ID работы: 6023092

Человек на мосту

Слэш
NC-17
Завершён
154
автор
Размер:
83 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 19 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Необходимый адрес в Бромли они нашли очень быстро. Этот дом оказался одним из десятка ладных белых домиков, выстроившихся друг за другом в линию. Их разделяла только живая изгородь, в это время года коричневая, колючая и неаккуратная. Искомый дом был то ли шестым, то ли седьмым, к нему даже калитки не было, только узкий проход в живой изгороди. Рядом с самим домом стоял гараж, в котором что-то делал невысокий черноволосый мужчина лет сорока в кожаной куртке и грязных штанах. Пролетевший по тропинке к дому Шерлок крикнул человеку в гараже: - Где можно найти Колина МакИнтайра? Мужчина загремел чем-то железным и махнул рукой в сторону входной двери в дом. «И правда, - подумал Лестрейд, - это, скорее, сын МакИнтайра. Тому лет шестьдесят сейчас должно быть». Он не обратил внимания на год рождения констебля МакИнтайра в личном деле, но был уверен, что эта деталь не ускользнула от внимания Шерлока, поэтому тот так уверенно забарабанил в дверь. Грегори подошел и со словами: «Зачем барабанить, когда есть звонок?» - ткнул пальцем в кнопку. - Он не работает, дверь постоянно пинают, смотри внимательнее, - и Шерлок подкрепил стук внушительным пинком в дверь. Она приоткрылась минуты через две, совсем нешироко, и в проем высунулся невысокий пожилой мужчина как раз лет шестидесяти. Живот, обтянутый клетчатой рубахой и нависающий над брюками, появился на несколько секунд раньше своего хозяина. Отвисшие щеки и складки, расходящиеся вниз от губ, делали мужчину похожим на бульдога. - Мистер МакИнтайр? - спросил инспектор, приветливо улыбаясь. Личное дело Колина МакИнтайра было весьма пухлым и под завязку забито благодарностями. Хотя он и не сумел подняться по карьерной лестнице так высоко, как тот же Грегори, Лестрейд все равно чувствовал к нему невольное уважение. Столько лет отдать полиции! Неожиданно Колин МакИнтайр попытался захлопнуть дверь прямо перед носом у визитеров, проворчав: - Нету Колина, в город уехал. - А вы тогда кто? - растерянно переспросил Лестрейд в закрывающуюся дверь. Вот только до конца захлопнуться ей не дала нога Шерлока: тот героически поставил ее в проем. - Я его брат, - промежуток все сужался и сужался, грозя гибелью щегольскому ботинку Шерлока. Но в это время Холмс сделал то, чего инспектор, в принципе, от него ожидал. - Нет, вы именно Колин МакИнтайр, - слегка скривившись, Холмс принялся за разоблачение. - Сегодня вы начали пить виски еще до завтрака. И сейчас вы пытаетесь скорее избавиться от нас, чтобы быстрее вернуться к своей бутылке. Вы начали пить сразу после того, как от вас ушла жена, судя по всему... - он огляделся, окинув взглядом запущенный участок, - около четырех-пяти лет назад. Она заподозрила вас в измене, подозрения несправедливые, но примирение так и не состоялось, и вы пьете, потому что думаете, что она вас пожалеет, проникнется чувством вины и... - Кто ты такой, умник?! - неожиданно рявкнул МакИнтайр, распахивая дверь так широко, что та чуть не ударила Шерлока по носу. - Я консультирую полицейское управление Скотланд-ярда, - уклончиво ответил Шерлок, кивая Лестрейду. Тот понял и вытащил удостоверение: - Инспектор Лестрейд, сэр. Нам очень нужно задать вам один вопрос... МакИнтайр повертел в руках удостоверение, затем неожиданно освободил проем двери и поковылял вглубь дома, недовольно бормоча: - Не знал, что Скотланд-ярд начал совать нос в личную жизнь своих собственных сотрудников... - На самом деле я узнал о том, что ваша жена ушла... - начал было Шерлок, поспешивший за хозяином, но Лестрейд изо всех сил пихнул его в бок, заставляя замолчать. Холмс впечатался в стенку слишком узкого коридора, но возмущаться не стал, нахмурившись и взглянув вопросительно на инспектора. Тот лишь покачал головой: молчи, мол. Как ни странно, в комнате, куда МакИнтайр провел своих незваных гостей, было очень чисто и даже вполне комфортно, да и мебель, похоже, меняли совсем недавно. Лестрейд вспомнил любимую кровать с продавленным матрасом дома и погрустнел. - Садитесь, - буркнул МакИнтайр, ткнув короткопалой рукой в сторону кресел. - Спрашивайте. Шерлок даже не стал