ID работы: 6025284

Моя душа

Bill Skarsgard, Оно (2017-2019) (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
194
автор
Klainoland бета
Размер:
94 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 36 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      За две недели в Дерри Эдди привык просыпаться под шум дождя и завывающего ветра. Гуляющие по старому дому странные шорохи и скрипы поначалу пугали, но, к своему удивлению, Эдди со временем привык. Их маленький, местами потертый с отшелушившейся от времени и сырости синей краской домик, начинал нравиться мальчику. Конечно, он бы предпочел вернуться в родной и теплый Сан-Франциско, но понимал, что бывают расклады и похуже. И вроде бы смирился с таким положением вещей.       В первые дни на таком осеннем холоде Эдди начал кашлять, мама отреагировала мгновенно — теперь сын ходил в длинном шарфе, обвязываясь им так, что половину лица скрывало, как за маской. Тонкие футболки и летние рубашки были заботливо расфасованы по пакетам, а колючие вязанные свитера стали любимым предметом одежды.       Эдди с помощью Билла и его круглолицего друга Бена начинает осваиваться в Либерти. Билл рассказывает ему об одноклассниках, о жителях городка, делится сплетнями и новостями. Бен подсказывает, что лучше брать в столовой, помогает подстраиваться под учителей и приводит его в библиотеку, где Эдди под строгими очами старой и похожей на сыча библиотекарши роется в пыльном разделе детективов. Немного погодя, Билл знакомит Эдди со своим младшим братом — Джорджи. Тот похож на смайлик — улыбка во все тридцать два. Сама беззаботность, он мог налететь на Билла, чтобы обнять и пожелать хорошего дня. В столовой Джорджи оставлял Биллу свой сок или яблоко, а Билл из тетрадных листов мастерил ему кораблики или когти дракона. Такая трогательная забота друг о друге не могла не тронуть, только Эдди удивлялся разительной перемене в Билле. Безразличный ко всем (с раздражением к Стену) и такой нежный к маленькому Джорджи, Билл открывался неохотно, как лук. Прежняя кожица липла, не желая показывать истинные чувства старшего Денбро.       За эти две недели Эдди уясняет два основных условия их дружбы с Биллом: не спрашивать, почему Денбро общается со Стеном, если они обоюдно не могут терпеть друг друга, и почему Билл против отношений Бена и Бев, если эти двое друг другу нравятся? Хотя Каспбраку в целом все равно, он же не любопытная девица. В друзьях в этом захудалом городишке он нуждался, как в кислороде, поэтому деликатно огибал неуместные темы. Мамочка воспитала в нем истинного джентльмена.       Что было до остальных школьников, то Эдди вызвал у них интерес не больше, чем грифельная доска в учебном классе. Да, им было любопытно, но Дерри маленький, всё, что народ хотел узнать, он узнавал сиюминутно. Каспбрак, когда его заставили представляться на уроке алгебры, был уверен, что ему нечего сказать, поскольку страшных секретов не имел, а анкетные данные одноклассники изучили в его профиле на фейсбуке еще в первый день. Стоит ли говорить, что Эдди это мало задевало?       Программа в Либерти безнадежно отстала от школьной программы в Сан-Франциско: Каспбрак начинает откровенно бездельничать на уроках. Мальчик переживал за свои отметки, но увидав скудный список по литературе, усмехнулся: Бронте и Гюго он прочитал чуть ли не в пятом классе, все остальное в прежней школе он прошел полтора года назад. Химическая лаборатория и кабинет биологии были далеки от своих названий. Микроскопы были настолько раритетными, что место им было в музее науки, потому что их рабочее состояние было, действительно, научной загадкой, а в таблице Менделеева не хватало элементов, открытых за последние десять лет. Эдди думает: будет ли жульничеством, если он сдаст рефераты по истории и обществознанию, написанные им ранее?       