ID работы: 6025840

Случай

Гет
R
Завершён
271
автор
Размер:
113 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 325 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
В то время, как Кэрол удивлённо улыбалась неожиданной встрече, Дэрил был явно не рад. Он окинул её мрачным взглядом, бросил быстрый взгляд на чью-то могилу — хотя почему чью-то, наверняка отца — и снова сплюнул на землю себе под ноги. — Не понял, ты чего, за мной следишь? Ошарашенно хлопнув глазами от того, что в голосе её нового знакомого не было и следа шутки, Кэрол поспешила мотнуть головой и объяснить: — Здесь мои родители. А ты, как я думала, сегодня вообще на работе должен быть. Разве не так? Дэрил окинул её ещё одним, уже чуть более спокойным взглядом и покопался в карманах, находя там смятую пачку сигарет. — Тебе не предлагаю, ты, небось, и в руках не держала, — буркнул он и пожал плечами, затянутыми в потрепанную кожаную куртку на размер больше. — А с работы меня раньше отпустили. У Гринов там типа торжество семейное, у их мелкой днюха, а Хершел работников пока без присмотра не оставляет. Короче, короткий день у меня сегодня. — И завтра выходной. Уже придумал, как проведешь время? Кэрол кивнула Дэрилу на дорожку, посреди которой они оба стояли, в направлении выхода. Он с готовностью зашагал вместе с ней к воротам. — Типа я его обычно как-то интересно провожу. В лес, может, свалю. Или не знаю. Что смотришь так? А она и сама не знала, как так смотрела, но почему-то смутилась под его пытливым взглядом. — Ничего. Просто у меня теперь что-то вроде незапланированного отпуска, и я понятия не имею, чем мне заниматься, — качнула она загипсованной рукой. Сделав очередную затяжку, куда глубже предыдущих, Дэрил, прикрыв за собой кладбищенские ворота, остановился посреди тротуара. — Намекаешь, что, раз я в ответе за твою травму, так я и развлекать тебя должен? Не, старушка, на это меня точно не учили. — А на что учили? — тут же поинтересовалась Кэрол. Которой почему-то было интересно все, что касалось Дэрила. Наверное, потому что он был для неё в диковинку — с людьми подобными ему она близко никогда не общалась. А может быть, потому что его серо-голубые глаза из-под русой челки смотрели на неё так, что все внутри переворачивалось от неведомого ей доселе чувства. Такой себе смеси страха с восторгом, и не понятно, чего больше. — Ну, могу белок настрелять в лесу, — безразлично пожал плечами Дэрил и усмехнулся. — На ужин. Если он планировал шокировать её подобным заявлением, то у него не удалось. Кэрол пропустила мимо ушей белок и уцепилась за слово «ужин», чувствуя, как отозвался на это её желудок. — Кстати, насчёт ужина. Сейчас самое время. Тут неподалёку есть хорошая кафешка, простенькая, но там все в самом деле вкусно. Может, зайдем? — увидев, как нахмурился Дэрил, она поспешила уточнить. — Я угощаю. — Бабки у меня есть, — буркнул он, но соглашаться почему-то не спешил. — У тебя есть какие-то другие планы? — догадалась Кэрол. — Свидание, может быть, а тут я прицепилась? Дэрил почему-то смутился, сдавленно фыркнул и даже покраснел, торопливо отвернувшись и сделав вид, что его очень интересует красный седан, мчащийся по дороге. — Ну идём, — наконец согласился он так, будто делал ей одолжение. — Веди. Несмотря на согласие, Дэрил шёл за Кэрол с настороженным видом, точно ожидал, что она приведёт его в Старс — самое дорогое заведение города. Хотя в этом районе, кстати, расположенном неподалёку от его родного, ничего такого и не водилось. Кладбищем город заканчивался: рядом был лес, один из бывших заводов отца Кэрол, пара заправок, небольшое кафе Ри и несколько крошечных