Под солнцем Подземелья (По ту сторону Тьмы - 1)

NC-17
Завершён
101
автор
Фэндом:
Размер:
130 страниц, 57 736 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
101 Нравится 231 Отзывы 27 В сборник

Испытание

Настройки
      — Как я могу гарантировать успешное выздоровление, если мои распоряжения игнорируются?! — Ирис фурией ворвалась в кабинет Джарета. — Где девчонка, которая должна была сидеть у постели Алиаса? Я ей голову откручу!       — Успокойся, я пришлю замену. — Джарет оторвался от составления очередного приглашения. — Как думаешь, Алиас встанет через три дня?       — Возможно, — осторожно ответила она. — А к чему такая спешка?       — Я бы хотел видеть его на балу по случаю моей свадьбы.       — Мои поздравления! — Ирис очаровательно улыбнулась. — Меня, надеюсь, тоже пригласишь? Это будет символично.       — Разумеется, приходи. Только не думаю, что это поможет тебе вернуть прошлое.       — Меня больше интересует будущее. — Ирис выпорхнула из кабинета.       ***       Выбор платья оказался невыполнимой задачей. Вокруг Игрейны суетились сразу пять гномов. Снимали мерки, прикладывали отрезы шелковых тканей — эльфийских, с искрами, ажурными узорами, вышивкой… У неё уже голова кружилась. Что выбрать? Как выбрать? Она всего раз в жизни носила нарядное платье. Герберт уверял, что ей идет зеленое. Но среди образцов не было шелка подходящего цвета.       — Стоп! — Игрейна решительно отвела от себя очередной лоскут. — Мне нужно посоветоваться. Подождите здесь, я сейчас!       Она выскочила из королевских покоев и стрелой полетела по коридорам замка. Гномы вздохнули и покладисто расселись прямо на полу. Предупрежденные Джаретом, с пошивом платья они не спешили.       Игрейна примчалась к Тупику Забвения, откинула люк, сдвинула решетку и взвизгнула с досады. Герберт сбежал! Именно сейчас, когда ей нужен его совет! Игрейна спрыгнула в яму, подняла дверь и с размаху припечатала к стене. Открыла, пнула и без того изрядно помятое ведро с пучком облезлых веников, закрыла дверь, оторвала от стены, перевернула, снова открыла и полезла вверх по колодцу. Выскочив наружу, она принюхалась. Так, Герберт был здесь. Пыль из Тупика осыпалась с него, и следы остались довольно отчетливые. Игрейна сделала пару шагов и стукнулась о что-то твердое.       — Ой! — она подняла голову. — О нет!       Мраморная статуя выглядела совсем новенькой. Герберт стоял в непринужденной позе, мечтательно глядя куда-то вдаль. «А глаза как живые, — лихорадочно соображала Игрейна. — Значит, это не полное превращение!»       Она помчалась обратно в замок. Джарет обычно оставляет свой стек на троне. Никто из гоблинов не смел не то что дотронуться, даже лишний раз близко пройти от грозного орудия кары. Игрейна проникла в зал через маленькую дверцу за троном. Стащить стек и улизнуть было делом пары секунд. Задыхаясь, Игрейна вернулась к Герберту.       — И-эх! — она размахнулась и со всей силы шарахнула по статуе.       — А-а-а! — тончайший, как яичная скорлупа, слой мрамора осыпался с Герберта, а сам он с воплем согнулся пополам. — Дура! Кто же сюда бьет?!       — Будешь обзываться, еще раз добавлю! — королева гоблинов угрожающе покачала стеком.       — Ничего, до свадьбы заживет.       — До чьей свадьбы?!       — До моей. Пойдем, ты должен мне помочь. А я потом поговорю с Джаретом и он тебя простит. Договорились?       ***       Джарет рыдал от смеха. Определенно, ради такой комедии стоило пострадать. Он давно так не веселился. Сюжет развивался не совсем по его замыслу, но и не сильно отдаляясь. Король гоблинов вытер слезы и снова посмотрел в кристалл. Ага, они уже выбирают ткани.       — Не подведи меня, Берти, — прошептал Джарет. — Иначе в самом деле превращу. И даже Алиас не спасет.       — Нет, нет и нет! — Герберт отбросил очередной образец. — Эти кружева не подойдут. И стразы уберите. Это настоящие бриллианты?! Всё равно уберите.       Гномы смотрели на вампира с неприкрытой ненавистью. Игрейна вполне разделяла их чувства. Сначала Герберт битый час выбирал цвет для платья. Остановился на светло-кофейном шелке без узоров. И теперь мучился с подбором отделки к нему.       — Нет, я не могу представить, как это будет выглядеть на ней, — простонал Герберт, перебирая листы с рисунками модных в этом сезоне свадебных платьев.       — А зачем представлять, когда можно посмотреть! — оживились гномы. — Миледи, извольте встать у зеркала. Вот так. А картинки вот так.       Игрейна запрыгала от восторга. Гномы держали перед ней рисунки, а в зеркале она отражалась уже в соответствующем платье. Герберт сначала тоже восхитился, но после третьей модели заметно помрачнел, а к тому моменту, когда альбом закончился, в полном отчаянье вцепился в свои волосы. Игрейна насупилась. Она вдруг испытала острую зависть к неспособности вампиров отражаться в зеркалах. Кусая губы, королева гоблинов уставилась куда-то за окно.       — Давайте это, — Герберт вздохнул и вытянул из стопки лист с самой простой моделью. — Примерка когда? Уже завтра?! Прекрасно, тогда и продолжим.       Гномы, не скрывая облегчения, шустро собрали раскиданные по комнате образцы и убрались восвояси. А вместо них в двери появился Джарет.       — И как это понимать? — он щелкнул пальцами, подзывая забытый всеми стек.       Герберт вжался в угол, с неистовой надеждой глядя на Игрейну. Она тут же заслонила его.       — Джарет, ты ведь сам сказал, чтобы я выбрала подарок. Вот я и выбрала.       — Это он — подарок?! — голос Джарета взвился на такие высокие ноты, что у Герберта в ушах зачесалось.       — Не он сам, конечно, — уточнила Игрейна. — Но я хочу, чтобы он меня учил.       — Чему, позволь узнать?       — Танцам, модам и как правильно себя вести на балу.       — Учитель этикета? — Джарет усмехнулся. — Ладно, но только до бала.       — А что потом? — осмелился подать голос Герберт.       — Посмотрим на твое поведение. — Джарет прошел к секретеру, взял чистый лист бумаги и принялся что-то быстро писать. — Вот тебе список танцев. Хотя бы половину из них Игрейна должна разучить. Какие именно — на твое усмотрение. С платьем решили?       — Да, ваше величество. — Герберт взял список, пробежал его глазами и почувствовал, что пол уходит у него из-под ног. Уж лучше бы он статуей остался!       — До бала три дня. И сегодня у вас есть еще час на занятия. — Джарет нежно улыбнулся жене. — А потом будет ужин в моих апартаментах. Только для нас двоих, моя любовь.       Герберт закашлялся. Джарет вприщур глянул на него и исчез.       — Музыка, свечи и вино, — невнятно пробормотал Герберт. — О нет…       — О чем ты?       — Обо всем сразу! — Герберт потряс списком. — Тринадцать вальсов! Как ты будешь их танцевать? Как, я тебя спрашиваю?! А виноват я буду?!       — Но ты же танцевал со мной этот самый вальс, — напомнила Игрейна. — У меня получалось. Герберт закатил глаза.       — Нет, ты всё-таки ду… думай, что говоришь! Джарет ростом примерно с меня, когда на каблуках, а он всегда на каблуках. А теперь давай попробуем сделать с тобой хотя бы круг вальса.       Они попробовали. Лия захлюпала носом. А ведь на бал приглашены все знатные фэйри Подземелья. И эльфы в том числе. И ей придется так перед ними позориться?!       — Погоди! — Герберт кинулся к шкафу. — Может, здесь есть… Ага, вот это вроде бы твой размер!       Он поставил у ног королевы пару вышитых туфель на высоком каблуке, помог ей переобуться и сам застегнул золотые пряжки.       — И — раз, два, три!       Игрейна выдержала пять минут, а потом села на пол и разревелась.       — Нет, я не смогу! Это пытка какая-то! — она сбросила туфли.       