В связи с такой открывшейся перспективой в виде халявной учебы, Каспбрак помогает маме привести дом в порядок, оставляя школьные задания на перемену. Соня красит кухню в желтый цвет, надеясь хоть немного приманить солнце. Вместе они перетягивают лаймовой пленкой кухонный гарнитур, на пол стелят оранжевый в черную крапинку ковер. Эдди кажется, что он ходит по спине божьей коровки.       Свою комнату он тщательно вымывает от пыли и грязи, скопившейся во всех злачных местах, потому как приступы астмы и аллергии ему были не по душе. Пыхтя и кряхтя, мать с сыном спускают старый матрас на помойку, заменяя на новый гипоаллергенный. Сколько он стоит, Соня не признается, явно пытаясь загладить вину перед Эдди за то, что затолкала его в эту дыру — Дерри. Чтобы не перекрашивать стены, мальчик завешивает их плакатами и вырезками из газет, а особо уродливое место он прячет за небольшим книжным шкафом. На рабочем допотопном столе размещается компьютер и лампа в виде Беймокса (напоминания о старой комнате). Соня Каспбрак пытается придать клетушке более уютный и обжитый вид, развешивая под протесты Эдди его детские фотографии. На окнах появляются шторы, по гардинам она пускает однотонную гирлянду, а на подоконник ставит унылого вида кактус. Он настолько скучный, что Эдди не выдерживает и вырезает ему из бумаги глаза, а из ваты мастерит бороду, нарекая кактус Люцифером. «Динь-Дон, Эдс, дурной знак водить дружбу с растениями!» — смеется сам над собой мальчик.       Их с мамой жизни налаживалась, наверное.       Третий понедельник в Дерри застает Эдди мелким и неприятным дождем. Каспбрак стоит на крыльце дома и с недовольством косится на лужи. Капли дождя негромко барабанят по крышам домов, стекая по сточным трубам, и, разлетаясь на асфальте, смешиваются с грязью. Каспбрак стоит еще несколько мгновений, вдыхая морось и запах сырых пожухших листьев. Потом открывает зонт, спускаясь по ступенькам, идет в школу. Возле ворот его, разумеется, никто не ждет, оно и понятно, ни Билл, ни Бен мокнуть не намерены. Каспбрак кивает своим мыслям. До звонка у него еще есть двадцать минут, он успеет зайти в библиотеку и сдать прочитанный детектив.       Эдди складывает зонт, прячет его в рюкзак, осторожно проходя в библиотеку, старается не наследить. В помещении тепло и по-домашнему уютно. Возможно из-за полумрака, возможно из-за диванов по углам, что были так похожи на диван в доме Каспбраков, возможно из-за того, что просто Эдди провел все детство среди книг. Мальчик опускает на тележку возле стойки администратора «Сделай одолжение, сдохни» Чейза и проходит вглубь помещения. Утром в библиотеке мертвецки тихо. «Хорошо, что нет этого Цербера очкастого!» — мелькает у Эдди в голове. Мальчик щурится, проводя пальцем по выцветшим корешкам книг. Почти всё, что есть в школьной библиотеке, он уже читал, это немного расстраивает. Тогда Эдди решает перечитать то, что особо понравилось, и выбор падает на Сидни Шелдона. Как назло, книги автора на самой высокой полке, Эдди встает на цыпочки и тянется изо всех сил, но даже в прыжке ему не удается дотронуться до заветного фолианта. Он раздосадовано фыркает, не сдаваясь, снова протягивает руку, когда на нужную ему книгу ложится чья-то другая рука. Эдди испуганно отшатывается, тут же на кого-то налетает. Резко развернувшись, мальчик рюкзаком сбивает книги с нижних полок. Человек, снявший ему детектив с полки — Ричи Тозиер. Каспбрак невольно икает.       — Пожалуйста, — Ричи протягивает ему книгу. Эдди бесстыдно таращится на парня, он впервые видит его так близко. Кажется, что Тозиер совсем не боится простудиться, раз продолжает ходить в своей тонкой кожаной куртке. К лёгкому образу добавляется лишь шарф, который наброшен на шею больше для эстетического удовольствия. С изумлением мальчик замечает, что у одноклассника на носу есть веснушки, а глаза, что он обычно прячет за солнцезащитными очками, отливают плавленым золотом. Смоляные волосы все в таком же беспорядке, как при первой встрече. Эдди думает, что эти кудрявые патлы явно не знакомы с мисс Расчёской. — Нас не представили. Я — Ричард.       Эдди кивает и, наконец, отнимает от тела руку, чтобы забрать протянутую книгу.       — Эдвард, — нарочно говорит Каспбрак свое полное имя. Раз Ричи выпендривается, то почему ему нельзя?       — Я знаю. — Кивает Ричи — Ричард. А Эдди продолжает разглядывать лицо парня. Прямой тонкий нос чуть заострен к концу, пухлые губы, впалые щеки и высокие скулы. Нет, Ричи не был похож на рок-солиста, Эдди ошибся. Ричи был похож на модель самых крутых бьюти-журналов. — Поклонник автора или жанра? — Тозиер взглядом показывает на книгу, которую Эдди прижал к себе, в попытке отгородиться от невыносимо красивого Ричарда.       — Жанра, — Каспбрак в своей толстой парке и непромокающих галошах чувствовал себя ущербно, смешно на фоне безупречного одноклассника. — А ты?       Ричи чуть хмурится, его брови кренятся к переносице. У Эдди перехватывает дыхание: Тозиер в картофельном мешке и разбитым носом останется прекрасным.       — Ну, детективы я не особо люблю. Больше приключения, — и он поднимает левую руку. До этого не замеченную, Эдди видит книгу Майн Ридда.       — О, — выдавливает из себя Каспбрак. — «Белая перчатка», «Всадник без головы» угу, — мычит мальчишка, не узнавая себя. Что с ним такое? Он же всегда мог поддержать беседу о книгах. Почему он внезапно поглупел? Все дело в Тозиере?       — У нас мало времени осталось, давай поставим на полки то, что ты смахнул, и пойдем в класс.       Щеки Эдди горят от стыда. Вместе с Ричи он поднимает книги, бессистемно расставляя на полке.       — Надо уходить, пока Годзилла — Грымза не пришла, — усмехается Ричи, оглядывая их работу. Эд молча соглашается. Покидают библиотеку они вдвоем. Оказавшись на улице, Каспбрак раскрывает свернутый зонт, услужливо поднимая его над головой Ричарда. Мальчику немного неудобно держать рукоять, потому как Ричи (как и все, похоже, в этой школе) выше его на 10-15 сантиметров. Заметив это, Тозиер перехватывает зонт у Эдди за древко. — Не против?       Эдди отрицательно мотает головой. В полном смущении, он семенит за легким и быстрым шагом Ричарда. Интересно, что подумает Билл, когда увидит их вместе — кажется, Ричи его слегка бесил.       — Сейчас история, хочешь, сядем вместе?       В изумлении взглянув на Ричи, Эдди отводит взгляд обратно себе под ноги. Они уже почти у самого входа в школу.       — Спасибо, но обычно я сижу с Биллом, — отвечает мальчик. Ричи понимающе кивает головой.       — Билл хороший, но скучный.       — Нет. Вовсе нет, — Эдди протестует ради поддержания беседы. Тозиер в библиотеке никак не желал вязаться с Тозиером на школьной парковке. Эдди был заинтригован.       Спрятавшись под навесом на школьном крыльце, Ричи стряхивает воду и сворачивает зонт, возвращая предмет хозяину. Коридоры школы словно пчелиный улей или большой развороченный муравейник. Никто не хочет высовываться наружу лишний раз, все прячутся внутри здания.       Ричард — большой корабль — уверенно лавирует в толпе, Эдди, не отставая, идет за ним. Каспбрак вертит головой по сторонам в поисках Билла или Бена, но их нигде не видно. «Может, уже в классе?» — решает Эдди. На их пути вырастает хмурый Стен. Выглядит он помятым, будто не спал ночь.       — Надо поговорить, — бросает он Ричи и растворяется в толпе. Ричи оглядывается, виновато улыбнувшись Эдди, тоже исчезает.       