присаживаться, сразу в лоб спросив: - 18 февраля 1995 года вы допрашивали мужчину по имени Джеймс Джойс, который рассказал вам, что видел самоубийство Ричи Эдвардса, гитариста группы «Manic Street Preachers», который прыгнул с Севернского моста днем раньше. Я хотел бы узнать детали этого допроса, а также то, как вы нашли данного свидетеля, потому что кроме вас его никто не видел. МакИнтайр ошарашенно молчал несколько секунд, потом спросил: - Вы что, издеваетесь? Вы пришли сюда спрашивать меня о том, что произошло двадцать лет назад, хотя я даже не помню, что со мной было вчера? - он хрипло расхохотался, однако смех этот был ненатуральным и даже каким-то жутковатым. - Не знаю я никакого Джойса! - Вы лжете, - ровно сказал Шерлок, неприязненно глядя на бывшего полицейского. - У вас нет признаков ни старческой деменции, ни деградации алкоголика, хотя вы пьете очень много. Дело о возможном самоубийстве Ричарда Эдвардса было единственным громким делом в вашей карьере, и это вы уж никак не можете забыть. - Вон!!! - заорал МаИнтайр, трясясь от ярости. - Еще ни один жалкий штатский не называл лжецом констебля МакИнтайра! Лестрейд испытывал жгучую симпатию к этому старому служаке, которому приходится терпеть оскорбления, но примирительно поднял руки ладонями вперед: - Констебль, послушайте. Да успокойтесь вы. Послушайте, это очень важный вопрос. Вы же полицейский, а я отлично знаю, что полицейские бывшими не бывают. Хозяин дома хрипло дышал, явно стараясь успокоить себя, кровь постепенно отливала от побагровевших щек. - Хорошо, - МакИнтайр взгромоздился на диван. - Я расскажу. Только тебе, - он ткнул пальцем в Лестрейда, - а не тебе, - махнул рукой в сторону Шерлока. - Понял? Холмс независимо хмыкнул, но промолчал. И правильно, иначе бы у Лестрейда опять возникло желание впечатать его как следует в стену. - Того парня я хорошо запомнил, потому что он был какой-то странный, - задумчиво сказал МакИнтайр, дыша как паровая машина. - Дерганый очень он был. Я сначала подумал, что он на наркоте, но нет, наркоманов-то я сразу узнаю, по подгибающимся ногам, например, это значит, что они местной дряни переели, есть у нее такое свойство. А этот просто нервничал. Выглядывал, что происходит, что мы делаем. Ну, я его за шкирку сгреб и спросил, кто он такой. Тут-то и выяснилось, чего он боится. Что видел он вчера, как какой-то парень по мосту шел, так самоубийцы ходят, без вещей всяких. Хотел он затормозить парня, да струсил, а теперь его вот совесть мучила, что мог бы он помочь, но не захотел. Ну, тут я сразу и записал его рассказ. И этого парня, музыканта, он четко описал, и все такое. За эти показания в главном управлении прям ухватились, меня обещали повысить, но выяснилась такая хрень: этот самый парень наврал мне, где он живет. Меня почти обвинили в том, что я придумал этого свидетеля, чтобы фальсифицировать дело, но гаденыша видел не только я. он даже каким-то краем попал на запись полицейской видеокамеры. Поэтому мне влетело только за то, что я как следует не удостоверил личность свидетеля. Так что, сами понимаете, не люблю я вспоминать это дело. Просидел из-за него до пенсии без повышения, на всяких севернских самоубийц любовался раз в месяц. Поэтому как на пенсию вышел, так и перевез свою семью сюда, в Бромли. - И этого парня вы никогда больше не видели? - спросил Холмс обычным беззаботным тоном. - Никогда, - отрезал хозяин дома, - хотя я с вами и не разговариваю, мистер всезнайка, но скажу: если бы я этого гаденыша где-нибудь встретил даже сейчас, я бы его узнал, так я из-за него натерпелся, из-за подлеца. Но я никогда его больше не встречал, хотя участок свой знаю вдоль и поперек. Такие дела. Шерлок еще пытался спрашивать о чем-то МакИнтайра, о какой-то ерунде, вплоть до того, что делает его сын в гараже и сколько стоит аудиосистема, которая стоит в другой комнате - ну да, Лестрейд не заметил, что была еще какая-то другая комната, не говоря уже об аудиосистеме. Инспектору уже стало скучно. Не нужно было владеть никакой дедукцией, чтобы понять: завершением дела здесь и не пахнет, Холмс воспользовался им в своих целях, он потерял два часа драгоценного рабочего времени, вероятно, ему придется их наверстывать вечером, и опять им не удастся увидеться с Майкрофтом. Это все он высказал