time to float (isn't it?)

R
Заморожен
424
автор
Размер:
61 страница, 29 721 слово, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
424 Нравится 82 Отзывы 97 В сборник

8.

Настройки
Примечания:
      Все начинается с голоса Сони Каспбрак, говорящей с кем-то на повышенных тонах. Почти кричащей, что уж тут скрывать. Ее возгласы никого в доме не будят – Эдди проснулся уже как полчаса, успев принять таблетки и даже позавтракать. Его утро началось довольно обыденно, оттого внезапный крик матери, доносящийся от входных дверей, явно приукрасил этот день чем-то новым.       Подготовившись к фестивалю и выслушав наставления матери, Эдди сидит в своей комнате, почитывая последний выпуск Людей Икс, купленный им в один из его визитов к мистеру Киму, когда до его слуха доносится сначала звук дверного звонка, а потом крик матери. Удивлению его нет предела, когда за звонким возгласом матери, он слышит не менее звонкий, с насмешливыми нотками в нем, голос Ричи Тозиера.       Эдди хватает минуты, чтобы подскочить на месте и кинуться в коридор, чтобы узнать, что же, черт возьми, происходит и каким образом Ричи умудрился вывести Соню на крик. Картина, представшая перед ним, возможно, и рассмешила бы Эдди, если бы он в полной мере понимал, что происходит, но он не понимает и из-за матери, что преграждает половину обзора, ещё и не всё видит. Возможно, поэтому следующие ее слова ставят его в тупик.       –Я ещё могу вытерпеть одного отпрыска Тозиеров, но двое! Что за наглость!       Эдди хмурится – ни братьев, ни сестёр у Ричи он не припоминает, оттого путается ещё сильнее и ступает ближе к двери. Первая мысль, что приходит к нему в голову, когда он видит в дверях Ричи Тозиера, что, возможно, зрение его подводит – он тянется руками к глазам и трёт их, но ничего не меняется. По ту сторону порога стоит Ричи, сомнений в том, что это Балабол, у Каспбрака нет – его очки и нелепого вида рубашку Эдди узнает везде, но, переведя взгляд дальше, он теряется.       Рядом с Тозиером стоит мальчик, как две капли воды похожий на самого Ричи, за исключением, разумеется, очков и возможно, совсем немного роста – незнакомый парнишка выше на несколько дюймов. Эдди смотрит и не может поверить, потому что мать права – вытерпеть одного Ричи дорогого стоит, что же будет, если их теперь двое, но в отличие от Балабола, этот мальчик, в футболке с именем Нила Даймонда и с более дикими кудрями на голове, происходящим не наслаждается – он больше в растерянности.       Замечая, как мальчик переводит взгляд с Сони Каспбрак на самого Эдди и выдавливает улыбку, словно извиняясь за весь шум, который поднял Ричи, Эдди чувствует, как у него пылают щеки. Улыбка мальчика так похожа на улыбку Тозиера, но всё равно другая, совсем не такая. Эдди встряхивает головой, отгоняя нахлынувшее смущение, и начинает приходить в себя от шока. Возможно, всё не так плохо, и ему просто нужно пояснение, желательно, исключающее шутки, касающиеся его матери.       – Эдди-спагетти! – Тозиер, замечая его застывшую фигуру, ловко ныряет под руку Сони, подхватывает Каспбрака под локоть и тянет его к выходу. – Простите, миссис Кей, но мы пойдём, мы опаздываем на парад.       Женщина вздыхает, ещё около десяти секунд сверлит взглядом Майка, застывшего в дверях, а затем смотрит на сына, зажатого в охапку Ричи Тозиером. Эдди замечает на её щеках красные пятна – раздражена, но ещё не в гневе, – и быстро, ещё до того, как она успевает сказать что-либо, произносит:       – Я взял лекарства, мама, не волнуйся.       – Не задерживайся, – уже более сдержанно говорит она и ждёт, когда же он подойдет и, как послушный сын, оставит на её щеке привычный быстрый поцелуй. Сделать этого Эдди не успевает – Ричи, сгребая его в охапку, за какое-то мгновение вытягивает его на улицу и под возмущенный взгляд, а позже и возглас Сони, отпускает.       К брошенным на газоне велосипедам они подходят, переговариваясь – Эдди недовольно шипит на Ричи, потирая плечо, а Тозиер успешно его игнорирует. Сейчас, оказавшись на улице, Каспбрак, наконец, может в полной мере оглядеть мальчика, что уже стоит рядом с двумя другими ребятами, которых Эдди тоже видит впервые. Один ростом чуть повыше Ричи, впрочем, это едва заметно, в бейсболке и с густыми кудрями. Второй мальчик почти одного роста с Эдди, что Каспбрака радует – не самый низкий в этой их компании! – но с выражением на лице, что так знакомо почти каждому ребёнку в Дерри. Страхом. Переводя взгляд, наконец, на мальчика, так сильно похожего на Тозиера, Эдди хочет задать вопрос, но не успевает – Ричи поясняет всё сам.       – Эдс, – он кивает на парнишку, – это Майк Уилер, мой кузен из Хокинса.       Майк приветливо улыбается и именно эта улыбка – первое отличие, что Эдди находит между ним и Ричи, помимо очков и роста. У Уилера она не мягче и не ярче, она просто другая.       С Уиллом и Дастином Каспбрак знакомится по дороге к главной площади и даже заводит с ними разговор – они едут достаточно близко и кричать не приходится, что Эдди радует, ведь заработать приступ астмы во время езды ему совсем не хочется. Глядя на спины мчащих впереди Майка и Ричи, он думает о том, что его утро, несомненно, выдалось довольно интересным.       На пересечении Уитчем-стрит и Джексон-авеню ребята встречаются с остальными Неудачниками и эта сцена Тозиера забавляет. Билл, Стэн и Бен встречают компанию взмахами рук и приветственными криками, тогда как остальные замирают в растерянности, и Эдди не винит их в этом – первое впечатление Майк производит отменное.       – В нашем клубе пополнение, – быстро бросает Ричи, даже не останавливая своего велосипеда, продолжая кружить вокруг застывших друзей. Он предоставляет возможность Стэну и Эдди рассказать всё Беверли и Майку, потому что сам уже порядком подустал пояснять, раз за разом, кем является Уилер.       На главную площадь, с возвышающейся на ней статуей Пола Баньяна, они прибывают за пятнадцать минут до открытия фестиваля и располагаются в переулке, откуда наблюдают за подготовившимися маршировать участниками и ждут, когда Эдди вернётся. Тот занимает очередь за мороженым, потому что в этот день жарко невыносимо, и оглядывается на друзей раз за разом, периодически кидая взгляд и на отделившегося от них Ричи. Тот с широкой улыбкой на лице говорит с одним из участников парада, одетым в голубой мундир и держащим в руках небольшую трубу. Ричи указывает на инструмент и складывает руки в просящем жесте и почти подпрыгивает, когда получает желаемое. Эдди закатывает на него глаза и смотрит обратно на свою очередь – ещё один человек до того, как можно будет сделать заказ. Его взгляд сам возвращается сначала к друзьям, взволнованно о чём-то переговаривающимся, а потом к Ричи, который уже возмущенно разводит руками – трубу отняли и на контакт больше не шли.       Эдди забирает из рук мороженщика два сливочных рожка, что под палящим солнцем в одно мгновения начинают таять, и спешит вернуться ко всё ещё стоящим в переулке друзьям – Ричи как раз к этому времени и сам присоединяется к их такой большой компании. Эдди вручает ему один из рожков – Тозиер упросил его купить, сославшись на отсутствие карманных денег, и хотя Эдди и знал, что тот лжёт, где-то на подсознательном уровне Каспбрак понимал, почему так поступает, но всё равно особо на этом не зацикливался – сегодня он мог себе позволить потратить немного денег.       Прислушиваясь к тому, о чём в его отсутствие говорили ребята, Эдди хмурится; тема неприятная, от неё мурашки бегут по коже даже в самый жаркий летний день и холодок по спине, но Билла эта тема волнует, как и новых мальчишек в их компании.       Эдди упирается взглядом в Майка Уилера, разглядывает его и никак не может привыкнуть, что видит не Ричи. У Уилера острые скулы и лохматая шевелюра, и веснушки не так отчётливо видны на щеках, и взгляд направлен не на него, Эдди, а на другого мальчика, Уилла Байерса. И пусть Каспбрак понимает, что это не Ричи, что тот стоит рядом с ним и ест купленное ему мороженное, он всё равно чувствует, как ревность кипятится в нём. Переводя взгляд на Байерса, который стоит рядом со Стэном и внимательно слушает то, что тот ему говорит, Эдди думает, что, возможно, у Уилера и Тозиера в какой-то мере схожие вкусы, но эту мысль так и не заканчивает – рука Ричи, перекинутая через плечо, отвлекает и заставляет сердце забиться сильнее.       – Что, Эдс, не можешь налюбоваться? – Ричи подмигивает и улыбается широко, словно не участвуя в мрачном разговоре ребят о пропавших детях. – Зачем глядеть на копию, если есть оригинал?       – Вот и я так думаю, – скидывая с себя руку Тозиера, говорит Эдди, демонстративно от него отворачиваясь и чувствуя, как начинают гореть щеки, когда Майк переводит на него взгляд. Словно на месте преступления застали.
424 Нравится 82 Отзывы 97 В сборник
Отзывы (6)