Герберт сел рядом. Он судорожно вспоминал всё, что Алиас рассказывал ему о превращениях.       — Игрейна, а как вообще вышло, что ты стала гоблином?       Она коротко рассказала. Герберт вскочил.       — Так ради чего мы мучаемся полдня?! Джерет может превратить тебя обратно, ведь года ещё не прошло!       — Я не хочу! — Игрейна вытерла слезы и зло сверкнула покрасневшими глазами. — Люди неуклюжие, глупые и без хвостов.       Герберт обиделся.       — Может, в твое время люди и были таким. А сейчас они, между прочим, всем Верхним миром завладели — без всякой магии. И вообще, при чем тут хвост? Он и у обезьян есть. Ты бы лучше о брачной ночи подумала.       — О чём?       Герберт несколько секунд всматривался в её непонимающие глаза, и тут его осенило. А ведь это может сработать! Лучшего стимула и придумать нельзя.       — Что ж, раз я считаюсь твоим учителем, слушай меня внимательно.       ***       Джарет еще ни разу не видел, чтобы так эмоционально слушали. Лицо Игрейны менялось чуть ли не ежеминутно. «А из Герберта вышел неплохой учитель, — подумал Джарет. — В некоторых вопросах он разбирается досконально. Повезло Алиасу». Король отвлекся от кристалла и еще раз проверил, всё ли готово к заключительному акту. Комедия или трагедия? Джарет не был уверен в финале, и в этом заключалась вся жуткая прелесть игры. Он любит Игрейну. Но он — король гоблинов, владыка Лабиринта. Есть древние правила, и сжульничать просто нельзя.       Ранние сумерки сгустились в углах. Полумрак почти не разгонял светящийся магический шар, висящий над столом. Поблескивали серебряные приборы, темнело вино в двух кубках. В дверь, соединяющую мужскую и женскую половину королевских апартаментов, негромко постучали.       — Входи.       Ну почему он так прекрасен? До сердечных спазмов, до кругов перед глазами! Игрейна остановилась у стола, вцепившись похолодевшими пальцами в спинку стула. Джарет переоделся к ужину. На нем была черная шелковая рубашка, в глубоком вырезе поблескивал золотой кулон. Об этом амулете она знала многое.       — Ты выиграл, — прошептала Игрейна. Сглотнула и продолжила громче. — Я даю согласие на обратное превращение.       Джарет мягко улыбнулся.       — Я очень рад. Тебе лучше снять платье. Если хочешь, накинь мой плащ. Будет больно, с этим ничего не поделаешь, придется потерпеть.       Он отвернулся, давая ей возможность раздеться. Игрейна аккуратно повесила платье на спинку стула, завернулась в черно-синий шелковый плащ. Острую боль, пронзившую всё тело и оставшуюся в нем на долгие секунды, она выдержала молча, стиснув зубы.       — Уже всё.       Король гоблинов с удовольствие разглядывал получившийся результат. Человек? Не совсем. Не зря он выбирал девушку, в роду которой были фэйри. В процессе превращения кровь всегда сказывается. Игрейна недоверчиво посмотрела на свое отражение. Ростом она вытянулась до плеча Джарету. Волосы цвета меди, глаза, переливчатые, как опалы, — это осталось. Лицо непривычное, хотя, пожалуй, красивое. Остальное не видно под плащом.       — Вот теперь ты действительно моя, Игрейна.       Глаза Джарета заледенели. В них был голод — древний, ненасытный. Губы дернулись, приоткрывая клыки. Правильно, он ведь хищник, как и все старшие фэйри. А скоге никогда не могли справиться с гоблинами. Она будет королевой всего одну ночь. Она — добыча. К утру её кольцо покроется пятнами засохшей крови, так похожей на ржавчину.       — Нет, — Игрейна накрыла ладонью его амулет. — Я не твоя жертва. Трижды измененным телом и одной душой я присягаю тебе, как королева своему королю. По своей воле и любви. Его глаза оттаяли, он накрыл её руку.       — А я присягаю тебе, моя королева. Есть хочешь?       — Хочу, — Игрейна вспомнила, что голодает с утра. Она с сомнением посмотрела на своё старое платье. Не налезет же.       