Под солнцем Подземелья (По ту сторону Тьмы - 1)

NC-17
Завершён
101
автор
Фэндом:
Размер:
130 страниц, 57 736 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 231 Отзывы 27 В сборник

Ловушка

Настройки
      — Осторожно!       Арден высвободил край плаща графа фон Кролока из захвата хищной лианы. Вампир подозревал, что король темных эльфов специально выбрал самый тернистый путь к башне. Самого Ардена непроходимые заросли не смущали совершенно. Он двигался сквозь них так легко, словно был соткан из воздуха. Впрочем, в полнейшей материальности короля эльфов фон Кролок успел убедиться совсем недавно. Откуда-то слева послышались голоса:       — У тебя тут демон копыто сломит! Мог бы хоть дорогу расчистить.       — А мне так даже больше нравится. В конце-концов, здесь не проходной двор.       Из зарослей выбрался Алан, а за ним Селар.       — Ну, в самом деле, Алан, это уже проявление неучтивости с твоей стороны! — Король светлых эльфов пнул зеленым замшевым сапожком очередной вылезший из-под земли корень.       — Я вас не на прогулку пригласил. — Владыка Лесного края мельком глянул на графа, но комментировать его присутствие не стал. — Мы уже пришли. Во имя четырёх стихий… Что это?!       Распахнутая дверь резко выделялась среди зелени плюща. Было совершенно очевидно, что башня опустела, но Алан все же заглянул внутрь.       — Опять скоге? — Селар подобрался, пристально всматриваясь в тени деревьев.       — Она бы не смогла преодолеть заклятия, — возразил Арден. Он тоже настороженно осматривался.       — Сейчас я узнаю, кто это сделал! — Алан поджал ногу и закрыл один глаз. В такой позе он простоял несколько минут. Остальные отступили подальше и молча ждали.       Фон Кролок потянул носом. Он и без магии чуял следы тех, кто совсем недавно был здесь. Двоих он знал. Нет, даже троих. Граф вздрогнул. Так значит, Герберт жив!       — Что ты почуял, милый? — шепот Ардена ожёг ухо графа. — Скажи мне.       — Здесь был Джарет и тот некромант, что пытался год назад украсть у меня книгу, — тихо ответил фон Кролок. — Не помню его имя.       — Алиас Драккони, — подсказал Арден. — Прихвостень Джарета. Но двери — не его специализация. Он не мог открыть башню.       — Он и не открывал, — сказал Алан. — Кто здесь ещё побывал, Йорген?       Фон Кролок оказался под прицелом сразу трех пар сияющих глаз.       — Еще одно существо я не узнал, — он указал на тис. — Оно стояло вон там.       — Скоге, — кивнул Алан. — Но я имел в виду не её. Башню открыл очень необычный маг. Светловолосый, юный на вид, и что самое интересное, вампир. Так кто же это, граф?       — Что-то многовато у нас вампиров развелось, — пробормотал Селар.       — Дорогой мой, — промурлыкал Арден. — Лучше скажи сам.       — Но он не маг! — Граф всплеснул руками. — У него ни разу не получилось наколдовать ничего путного!       — Кто он?!       — Мой сын Герберт, — неохотно ответил граф. — Приемный сын.       Эльфы переглянулись.       — Силу ему могла одолжить скоге, — задумчиво пробормотал Алан. — Но даже если так… У этого Герберта недюжинный талант.       — Меня больше волнует участие в деле Драккони. — Селар поднял глаза к темнеющему небу. — Он один из тех, кто сторожит Тьму.       — Полагаешь, скоге связана с ней? — Алан нахмурился. — Пожалуй, нам придется-таки обратиться к Ториусу.       — О нет, меня увольте от этой встречи, — решительно запротестовал Арден. — К троллям я не пойду.       — Я, пожалуй, тоже воздержусь, — поддержал его Селар.       — Даже не сомневался в вас, — усмехнулся Алан. — Кстати, за сегодняшний день нападения были? Нет? Хорошо. Тогда я отправляюсь в горы. Как только разберусь в этом деле до конца, извещу вас, — тон Алана недвусмысленно намекал на нежелание больше видеть дорогих гостей в своих владениях.       Оставшись один, повелитель Лесного края ещё раз открыл и закрыл дверь в башню. Вампир-маг? Редчайшее сочетание. И он постарается сделать этот феномен еще более редким. Практически вымершим!       ***       Оставшись наедине с Джаретом, Игрейна окончательно потерялась. Еще и платье испорчено… Она попыталась вынутой из волос заколкой скрепить кружева.       — Оставь. — Джарет забрал у нее заколку и прицепил к своей мантии. — Небольшой беспорядок в одежде тебе идет.       — Правда? — она с трудом преодолела напавшую на нее немоту. Получается, Герберт был прав — платья имеют значение. — В первую нашу встречу ты так на меня не смотрел.       — Ты тоже смотрела на меня иначе. — Джарет встал и подал ей руку. — Хочешь, я покажу тебе Лабиринт? Вечером он очень красив.       — Хочу. — Игрейна пошла за ним. Сейчас она пошла бы за ним куда угодно, даже в ад.       В сумерках Лабиринт выглядел таинственным, но не жутким. Сильно пахло шиповником и ещё какими-то цветами, названий которых Игрейна не знала.       — Он очень древний, да? — Она провела рукой по выщербленной стене.       — Лабиринт был здесь задолго до Исхода. — Джарет крепко сжимал её ладонь и вел куда-то по извилистой тропинке. — Сначала на него претендовал Алан, но Лабиринт выбрал меня.       — Он живой?       — В определенной степени. — Джарет остановился в совершенно темном закоулке. — Игрейна, ты действительно согласна отказаться от мести?       — Наверное, это предательство. — Она прислонилась к стене и посмотрела в его глаза. — Но теперь я хочу жить. Хочу любить, и чтобы меня любили. Во Тьме плохо, Джарет. Я не хочу, чтобы она убила Алиаса, Герберта, гоблинов. И особенно — тебя.       Джарет снял перчатки и обеими руками погладил её волосы. Скоге дрожала, но не от страха или холода. Что-то пульсировало в глубине её тела. Ах как плохо, он слишком затянул с обрядом. Тьма уже близко.       — Я люблю тебя, Джарет! — Игрейна дрожала всё сильнее. Её переливчатые глаза наполнялись слезами. — Что со мной происходит? Я сейчас умру, да? Тьма меня не отпустит…       — Ты не умрешь, — прошептал Джарет. — Ты всегда будешь здесь. Со мной. Я люблю тебя, Игрейна.       Ее губы пахли шоколадом. Он закрыл глаза, целуя её — нежно, жадно, прижимая всем телом к камням, и удерживая то, что рвалось из неё. И когда его руки коснулись шершавой кладки стены, а губы — мягкого мха, он понял, что победил. Но так и остался стоять, прижимаясь лбом к холодному камню.       ***       В гостевых покоях было две смежных спальни и роскошная ванная комната, в которой сразу же исчез Герберт. Алиас разделся и лег в постель, хотя и сомневался, что у него получится уснуть. Нескоро он сумеет забыть опаловые глаза скоге. Разумеется, ему и раньше приходилось совершать поступки на грани предательства. Профессия обязывала. И каждый раз он клялся, что бросит эту работу ко всем демонам ада, и займется чем-нибудь более приятным. Хоть бы в золотари пойдет. И каждый раз нарушал клятву. Но сейчас Алиас твердо решил, что пора на покой. Вот только пристроит Герберта и засядет мемуары писать. Ох, Герберт, Герберт… Алиас надеялся, что у него хватит совести не беспокоить его этой ночью. Но как раз в этот момент дверь из соседней спальни отворилась.       — Алиас, ты не спишь? — В черном шелковом халате Герберт выглядел бледнее обычного и ещё более стройным.       — Сплю, — резко ответил Драккони. — И тебя советую.       — Алиас, — Герберт с хорошо разыгранным смущением теребил кисти пояса, — ты всё неправильно понял. Я просто не хотел, чтобы она меня читала. Но я люблю тебя.       — Прекрати врать, Герберт. Это дурная привычка. Не бойся, я тебя не брошу. Сказал, что найду учителя, значит найду. А сейчас иди спать.       — Я хочу с тобой, — капризно протянул Герберт и потеснил Алиаса на кровати. И тут же оказался на полу, весьма чувствительно приложившись пятой точкой.       — Я не повторяю свои приказы дважды! — Драккони закрыл глаза и даже не вздрогнул от возмущенного хлопка дверью.       Заснуть удалось только под самое утро. А уже через час его разбудил гоблин и передал приглашение его королевского величества на завтрак. В ванную комнату пришлось идти через вторую спальню. Алиас не удержался от взгляда на кровать, но Герберта не увидел под ворохом одеял и подушек. Только тонкая рука свисала с края постели. А рядом на стульях висели два роскошных костюма — черный и сиреневый. Алиас покачал головой. Гостеприимство короля гоблинов иногда заходило даже слишком далеко. Или это он начал расплачиваться по счетам?       Драккони переоделся в ванной комнате, стараясь производить как можно больше шума. Но когда вышел, Герберт всё так же крепко спал. Или притворялся? Алиас вернулся в ванную и налил в чашку холодной воды. Подошел к кровати и откинул подушки. Получив в лицо пригоршню воды, Герберт заорал так, словно на него вылили целое ведро.       — Быстро одевайся и идем завтракать, — приказал Алиас.       Ждать, пока Герберт оденется, Драккони не стал. Вампир не ребёнок, не заблудится, а если и заблудится, найдется, кому проводить. Алиас спустился в столовую, где гоблины накрывали стол на троих.       — Твоему вампиру сейчас доставят кровь. — Джарет влетел в столовую через окно.       — Ты очень любезен.       — Перестань, Алиас. — Король сел на подоконник, обхватив руками колено. Он был в бежевой рубашке с оборками, черном жилете и таких же лосинах. — Дело сделано, можно перестать ломать комедию.       — Для тебя это была комедия?       — Ну, пусть будет драма. — Джарет коротко усмехнулся. — Никто не умер, Тьма не проникла в наш мир, а те, кто заслужил награду, получат ее в самое ближайшее время.       — А Игрейна?       — Алиас, она была дверью для Тьмы. Живая или мертвая — неважно. И ты сам это прекрасно знаешь. Но теперь Лабиринт закрыл эту дверь. Можно сказать, замуровал навечно.       Алиас кивнул, глядя вниз на ломаные линии стен.       — Джарет, я давно хотел спросить, а ты знаешь, что происходит с теми, кого забирает в себя Лабиринт?       — Однажды ты это узнаешь сам. — Король соскочил с подоконника и направился к столу.       В его густых волосах что-то сверкнуло. Знакомая заколка. Алиас отвел глаза. Живущему в стеклянном доме не следует кидаться камнями.       — И долго мы еще будет ждать твоего распрекрасного ученика? — Джарет сел во главе стола. — А, вот и он. Прекрасно выглядишь, Берти. Обойдемся без церемоний, садитесь уже, я порядком проголодался со вчерашнего дня.       Место Алиаса было справа от короля. Герберт сел напротив, так что поднимая глаза от тарелки, некромант неизменно натыкался взглядом на тонкие пальцы в сиреневой пене кружев. Кровь вампир пил маленькими глотками, чтобы не сильно опережать сотрапезников. Изголодавшийся Джарет набросился на еду, Алиас тоже не стремился вести застольную беседу, Герберт не решался заговорить первым, так что до десерта в столовой царило молчание.       — Ну вот… — Джарет помешал ложечкой горячий шоколад и с довольной улыбкой откинулся на спинку кресла, — А теперь перейдем к награждению героев. Алиас, что ты хочешь за очередное спасение мира и меня лично?       — Не преувеличивай, — поморщился некромант. — Но если ты так ставишь вопрос, то я предпочитаю считать тебя своим должником.       — Договорились. — Джарет повернулся к Герберту. — Так, теперь разберемся с тобой.       Герберт торопливо поставил бокал и сцепил пальцы.       — Для начала я разрешаю тебе оставить себе все наряды и украшения, которые ты скупил у гномов.       — Они ведь женские! — вмешался Алиас, стараясь отогнать от себя яркое видение Герберта в кружевном платье.       — Не все, — возразил моментально осмелевший Герберт. Глаза его засверкали. — А женские Игрейна может забрать…       — Игрейне уже ничего не понадобится, — спокойно ответил Джарет. Герберт растерянно посмотрел на Алиаса и, к удивлению некроманта, заметно опечалился. — Кроме того, я приготовил для тебя особый подарок. — Король гоблинов сделал жест правой рукой и на его раскрытой ладони возникло складное зеркало в форме раковины.       Герберт осторожно принял его и раскрыл створки. Глаза и рот его округлились.       — Но как… О, ваше величество, это… Благодарю вас!       Алиас на выдержал, встал и обошел стол. Заглянув через плечо Герберта, он восхищенно присвистнул. Зеркальце отражало вампира.       — Действительно, волшебно. Как тебе удалось?       Джарет самодовольно улыбнулся.       — Легко! Но это еще не все… — он оборвал себя, с неудовольствием посмотрев на робко возникшего у двери гоблина. — Что тебе?       — Повелитель, к вам прибыл лорд Алан.       Джарет на миг опустил глаза, потом холодно улыбнулся.       — Ах вот как. Что ж, пусть его проводят сюда. И подадут вино. То самое.       — Слушаюсь, повелитель! — Гоблин юркнул в дверь.       — Нам уйти? — спросил Алиас.       — Нет, останьтесь.       Алиас захлопнул перед носом Герберта зеркальце. Тот вздрогнул и вцепился в свое сокровище так, что ногти побелели.       — Да не отбираю я твою игрушку! Только спрячь ее и встань. Сейчас здесь будет хозяин той самой башни, которую ты открыл.       Герберт торопливо засунул зеркальце в карман кафтана и вскочил. Вокруг стола пронесся небольшой вихрь — гоблины стремительно убрали грязную посуду, поставили еще одно кресло напротив королевского и расставили на скатерти пыльные бутылки с вином.       — Приветствую тебя, брат мой! — Алан вошел в столовую, обезоруживающе улыбаясь, — Извини, что прерываю твою трапезу.       Король гоблинов слегка кивнул. Алиас и Герберт склонились в поклонах. При виде их улыбка Алана поблекла.       — О, так это праздничный пир? Не рановато?       — В самый раз. — Джарет махнул рукой. — Прошу, садись и раздели нашу радость. Я ждал тебя ещё ночью. Если я правильно понимаю, ты был у Ториуса?       — Верно. — Алан сел и принюхался. — То самое вино? Как щедро.       - Для такого случая не жаль. — Джарет разлил янтарную ароматную жидкость по бокалам. — За победу!       — Ты мог бы с самого начала довериться мне, — с легким упреком сказал Алан, отпив вина. — Это очень грустно, Джарет, что даже тролли стали тебе ближе, чем семья.       — У меня нет семьи, Алан! — Король гоблинов покривил губы в жесткой усмешке. — И никогда не было. Так что давай не будем изображать из себя любящих братьев и перейдем к делу. Скоге забрал Лабиринт. Землям эльфов больше ничего не грозит. А вот лично ты мне теперь должен. Есть возражения?       Алан вздохнул так тяжело, словно сердце его разрывалось на части.       — Мне горько слышать от тебя такие слова. Разумеется, я не стану спорить. Как только тебе что-нибудь понадобится от меня, я сразу же оплачу свой долг.       — Рад слышать, — слегка озадаченно сказал Джарет. Покладистость брата показалась ему настораживающей. И не ему одному. Алиас, до сих пор смотревший в свой бокал, поднял глаза на владыку Лесного края. И встретил его подозрительно доброжелательный взгляд.       — У меня есть к тебе еще одно дело, Джарет. — Алан покачал в пальцах бокал, любуясь игрой солнца в вине. — Точнее, даже не к тебе, а к присутствующему здесь господину Драккони.       — Я слушаю вас, милорд. — Алиас учтиво склонил голову.       — До меня дошли слухи о необыкновенном алмазе, оказавшемся в твоих руках. — Алан очаровательно улыбнулся. — Ни в коей мере не желая умалить твоего мастерства, всё же замечу, что тебе не под силу его огранить должным образом.       Джарет стрельнул глазами в Герберта — убедиться, что тот понял метафору. Вампир смотрел на эльфийского повелителя, как на священный Грааль.       — И кто же, по вашему мнению, милорд, сумеет превратить этот… алмаз в бриллиант? — с легкой иронией спросил некромант.       — Полагаю, у тебя нет причин сомневаться в моей компетентности? — Алан отсалютовал ему бокалом.       Джарет бесшумно зааплодировал. Алиас глотнул вина, скрывая свое замешательство. Потом выдавил из себя улыбку.       — Причин, действительно, нет. Но это несколько неожиданно, милорд.       — Назови свою цену, мастер, — вкрадчиво произнес Алан.       — Не продешеви, — тут же добавил Джарет.       Некромант посмотрел на Герберта, не сводившего зачарованного взгляда с Алана, и покачал головой.       — Я не возьму никакой платы. Пусть он решает сам.       Джарет разочарованно застонал. Алан удивленно приподнял бровь.       — Я правильно тебя понял? Если твой… ученик решит уйти ко мне, ты не станешь возражать?       — Не стану, милорд. — Алиас не спеша допил свой бокал. После бессонной ночи изображать безразличие было совсем не трудно. Он слишком устал душой.       — Я не забуду этого. — Алан благодарно улыбнулся и в первый раз за время визита посмотрел прямо на Герберта. Тот с деланным смущением опустил ресницы. — Ты ведь Герберт, верно? Не бойся, я действительно впечатлён твоим талантом. И очень хочу, чтобы ты стал моим учеником. Соглашайся, я уже двести лет не делал никому подобного предложения.       — О, милорд, я польщен вашими словами! — От выпитой крови и волнения лицо вампира порозовело. — Да, я согласен.       Джарет фыркнул, но промолчал. Алиас поднялся, чуть покачиваясь. Не следовало пить весь бокал. Старые вина эльфов весьма коварны.       — Герберт, подойди ко мне.       Герберт по дуге обошел кресло Джарета и приблизился к своему уже бывшему учителю. Алиас быстро поддел пальцем невидимую удавку на его шее и разомкнул ее.       — Всё, ты свободен. — он сел и протянул Джарету опустевший бокал.       — Прекрасно! — Алан допил вино. — В таком случае, не буду затягивать свой визит. Герберт, пойдем.       — Я только соберу вещи!       Вампир кинулся было к двери, но Алан уже оказался возле него и подхватил под руку.       — Не стоит тратить время на сборы. У меня ты получишь всё, что нужно.       — Но… — Герберт умоляюще оглянулся на Алиаса.       — Я соберу твой сундук и отправлю гномьей почтой, — пообещал некромант.       — Удачи вам обоим, — улыбнулся Джарет.       Алан изящно склонил голову и вышел, уводя за собой Герберта.       — Ты пожалеешь, — пророческим тоном произнес Джарет.       — Уже жалею, но так будет лучше. — Алиас вытянул под столом ноги и расслабленно откинулся на спинку стула. — Я ухожу в отставку, Джарет. Хватит с меня нервотрепки.       — Я отказываюсь принимать твою отставку, Лис. — Король гоблинов поднял свой бокал. — Но выпью за твоё здоровье!
101 Нравится 231 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (5)