Каспбрак пожимает плечами, в одиночестве доходя до кабинета истории. Внутри уже сидит несколько одноклассников, чьи имена Эдди так и не удосужился запомнить. За последней партой пусто. Эдди проходит на место, задумчиво опускаясь на стул, разматывает шарф и заталкивает его в рюкзак. Еще перемена, ему нечего волноваться, скорей всего Билл где-то в коридоре.       Но звенит звонок, класс постепенно заполняется, а Билл все так и не появляется. До Эдди доходит, что за две недели он не спросил у Билла номер мобильного телефона. «Как так?» — поражается Каспбрак. Может потому, что до этого момента не было нужды? Ведь с Биллом они проводили время только в школе, вечером Эдди помогал маме по дому. Тем не менее такой важный пункт, как номер мобильного был упущен. Каспбрак разочарованно опускает плечи: «Что ты за друг такой?»       На перемене между уроками Эдди ищет Бена и Билла у шкафчиков, а на обеденном перерыве спускается в столовую, надеясь застать лучезарного Джорджи. К сожалению, поиски младшего Денбро не венчаются успехом. И Эдди сильно сомневается, что кто-то сможет дать ему внятный ответ на вопрос, что с Биллом. Этот вечно отчуждённый ото всех парень вряд ли кого-нибудь уведомил о своем состоянии. Каспбрак надувает щеки, раздраженно выпуская воздух, так, что он сбивает прядь волос, упавшую ему на лоб.       — Привет, просто Эдди!       Мальчик оглядывается и видит поравнявшуюся с ним Беверли.       — Привет, Бев!       Она тут же улыбается, подхватывая его под локоть.       — Как дела? Как твоя учеба?       Скорей всего Эдди бы смутился, если бы его так подхватила другая девочка. Но с Беверли это было сложно, потому что она походила на младшую сестру. Милую, слегка чудаковатую, родную сестру. Сегодня её огненно-рыжие волосы были собраны в высокий хвост. Локоны забавно покачивались и подпрыгивали при танцующей походке девушки.       — Хорошо. И хорошо.       Беверли тихо смеется, плечи её слегка подрагивают. Вдруг Эдди приходит идея, что Беверли наверняка знает номер Билла.       — Беверли, — он замирает и Бев по инерции замедляет шаг.       — Да?       — У тебя нет номера Билла Денбро?       — О, есть. — Она выпускает локоть Эдди и просовывает длинные тонкие пальцы в передний карман джинс, доставая телефон. — Пиши.       Девушка продиктовывает цифры и подсказывает, где живет Билл.       — Это почти рядом, спустишься вниз и первый поворот направо, двухэтажный дом с геранью на окне, на крыльце еще всегда стоит желтый велосипед Джорджи, точно не ошибешься, — Беверли чертит руками в воздухе, точно дирижёр перед невидимым оркестром.       — Спасибо, ты меня очень выручила!       — Да без проблем, просто Эдди!       Каспбрак мягко улыбается на прозвище, которым его наградила девушка. «Прицепилась же со своим просто!» — совсем незлобно думает мальчик. Беверли ему определенно нравится. Если бы она не тусовалась со Стеном, возможно, он бы захотел с ней подружиться.       — Слушай, Бев, — к Эдди приходит еще одна идея. Не такая хорошая, как прежняя, на самом деле мальчишка решает, что грех не воспользоваться отсутствием Билла. — А что за история у Уриса и Денбро?       Беверли мнется, переступая с ноги на ногу.       — Ох, я не уверена, что именно я тебе могу об этом рассказать. Понимаешь, все слишком сложно. Эти странные отношения тянутся так давно, что все уже на них никакого внимания и не обращают, — девушка поднимает плечо в знак сомнения. — Ладно, мне нужно идти. Навести Билла обязательно, — бросает она уже через плечо, оставляя Эдди в недоумении.       «Вот и прояснил ситуацию» — Каспбрак ударяет себя ладошкой по лбу. Похоже, он чересчур расслабил мозги, второй раз за день так глупо себя повести.