домиков, расположенных то там, то сям, словно они оказались здесь совершенно случайно и сами не понимают, что тут делают. — Не бывал тут? — открыв мелодично зазвеневшую дверь, спросила Кэрол у Дэрила. Он только напряженно качнул головой. В кафе было всего три человека и все на мгновение удивлённо взглянули в их сторону. Кэрол не знала, чем вызван подобный интерес: её гипсом или выражением лица Дэрила, который спрятал руки в карманы куртки и выглядел так, будто впервые оказался в подобном заведении. А что, если и вправду впервые? Кэрол села за столик в самом углу и кивнула мнущемуся Дэрилу. Наклонилась вперёд и прошептала: — Ты что, впервые в кафе? — А ты, небось, в кабаке ни разу не была, — хмыкнул он и во все глаза уставился на подошедшую к ним миссис Ри. Возможно, ожидал официантку чуть моложе? Кэрол приходила в это кафе с отцом ещё со дня его основания — каждые выходные, которые они непременно заезжали к маме на кладбище. Она помнила, как миссис Ри тогда ещё имела другое имя и была тут и впрямь только официанткой. А потом стала женой хозяина кафе — оба корейцы, увезенные ещё родителями из своей страны в поисках лучшей жизни, они делали все, чтобы добиться успеха. И вполне преуспевали, пусть и не в огромных масштабах, а в обычном человеческом счастье: стабильный доход и благополучная семья. — Добрый вечер, что будете заказывать? — заученно приветливым тоном спросила миссис Ри, бросив любопытный взгляд на руку Кэрол, а потом — на Дэрила. — Мне как обычно. Дэрил, наверное, ещё посмотрит меню. Он её перебил: — Мне то же самое, что и ей. — Вы не пожалеете о своём выборе. Миссис Ри тут же упорхнула: ей приходилось справляться с обслуживанием всех столиков, а её муж занимался готовкой, что удавалось ему лучше всего. Можно было подумать, что это было кафе с исключительно корейской кухней, но нет, блюда здесь были многонациональными, и Кэрол с отцом всегда заказывали здесь пиццу, которая хоть и была представлена в меню всего одним видом, запоминалась надолго своим восхитительным вкусом. — Часто тут бываешь? — спросил Дэрил, все еще напряженно поглядывая по сторонам в ожидании заказа. — Раньше мы с папой ходили сюда каждые выходные. Но после его смерти я тут ни разу не была. На кладбище хожу, а сюда приходить одной мне не хотелось. Не знаю, почему. Кэрол действительно сложно было сформулировать причины её нежелания посещать это кафе в одиночестве, но Дэрил, как ни странно, понимающие кивнул. — А ведь когда мы были с папой тут в последний раз, как раз перед тем… как его не стало… миссис Ри была беременна. А я даже не знаю, кто у неё родился и все ли в порядке. — Пацан, — вдруг с уверенностью заявил Дэрил и в ответ на её удивленный взгляд неохотно пояснил. — Они живут неподалёку от меня. Все путём у них, пацан здоровый, узкоглазый такой же китайчик. — Кореец, — поправила Кэрол. — Да какая разница, — фыркнул он. — А для них, что мы, что англичане или французы — тоже никакой разницы. Кэрол замолчала, увидев, что миссис Ри уже спешит к ним с аппетитно пахнущей пиццей и соком, и заговорила только тогда, когда стол был полностью накрыт и они снова оказались наедине. — А вообще, мальчик это чудесно. Я не знаю как у них, но слышала, что в некоторых восточных странах этому придают большое значение. Хотя я не понимаю этого. Как по мне, то девочка или мальчик — какая разница, если ребёнок был желанным? — Не знаю, — передернул плечами Дэрил. — Ну да, ты о таком ещё не задумывался. — Точно, это ж ты старушка — уже и внуков распланировать успела. Кэрол громко рассмеялась, удивляясь тому, как легко ей в обществе этого не очень-то располагающего, на самом