Холмсу-младшему по пути в Скотланд-ярд, кроме упоминания Майкрофта, конечно. Но Шерлок лишь покачал головой и загадочно улыбнулся: - Мы съездили очень продуктивно. Скажу только одно, Лестрейд: констебль МакИнтайр, образец честного полицейского, не сказал нам ни одного слова правды. И теперь стоит узнать, зачем ему понадобилось врать. * Направляясь к своему кабинету, Лестрейд кипел от ярости. Как он ни старался, влезть в вотчину Майкрофта ему все-таки пришлось. К тому же, как обрисовал ему в нескольких словах Шерлок, раскрытие убийства Солберга ему не грозило. А грозила ему только головная боль от того, что младший Холмс с энтузиазмом будет прыгать рядом, собираясь раскрыть тайну века и постоянно уговаривая Лестрейда принять участие в очередной поездке или допросе. Его прогнозы постоянно оправдывались в течение следующей недели. Шерлок появлялся у него в кабинете или на месте преступлений, или в кафе, где обедал инспектор, несколько раз в день. Он намекал на необходимость куда-то съездить, с кем-то поговорить, один раз даже прислал эсэмэс: «Приезжай, если можешь, если не можешь, все равно приезжай». Лестрейд делал вид, что ничего не слышит и не видит. Через полчаса после того, как инспектор не ответил на эсэмэску, Шерлок появился у него в кабинете, явно разозленный. Грегори посмотрел на детектива и устало сказал: - Тебе нужно такие послания отправлять Джону Уотсону. Я – полицейский. И обязан находиться по месту службы. - Ты лучше Джона Уотсона. Ты не пытаешься стать моим… другом, - заявил Шерлок. - Убирайся, - прошипел Лестрейд сквозь зубы. Детектив несколько секунд пристально смотрел на него, затем развернулся на каблуках и вышел из кабинета. Инспектор посидел немного, затем вскочил и побежал за Шерлоком – его пожирала совесть, твердившая, что зря он пытается сделать Холмсу-младшему еще хуже, чем есть на самом деле. А еще… было бы неплохо проследить, чтобы Шерлок не натворил дел прямо сейчас. Он пробежал до выхода, вылетел из здания и затормозил на повороте, увидев, как навстречу сгорбившемуся, медленно идущему Шерлоку двигается незнакомый человек. Человек был крайне неприятный, весь какой-то неопрятный, скользкий и подозрительный, что Лестрейду немедленно захотелось упрятать его в кутузку на пару деньков. Незнакомец подошел прямо к младшему Холмсу и коротко что-то ему сказал. И Шерлок пошел, как загипнотизированный, за ним. Ну а Грегори пошел вслед за Шерлоком. Что-что, а район рядом со своим управлением он знал отлично, и мог спрятаться так, чтобы подслушать любой разговор. Так и сейчас он отчетливо слышал все, о чем разговаривали между собой неожиданный визитер и Шерлок Холмс, остановившись в небольшом дворике. - Знаешь что, мистер, не стоит тебе лезть в это дело. Брось, мистер, не заморачивайся, столько времени прошло, никому это уже не нужно, - вкрадчиво предупредил незнакомец. – Иначе кто-то может пострадать. - Вы мне угрожаете? Мне? - Холмс рассмеялся - громко, старательно, но почему-то совсем не внушительно. - Знаете, я однажды уже был мертв. Три года. Даже Иисусу удалось воскреснуть, продержавшись на том свете только три дня. - Мне эта твоя религия, мистер, никуда не упала, - отмахнулся его собеседник, - так че, нет, что ли? - Конечно, нет, - фыркнул Шерлок. – Это дело мне интересно, и на все угрозы плевать я хотел. И передайте Майкрофту, что его угрозы смешны. - Майкроту? – удивился незнакомец. - Мистер, я не знаю никакого Майкрота. Тебе сказано, мистер, что надо держаться подальше от Джо Блейка. И не сувать нос не в свои дела. Это все мое задание. А кому-то еще что-то передавать я не собираюсь, за это нужна отдельная «капуста», понятно это, мистер? - Да понятно, - усмехнулся Холмс и отвернулся от него. Незнакомец сразу же поспешил прочь, через несколько секунд смешавшись с толпой. Лестрейд, отметив про себя, что надо поинтересоваться, не зафиксировали ли камеры управления этого субъекта, догнал Холмса. Некоторое время он просто шел рядом, не обнаруживая своего присутствия, но зная, что Шерлок все равно его заметил. - Ну что, - поинтересовался он, - откажешься наконец от дела Солберга? - Ерунда, - ответил Холмс, не поворачивая головы. – Даже не собираюсь. - А не боишься, что тебя пустят поплавать по Темзе с игрушкой в виде таза с цементом? Говорят, наши