***

      Билл не отвечал на его смс-ки и игнорировал звонки. Тогда волнующийся Каспбрак решил, что заглянет к Денбро домой после школы. Чтобы хоть как-то унять свое волнение, мальчик принимается листать детектив, взятый в библиотеке. Уши Эдди пунцовеют мгновенно от воспоминаний, когда он чуть не отдавил Ричи ногу, а потом снес половину библиотеки. Он опускает книгу на парту и прячет лицо в ладонях. Тозиер оказался не таким, каким описал его Билл. Да, Ричард определенно создавал впечатление отвязанного парня и заставлял бешено колотиться девичьи сердца. «Так, стоп! Выкини его из головы!» — приказывает себе Эдди. Грудную клетку начинает сдавливать знакомая малоприятная тяжесть. «Ты же не кисейная барышня, какого хрена ты так теряешься при Тозиере?» Каспбрак делает маленький вдох, как проверку, рукой нащупывая в кармане ингалятор. «Что за ерунда?» — совсем скисает Эдди, вдыхая лекарство. Остаток урока, парень теряется в догадках, все сильней запутываясь в сложных перипетиях взаимоотношений Билла со Стеном и его компанией.       Спасительная трель звучит как услада для ушей, измученных уроками школьников. Эдди неспеша собирает учебники и тетради с парты, накидывает куртку. Переждав, пока основная волна учеников схлынет, Каспбрак покидает класс и выходит в коридор. Мальчишка зевает, застегивая куртку. Несколько шагов и нудные предметы остаются позади.       Дождь на улице усилился, не спасал даже зонт. Непромокаемые галоши все-таки промокли, заставляя Эдди вскользь процедить пару сальных словечек. Плохо ориентирующийся на местности Каспбрак внутренне ликует, когда видит обещанную герань в окне и желтый двухколесный велосипед, приваленный к панельной стене на веранде. Найти дом Билла не составило особого труда. Мальчик ускоряет шаг, желая как можно скорее оказаться там, где тепло и где можно стянуть мерзко хлюпающую обувь.       Тяжелая дубовая дверь дома Денбро распахивается. «Наверное Билл увидел меня в окно!», но реальность сбивает Эдди с ног. В дверном проеме оказывается Стен Урис. Тот самый, который так раздражает Билла, заставляя по сто раз на дню закатывать глаза и нервно сжимать кулаки.       Стен стоит к Эдди спиной, он медлит на пороге, пока не показывается Билл, бледный, осунувшийся. Стен поднимает руку, опускает ее на плечо Билла, легонько поглаживая, коротко кивает и разворачивается на пятках, чтобы уйти, когда замечает остолбеневшего Эдда.       — Эдди-спагетти, наше почтение, — Стен спускается по лестнице. Его холодные по-змеиному глаза насмешливо окидывают Эдди уничтожающим взглядом.       — Я не люблю спагетти, — мямлит Каспбрак. Урис по-щегольски элегантен, как впрочем всегда. Серо-белое пальто, водолазка с высокой стойкой, черные джинсы и начищенные до блеска ботинки, на которых свернулись капельки дождя. Образ довершал зонт тростью. Рукоятку венчала голова бульдога. Второй раз за день Эдди чувствует себя нелепо. Понятно, почему Тозиер с Урисом лучшие друзья: они модели, которые сбежали с подиумов модного Милана.       — Я позвоню тебе, — Стен раскрывает свою «трость». Проходя мимо Эдди, он нарочно задевает его плечом. Не больно, но неприятно. Каспбрак хочет взять в руку ком грязи из ближайшей лужи и размазать по голове вредного Уриса. Это невозможно, потому что один только взгляд Стена заставляет цепенеть Эдди от ужаса. Да и Каспбрак по своей природе человек не конфликтный.       — Новенький, — Билл стоит на крыльце, пряча ладони подмышки. — Заходи в дом, холодно же.       