил челюсть и вывалил язык на весь подбородок, так что он касался клочковатой седой бороды. Слюна не капала, она струилась по подбородку, и Уотсон сглотнул, стараясь подавить тошноту. Больной постоянно трясся, хватался рукой за подбородок и размазывал слюну по лицу. - Послушайте, вы нам морочите голову! – возмущенно сказал Уотсон. – Джонатану Блейку сейчас сорок лет, а этому человеку как минимум 60… - Но, тем не менее, это Джонатан Блейк, - задумчиво произнес Холмс, и Уотсон пораженно спросил: - Что? - Это Джонатан Блейк, он похож на свои фотографии двадцатилетней давности. - Джонатан Блейк, - подтвердила девушка. – Жаль, что он в таком состоянии. Но я здесь работаю уже почти пять лет, и за это время у него не было и проблеска. Понимаете, у него необратимые повреждения мозга. Да это и немудрено, учитывая, что с ним делали. Джон быстро подошел и присел перед больным, автоматически производя первичный осмотр – самые привычные действия врача общей практики. Пульс-глаза-язык-рот-кожный покров…На первый взгляд, мужчина был абсолютно здоров физически. - Что с ним делали? – поинтересовался Уотсон, вставая с колен. – Вы имеете в виду лечение, так ведь? - Сейчас такие методы уже осуждены, запрещены и все такое, - объяснила медсестра, катавшая Джонатана Блейка в кресле взад и вперед. – А 20 лет назад это еще было в порядке вещей. Лечить нетрадиционную ориентацию электрошоком. Она замолчала на секунду, а потом посмотрела прямо в глаза Джону: - Представьте себе, всего 20 лет назад. Мракобесие и тупость. Его родители были уверены, что можно сделать сыночка «правильным». Стоит только нажать на волшебную кнопку, - и она сделала такой жест, словно опускала вниз тумблер. Сорокалетний старик в кресле замычал, закрыл голову руками и начал трястись, повторяя «Bdow. Bdow. BDOW!!!!» - Что это? – шагнул вперед Уотсон. Что за издевательства, он должен был помочь человеку. - На самом деле, он говорит «No», - безмятежно пояснила сиделка. – Но у него уровень развития сейчас – где-то два года, не больше. Вероятно, где-то в подсознании он хранит воспоминания о том, как ему раз за разом расплавляли мозги. Вот и не хочет повторить подобное. И тут заговорил Шерлок, все это время стоявший на безопасном расстоянии от жертвы карательной психиатрии и ее апологетов: - Так, хватит эффектных демонстраций. Мисс… Мэри, мы поняли, что этого человека к разумной жизни уже вернуть не удастся. Тогда расскажите мне о другом. Ваш босс сказал, что к мистеру Блейку последние десять лет никто не приходил. А как бы нам узнать, что было перед этим? Или этот вопрос не в вашей компетенции? Девушка словно не заметила иронии, спокойно ответив: - Почему же, мне поручили ответить на этот вопрос, если он будет задан. Джонатан Лливелин Блейк был помещен в «Блэквуд» в январе 1995 года. С тех пор его посещали исключительно родители – до января 2001 года. Также в феврале 1995 года был зарегистрирован посетитель по имени Ричард Эдвардс. А в марте того же года посетитель по имени Джеймисон Джойс. - Как-как? – ошарашенно переспросил Джон. Шерлок же только поднял брови, демонстрируя и удивление, и в то же время знание, что именно это имя прозвучит. - Джеймисон Джойс, - отчетливо произнесла девушка. Ее пациент в каталке неожиданно улыбнулся одной стороной рта и начал дергаться, выставляя вперед правое плечо. Выглядело это жутковато, поэтому Джон предпочел смотреть не на него, а на своего напарника. - Хорошо, - Шерлок неожиданно выпрямился и пошагал к выходу из клиники. «О господи, пресвятая мать Мария», - взмолился Джон, понимая, что ему опять придется сейчас извиняться за Шерлока. - Простите, пожалуйста, что побеспо… - начал было он, но девушка прервала его: - Не стоит благодарностей. Я всего лишь делаю свою работу. При этом она так выделила голосом слово «работа», что у Джона создалось четкое впечатление: на самом деле работает эта девушка вовсе не в психиатрической клинике.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.