Джарет щелкнул пальцами. Плащ слетел с Игрейны, и её окутало что-то кружевное.       — В пеньюаре, конечно, не ужинают, — Джарет усадил жену за стол, — но не будем сегодня следовать этикету.       Игрейна почувствовала вкус еды только к десерту, так проголодалась. Джарет стоически выдержал затянувшийся ужин, но на шестой конфете не сдержался.       — А теперь проверим, как ты усвоила теорию, — он поднялся, — на практике.       — Ты подслушивал?! — Игрейна положила обратно седьмую конфету. Ей стало жарко и как-то обмирательно.       — Это мой замок, я слышу всё, что в нем происходит. — Джарет вытащил её из-за стола. — Радость моя, я еще никого не ждал так долго, как тебя.       Он целовал быстро и жадно, Игрейна не успевала отвечать. Она вообще ничего не успевала. Только что они стояли у стола, и вот уже лежат на кровати, пеньюар куда-то делся, и как же это получается, что руки Джарета сразу везде? Никакая теория не могла подготовить к этому шторму. Хорошо, что можно было кричать, иначе её бы просто разорвало на части.       Языка скоге Джарет не знал и счел за лучшее не переспрашивать. Уж слишком эмоционально звучали некоторые вырывающиеся у Игрейны словечки.       — А теперь повторим, но уже помедленнее. — Он сладко потянулся. — Никогда не думал, что хвост может быть таким эротичным. Кстати, объясни, как тебе удалось его сохранить?       — Не знаю. — Игрейна выпуталась из шелковой простыни. — Наверное, хвост, если он есть, — это часть души. Им еще вот так можно делать.       Она показала и очень удивилась возникшим ощущениям. Герберт объяснял ей про особо чувствительные части тела, но хвост в этот список не входил.       Азарт, появившийся в глазах жены, вызвал горячее одобрение у Джарета. Брачная ночь становилась всё более увлекательной.       ***       Герберт так измучился от переживаний, что заснул в кресле, уронив голову на туалетный столик. А проснулся утром в той самой комнате, где жил до побега. Здесь ничего не изменилось, и даже заветный сундук оказался на месте. На столе стояла бутылка со свежей кровью. Герберт решил, что это благоприятные признаки. Он с наслаждением принял ванну и переоделся. А потом выскользнул в коридор, твердо решив отыскать Алиаса. Однако на втором этаже его перехватили гвардейцы и весьма недвусмысленно сообщили, что к господину магу никого не пускают по указанию целительницы и приказу его величества. А если Герберту так нужно, пусть идет к королю и просит разрешения. Герберт решил, что ему не настолько нужно. К тому же снизу послышались звуки музыки, и он спохватился, что настала пора урока танцев. Герберт спустился в тронный зал, где уже репетировал оркестр.       — Приятно видеть, что ты готов выполнять свою работу, mon sheri. — Джарет появился у трона. — Королева сейчас придет. Учти, Берти, чем лучше она научится танцевать, тем больше у тебя шансов уцелеть. Заслышав топот быстрых ног, Герберт с замиранием сердца обернулся к двери. Игрейна появилась в зале, на ходу застегивая мелкие пуговки на манжетах нового темно-зеленого платья из набивного шелка. Герберт от облегчения испытал настоящую эйфорию.       — Я проспала, — она стрельнула глазами в сторону Джарета, — но готова учиться весь оставшийся день.       Оркестр заиграл вальс. Джарет понаблюдал за кружащейся парой, поморщился, но вмешиваться в процесс обучения не стал. Еще два дня в запасе. Ох нет, всего два дня в запасе, а замок еще не готов к приему гостей. Джарет исчез, чтобы оказаться сразу в пяти местах. Тяжела ты, доля королевская, особенно если твои подданные — гоблины.       ***       Алиас с тоской посмотрел на свое отражение в зеркальце. Омоложение — это не то, о чем он мечтал последние годы, но его мнения опять не спросили. Ох, Джарет, Джарет…       — Я вижу, тебе уже лучше.       Легок на помине.       — Я тебе это припомню, твое величество! — Алиас бросил зеркальце на столик. Флаконы жалобно зазвенели.       — И это вместо благодарности? — Джарет приподнял брови в картинном изумлении. — Я нанимаю лучшую целительницу Подземелья, плачу ей тройную цену за срочность, и при этом даже простого спасибо не заслужил, по-твоему?       — Спасибо, — процедил Алиас. — Но вообще-то я пострадал на твоей службе, а в услугах целительницы надобности вообще не было. Меня бы любой лекарь поставил на ноги.       — Да, но только через три месяца, а не через три дня.       — Хочешь сказать, что эта безумная эскапада продолжится?!       — Увы, нет. — Джарет просматривал на просвет все флаконы на столике. — Герберт вызвал меня слишком поздно. Пришлось выдергивать вас силой Лабиринта, иначе ты бы истёк кровью. А учитывая, что до этого он взламывал твое запирающее заклинание… В общем, как ни жаль, но эта универсальная отмычка сломана.       Алиас помолчал, обдумывая услышанное. Как бы то ни было, Герберт спас ему жизнь. И не так уж важно, какими соображениями он при этом руководствовался. Нельзя бросать его на произвол судьбы.       — Значит, Герберт тебе больше не нужен?       Джарет склонил голову набок.       — Ты снова меня удивляешь, Алиас. Неужели ты простил его?       — Что ты с ним сделал?       — Ничего особенного. Пока.       Они посмотрели друг на друга. Алиас вздохнул.       — К твоим браслетам не хватает диадемы.       Джарет широко улыбнулся.       — Договорились. Кстати, совсем забыл. Через два дня я устраиваю бал. Ты приглашен, Ирис тоже.       — По какому поводу? — удивился Алиас. Балы король гоблинов устраивал не часто.       — По поводу моей свадьбы.       — Что, опять?! — Драккони вздрогнул, вспомнив прошлое торжество. — Я ее знаю?       Но Джарет уже исчез и вопрос то ли не расслышал, то ли предпочел не отвечать.       ***       В последующие два дня Игрейна почти не видела Джарета. Он готовил сюрпризы гостям и категорически запретил себя беспокоить. Замок напоминал разворошенный муравейник. Гоблины, радостно признавшие Игрейну королевой, постоянно обращались к ней с вопросами. Герберт не расставался с книгой по этикету и непрерывно зачитывал Игрейне целые параграфы.       — Мы же про украшения забыли! — спохватился он, когда Игрейна в очередной раз примеряла платье, и кинулся к Джарету, рискнув нарушить запрет.       — Не морочь мне голову! — Король сунул ему тяжелый ключ. — Идите в сокровищницу и берите, что угодно.       Это разрешение неожиданно обернулось для Игрейны желанным отдыхом. Драгоценности её не особо увлекали. Пока ошалевший от блеска украшений вампир бродил между полок и доверху набитых сундуков, она раскопала невесть как оказавшийся здесь калейдоскоп и устроилась в уголке, наслаждаясь покоем и волшебными узорами. Через два часа появился Джарет, напоминающий разъяренного дракона. Выволок Герберта из сокровищницы за волосы и за пять минут выбрал жене ожерелье, серьги и браслеты.       В день бала Игрейна ощутила себя внутри калейдоскопа. Последняя примерка платья. Истерика Герберта. Пробный танец с Джаретом. Самая последняя примерка платья. Ещё одна истерика Герберта. Макияж и прическа… Только за час до приема гостей всё вдруг волшебным образом уладилось. Замок сиял и искрился. Бальный зал, освещенный сотней магических шаров, походил на волшебную страну в миниатюре. Герберта напоили чем-то успокаивающим. Игрейна выпила с ним за компанию, но всё равно зубы у неё постукивали. Джарет, гоблины, Лабиринт — она любила их всех, здесь она была на месте. Но встретиться с прочими владыками… Они ведь поймут, кто она! А силы больше нет.       — Ты — королева, — сказал Джарет. — Ты доказала это мне, и неважно, что подумает остальной мир.       И она улыбнулась.
101 Нравится 231 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (8)