Отмерев, Эдди сдвигается с места. Билл поворачивается боком, пропуская друга внутрь, закрывает дверь и перенимает зонт.       — Прости, что не отвечал на звонки и смс-ки. Я приболел, — с какой-то неуверенностью в голосе произносит Билл. Он забирает у Эдди парку, вешая на плечики, чтобы та просушилась. Запястья Денбро перебинтованы, Каспбрак, ходячая болезнепедия, задумывается, что же за инфекция поразила Билла и как с этим могут быть связаны бинты на его руках?       — Что здесь делал Стен?       — Нет, нет, нет! Никаких вопросов про Стена, — предугадав следующий вопрос, Билл перебивает Эдда, — о моей болезни тоже ни слова, — жестом, Денбро подсказывает куда проходить, а сам скрывается на кухне.       Каспбрак растерянно оглядывает полупустую гостиную. Не очень-то она похожа на семейную столовую или комнату, где проводят вечера отец с матерью и двое сыновей. Низкий стол с поцарапанной поверхностью, два продавленных кресла с темно-бордовой обивкой, диван, шкаф со столовой посудой, фикус в углу и наспех брошенный серый ковер с пятном от кофе посередине. Нет фотографий ни Била, ни Джорджи, ни родителей со свадьбы. Никаких настенных украшений. Строго, по-спартански. Соня Каспбрак уже давно бы здесь навела свой порядок.       — Держи, — Билл возвращается в гостиную с двумя дымящимися кружками сладкого чая. Эдду он кидает лимонную дольку, себе добавляет какую-то траву. — Помогает от несварения, — поясняет он.       Каспбрак поджимает губы. Не особо он верит в несварение Денбро. Разве несварение вызывает что-то на запястьях?       Уникальным качеством Билла было его умение молчать и слушать. Отогревшись, Эдди понемногу начал рассказывать о событиях в школе минувшего дня. Пересказал темы сегодняшних уроков, рассказал про столкновение с Ричи Тозиером в библиотеке и поделился тем, как он догадался добыть его (Билла) номер. Денбро, лениво развалившись на подлокотнике дивана, слушал внимательно. Эдди, глядя на друга, подумал о собаке. У их с соседей в Сан-Франциско был старый лабрадор. Бывало Каспрбраку разрешали поиграть с псом, но уставший от своего возраста и веса, лабрадор ложился на пол, и Эдди вместо игр читал ему вслух. Глаза пса неотрывно смотрели на мальчика, в них было море понимания.       Билл заваривает еще кружку чая. За окном из-за непогоды темнеет быстрее обычного. Денбро привычно хмурится, протягивая чашку Эдди.       — Пей и иди домой, не хочу, чтобы ты в темноте плутал, — говорит парень.       Эдди дует на содержимое кружки, делает маленький аккуратный глоток.       — Когда придут родители?       — Скоро.       Размытый ответ заставляет Эдди осечься от дальнейших расспросов. Мальчика задевает тот факт, что Стен знает больше него. Обидно, только и всего. В мозгу всплывает разговор с Беверли и её фраза про давно тянущуюся историю.       — Ты придешь завтра в школу?       — Нет. Еще два дня дома буду оправляться от несварения.       — Ясно.       В полной тишине Эдди допивает чай и опускает кружку на стол. Билл по немой команде встает с дивана, спеша подать куртку. Она еще сырая. Эд, натягивая парку, вздрагивает от ощутимого холодка.       — Я напишу тебе, — Билл нажимает на ручку, толкая дверь от себя. — Спасибо, что зашел, новенький!       Денбро и правда выглядит благодарным. Эдди тепло улыбается:       — Выздоравливай! — И ныряет в вечерний густой сумрак.       Улицы с ног до головы окутывает плотный туман. Молочные бестелесные щупальца расползаются по траве, пробираясь тихо, незаметно в настроение Эдди. Он чувствует внезапный приступ клаустрофобии. Мальчишку словно заперли в облачной клетке. Вокруг ни души. На проезжей части пусто. Дерри на время непогоды вымер.       