деле, к веселью парня. Почему так? И почему с Эдом совсем по-другому? И как правильно? Задумавшись, она, как обычно делала здесь по примеру отца, проигнорировала приборы, которые как раз вертел в пальцах Дэрил, внимательно изучая, и взяла кусок пиццы прямо рукой. — Ого, — удивлённо поднял брови он. Он, наверное, ожидал, что она, как какая-нибудь леди из высшего общества будет отщипывать микроскопические кусочки ножом, нанизывать их вилкой и аккуратно отправлять в рот. — Ешь давай, пока горячая, — слизнув соус с нижней губы, улыбнулась Кэрол, довольная тем, что ей удалось его хоть чем-то удивить. И может быть, удастся ещё? Почему-то очень захотелось вдруг и дальше удивлять его, заставлять округлять в изумлении глаза и недоверчиво улыбаться. За болтовней обо всем вокруг и ни о чем серьёзном — стоило признать, что болтала преимущественно Кэрол, хотя обычно она была гораздо молчаливей даже в обществе близких друзей — пиццы были уничтожены подчистую. А Дэрил, который стал чувствовать себя гораздо свободней, уже без церемоний объявил, что пошёл отлить перед выходом, и направился сначала в сторону миссис Ри, с которой быстро рассчитался. Этот его поступок вызвал в душе Кэрол странные эмоции. Ей было жаль его денег, ведь ему они доставались гораздо тяжелей, чем ей, и в тоже время ей было чрезвычайно приятно. Ведь Эд за нее никогда не платил и иногда было жутко неудобно подсчитывать свою долю при официантах. Наверное, поэтому в кафе с Эдом она ходила очень редко. — Все оплачено, — вырвала её из раздумий миссис Ри, которая в свободную минутку подошла к столику. — Спасибо, все было очень вкусно. И поздравляю с сыном! Как назвали? — спросила Кэрол, ощутив вдруг лёгкий укол вины за то, что она так долго здесь не появлялась. Ведь за несколько лет эти люди стали ей почти родными, а её отец всегда живо интересовался их жизнью. — Спасибо, Кэрол. Сын здоров, благодарение Богу. Мы назвали его Глен. И я хотела сказать, что очень рада была видеть тебя сегодня. И муж передавал благодарность за то, что ты нас всё-таки не забыла. Нам очень жаль твоего отца. — Спасибо. — И, Кэрол… возможно, это не наше дело. Возможно, это так не говорится тут у вас. И муж был бы против, если бы узнал, что я тебе сейчас скажу… Она замялась и быстро оглянулась на дверь, ведущую в туалет, чтобы убедиться, что Дэрил ещё не вышел. — Кэрол, твоя рука…. Ты не должна позволять ему с собой так обращаться. Если твой жених сделал это уже сейчас, то не надо замуж. Понимаешь? Не надо, будет хуже. — Нет-нет, это не он, это… несчастный случай, — смущённо улыбнулась Кэрол. — Все так говорят. Но ты подумай. Кэрол. Я хочу тебе хорошего, понимаешь? Не надо замуж. Он… Она снова оглянулась и, увидев Дэрила, быстро умолкла. А он кивнул Кэрол на дверь, сообщая, что ждёт её там. — Дэрил не мой жених, — сказал Кэрол, вдруг сообразив, что миссис Ри решила, будто она могла привести сюда только жениха. А ещё… а ещё она живёт по-соседству с Дэрилом и, наверное, считает его способным на вот такое. Конечно, её травма действительно получена не без участия Дэрила, но миссис Ри определённо имела в виду не такое участие, а нечто гораздо более серьёзное. — Я знаю, — неожиданно кивнула миссис Ри и поспешила к парочке, занявшей один из столиков. А Кэрол, голова которой снова была полна вопросов, направилась к нетерпеливо ожидающему её Дэрилу. Вот уже второй человек сегодня отговаривает её от замужества. А что она сама? А она сейчас об этом думать не хочет. Что ж, может быть, самое время воспользоваться жизненным принципом Скарлетт и подумать об этом завтра.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.