time to float (isn't it?)

R
Заморожен
424
автор
Размер:
61 страница, 29 721 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
424 Нравится 82 Отзывы 97 В сборник

6.

Настройки
      От стольких взглядов, направленных на него, у Уилла внутри все напрягается и замирает; сердце почти не бьется, воздух в легких тяжелеет, кровь больше не пульсирует по венам. Чувство, что прошлой ночью он, сам того не ведая, вплёл себя во что-то не менее страшное и странное, чем история с Демогоргоном, ощутимо давит на грудину, и, когда Билл почти подскакивает со своего места, подступая к нему и сжимая тонкими пальцами его предплечья, Байерс не сомневается, что всё так и есть. Странное и страшное.       – Ты в-в-видел к-к-клоуна? – слова он почти выплёвывает, и Байерсу кажется, будто с его волнением заикание Билла усиливается. Страх в глазах Денбро заставляет поверить в то, что Ричи не солгал и не устроил какой-то розыгрыш. Уиллу очень хотелось, чтобы это всё и впрямь оказалось розыгрышем, но он знает, что всё реально.       – Не видел, – качает головой Байерс, ощущая, как внимательные взгляды сверлят его, почти топят в нежелательных воспоминаниях, – только связку воздушных шариков у Ричи в ванной комнате. И ещё…       Уилл запинается, почти давится воздухом и смотрит на Майка, чтобы тот хоть как-то помог, потому что он на грани потери реальности. И Майк будто слышит его беззвучный крик о помощи, ступает ближе, но сказать ничего не успевает – голос подаёт Ричи.       – Один из своих кошмаров.       Ребята с интересом смотрят на Байерса, а тот не может больше вымолвить и слова. Майк берет всё на себя, отводя взгляды мальчишек от друга и начиная рассказ:       – В ноябре прошлого года у нас в городе творилась довольно странная чертовщина, в гущу которой Уиллу не повезло попасть. Он пропал, возвращаясь домой, и оказался в Изнанке. Монстр его туда затянул.       – Изнанка? – Стэн вопросительно вскидывает брови и смотрит на Байерса в поиске ответов, но тот глядит лишь себе под ноги, стараясь отгородиться от воспоминаний.       – Это как Долина Теней в Подземельях и Драконах, – бодро поясняет Дастин. – Параллельная вселенная, где водятся лишь монстры. Бесплодные земли и ни единой души. Гиблое место.       – Уилл пробыл там неделю, прячась от монстра.       – Демогоргона, – вновь вставляет Хэндерсон, и Майк согласно кивает, всё ещё с содроганием думая о том, что Уилл мог и не вернуться, не стоять здесь сейчас. Мог оказаться тем телом, что вытащили из воды у карьера.       – Мы искали его все, но найти смогла лишь наша подруга, – продолжает Уилер, чувствуя, как при упоминании Эл всё сжимается внутри – по прошествии полугода рана от её потери затянулась, но порой воспоминания о ней все же приносили боль, колющую и слишком реальную.       – Да, она была как люди Икс, с такими клевыми способностями, – с восхищением говорит Дастин, взмахивая руками и расплываясь в улыбке.       – В общем, Уилла спасли из Изнанки, а Эл убила Демогоргона, – Майк продолжает рассказ, отвлекаясь на восторженные возгласы друга, пока не слышит тихий голос Байерса.       – Это было тяжело, – бормочет он, сжимая пальцами края футболки и не поднимая взгляда на других ребят, уверенный, что разглядывать траву сейчас намного легче, чем встретить их взгляды, – быть там и ждать, что тебя в любую минуту могут схватить. Было тяжело находиться там без воды, в этом диком холоде и в кромешной темноте. Совсем одному. И даже теперь мне кажется, что Она не отпускает. Бывает, что мне кажется, будто я всё ещё там.       Уилл рассказывает, и язык его заплетается, в глазах собирается влага, а перед взором встаёт Изнанка и Замок Байерса, такие реальные и такие пугающие. Самый страшный его кошмар.       – Уилл, – Майк оказывается рядом слишком быстро, закрывает собой остальных мальчишек и тихо говорит: – не надо, не вспоминай.       – Не знаю, что у вас здесь происходит и что это за Оно, но если это какая-то шутка, – начинает Дастин, но Билл обрывает его одним кивком.       Стэн смотрит на Денбро ошарашено, когда тот выступает вперед и оглядывает новых знакомых. Билл чуть хмурит брови, словно собираясь с мыслями и вспоминая вчерашний разговор с друзьями о том, что всё это реально, что Джорджи ему не привиделся и за всем и правда стоит жуткого вида клоун.       – Оно п-п-похитило моего младшего б-б-брата, – говорит он, глядя Майку в глаза и замечая различия между ним и Ричи – вроде бы небольшие, но такие значительные, что сравнивать мальчиков у Билла больше не выходит, – и п-п-продолжает похищать детей.       Ребята прислушиваются к нему, ожидают продолжения, но то так и не следует – молчавший до этого момента Бэн поднимается со своего места на скамейке и, отряхивая от складок штаны, прерывает его.       – Не думаю, что есть смысл говорить об этом сейчас, – произносит он, – Майк обещал принести отцовский альбом с фотографиями, да и завтра как раз начинается летний фестиваль – все наши соберутся, и никто не пропустит ничего интересного. Я захвачу с собой копии, что сделал в библиотеке об истории Дерри и все вместе мы сможем пролить хоть немного света на эту историю.       Ребята обмениваются кивками, заводят новый разговор о предстоящем фестивале, и Майк позволяет себе вновь бросить взгляд на Уилла, так и продолжающего стоять за его спиной. Байерс, притихший и словно отстранившийся от всей этой компании, кажется, совсем потерянным и не вписывающимся в яркую летнюю картину парка. Желание подойти к нему и отвлечь внезапно испаряется, когда Майк замечает то, как Уилл смотрит в сторону канала и как он бледнеет.       Байерс глядит на утянутый в бетон Кендускиг и видит, как оттуда вверх взмывает красный воздушный шарик, подгоняемый легким летним ветерком. Внутри у него при этом все холодеет – на шарике написано «Я ♥ ДЕРРИ».
424 Нравится 82 Отзывы 97 В сборник
Отзывы (5)