бандиты позаимствовали это развлечение у итальянцев. Осведомители рассказывали, сами мы, конечно, ничего такого не видели, как их достать-то, этих покойников, - спросил Лестрейд. - Не боюсь. Они меня не тронут - у меня есть две безупречных страховки, - заявил Холмс. - Во-первых, замечательный старший брат, который обо мне заботился всю мою жизнь. Во-вторых, у меня имеются кое-какие интересные вещи. Которые и тебя заинтересуют, и газеты. - Например? – озабоченно спросил Лестрейд. - Например, копия заявления родителей Джонатана Блейка о принудительном лечении их сына, Джонатана Лливелина, плюс согласие на использование электрошока. Очень интересное заявление в полицию Кардиффа о насильственном удержании в психиатрической лечебнице Блэквуд все того же Джонатана Блейка, заявление подано Ричардом Эдвардсом. На заявлении имеется резолюция, что факты не подтвердились. Показания полицейского осведомителя, рассказывавшего о делишках убитого недалеко от Севернского моста киллера Большого Боба. Последним заданием ББ было устранение некоего рок-музыканта, странное совпадение, правда? «Какое уж тут совпадение, - подумал Лестрейд, сметенный градом фактов, дат и имен. – Все понятно. Он ликвидировал мальчишку, затем ликвидировали его, обычная практика». - Мне остался только один штрих, - продолжал Холмс. - Но этот штрих будет последним гвоздем в крышку гроба Блейков, а также загадки смерти Ричарда Эдвардса. Мне надо разыскать его живым. Блейки уверены, что парень мертв. Как именно ему удалось убедить ББ, что он мертв, - хороший вопрос. Я обязательно задам его Ричи Эдвардсу, когда мы встретимся, - с этими словами он зашагал прочь, оставив ошарашенного Лестрейда смотреть ему вслед. После этого инспектор целую неделю не наблюдал свое личное проклятие в пределах видимости. Хотя пару раз Майкрофт в его присутствии злобно выговаривал в телефон, что он никак не мог находиться в таком управлении или в этом архиве, поскольку в этот момент вел переговоры в посольстве Саудовской Аравии или играл в гольф с членами королевской семьи. Лестрейд прекрасно понимал, что значат такие разговоры, но предпочитал сразу же про них забывать. Но Шерлок не дал ему про них забыть,. Он возник перед Лестрейдом, когда тот возвращался с очередного вызова. Грегори остановился на ступенях управления, как кролик на удава, глядя на приближающегося детектива. Его мучили нехорошие предчувствия, что с Шерлоком пришли очередные проблемы. Но все оказалось еще хуже. Едва Холмс подошел, как у него в кармане завибрировал телефон. Шерлок вытащил его и ответил, не взглянув на дисплей: - Говорите. Затем он моментально напрягся, как тигр, подготавливающийся к прыжку. Его плечи закаменели, а пальцы, легко державшие мобильник, вдруг сжали телефон так, что побелели костяшки. - Да, я понял. Повторяю: отказ от расследования и документы в обмен на Джона. Да, я понял. Да, я буду ждать вашего звонка. Он опустил руку так бессильно, что Лестрейду показалось – мобильник выскользнет сейчас из безвольных пальцев. Инспектор шагнул к детективу, но тот внезапно очень резко отшатнулся. - Хорошую папочку я собрал, видимо, - совершенно неестественным тоном протянул он. - Отличную папочку, черт возьми. Шерлок снова поднял мобильник и быстро принялся набирать номер, который, видимо, помнил наизусть. - Гарри, это Шерлок. Я хотел бы услышать Джона. Хорошо, я пойду туда... и туда тоже, только разреши мне поговорить... не ночевал дома? А когда? Не попрощавшись, Шерлок начал набирать следующий номер. - Майкрофт, где Джон? Брось валять дурака, я знаю, что у тебя и за ним установлена слежка. Упустили? У тебя замечательные сотрудники, Майкрофт. Он небрежно запихнул мобильник в карман пальто и застыл, глядя куда-то в пространство. Грегори осторожно тронул его за плечо: - Что с Джоном? Он… в порядке? - Нет, - покачал головой Шерлок. – Но будет. Обязательно будет. - Ты не хочешь сделать заявление? – мягко спросил Лестрейд. – Или… сообщить своему брату? Шерлок посмотрел на него фирменным взглядом а-ля «этот идиот еще и говорить умеет!» - и опять пошел прочь, а Лестрейд смотрел ему вслед и думал о том, что этот человек лучше всего в жизни умеет уходить и оставлять позади тех, кому действительно нужен и дорог.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.