Пронизывающий ветер кусает за нос и щеки. Желая оказаться дома быстрей, Эдди решает сократить путь через детскую площадку и пройти за пустующими складами. Мальчишка ускоряет шаг, но пару раз поскользнувшись на лужах, сбавляет темп, стараясь избегать угрозы падения. Нервным жестом Эдди смахивает налипающую на лоб челку. Черные волны страха продолжают захлестывать сознание Каспбрака. «Надо достать ингалятор, пока совсем не стало плохо».       Эдди делает еще один поворот и оказывается в кромешной темноте. Он досадует на себя, потому что выбрал не самый удачный путь. Освещение на этой улице было нулевым. Старясь унять беспокойное сердце, мальчик делает парочку глубоких вдохов. В конце улицы слышно несколько голосов, это обнадеживает. Значит, он почти вышел к дому.       Секундное облегчение сменяется новой порцией страха, приправленной отборной паникой. Голоса, что Эдди слышит, обретают телесную форму — ими оказываются четверо крупных подростков отнюдь не дружелюбного вида. У одного из них — белобрысого — Эдди замечает бумажный пакет с характерными очертаниями. «Они еще и пьяны!» Ноги становятся ватными и непослушными. Каспбрак пробует открыть рот, но из горла несется только мышиный писк. Тогда Эдди отдает себе мысленный приказ держаться поближе к стене, надеясь проскользнуть у них под носом незамеченным.       Подростки, увлеченные разговором, смеются, не удостоив Эдда взглядом. Каспбрак чувствует себя виноватым, что подумал про них в нелицеприятном ключе.       — Эй, ты!       Эдди рефлекторно оборачивается и видит, что к нему обращается тот самый, белобрысый. У него был какой-то неопрятный вид, помятая рваная куртка, джинсы по колено, заляпанные в грязи, и такие же жутко потасканные кроссовки.       — Привет! — Белобрысый льдиной начинает опасно продвигаться к Эдди. За ним неотступно следует компания. — Ты чего мне не отвечаешь? Невоспитанный что ли?       Каспбрака с ног до головы обдает жар животного ужаса. Мальчишка чувствует себя парализованным.       — Здравствуйте, — Эдди предпринимает попытку отступления. Он пятится спиной, а его преследователи переходят на трусцу.       — Так-так, ты куда-то спешишь, малыш? — компания белобрысого гогочет, подначивая дружка на новые шутки.       Эдди прячет руку в карман парки, надеясь, что хоть там есть что-то, что спасет от пьяных подростков. К сожалению, пальцы наталкиваются только на пластиковый корпус ингалятора. В полном отчаянье Эдди стискивает его до онемения. Расстояние между ним и белобрысым неумолимо сокращается, и вот уже Каспбрак чувствует чужое алкогольное дыхание на своем лице.       — Я с тобой говорю, сопляк, — Эдди грубо хватают за шарф, и мальчишка, испугано вскрикнув, поднимает руку с ингалятором, прыская лекарством в лицо обидчика. Слышится смачное ругательство. Белобрысый зло отбрасывает от себя Эдди. Маленький и легкий, как тряпичная кукла, Каспбрак летит прямо на дорогу. Удар об мокрый асфальт приходится на затылок, локти и копчик. Эдди со стоном перекатывается на бок: сейчас его точно изобьют. Краем уха он слышит какой-то странный визг и оглушающий гудок. Яркий свет ослепляет и дезориентирует мальчика. Сознание Эдди уплывает под черную воду, когда он слышит знакомый голос:       — Эдди, Эдди, — Каспбрак открывает глаза и пытается сфокусироваться на говорящем.       — Ричи.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.