ID работы: 6027156

Никуда не денешься...

Смешанная
PG-13
Завершён
55
Размер:
54 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть десятая.

Настройки текста
      Сразу обнаружилось сотни несделанных дел, сотни невыполненных заданий. Почти все Шинсенгуми получили приказы разной степени бредовости, Сакамото временно перенесли в комнату, чтобы не спотыкаться об него, улицу вообще пришлось перекрыть, чтобы не пришлось убирать космические корабли. Все, естественно, тут же потеряли всё - даже то, что держали в руках. Платья невест, пойманных аманто, того же Сакамото, катаны... Шум, крики, беготня поднялись невообразимые и не стихли даже тогда, когда додзё начали закидывать дымовыми шашками соседи. К тому же, шашки тут же полетели обратно.       Додзё шаталось от топота бегающих по нему ног. Кто-то пытался завтракать, кто-то уже успешно на это забил и занялся более насущными вопросами. Пришедшая уже наряженная в новенькое кимоно Отосе мигом оценила масштаб катастрофы, и, вздохнув, ушла на веранду курить и обдумывать план дальнейших действий. Ее ухода даже никто не заметил.       Чтобы не мешать друг другу, все перегруппировались в самую большую комнату, где Гинтоки и Кагура уселись завтракать, Отаэ принялась искать то само кимоно, то аксессуары к нему - и к своему, и к кимоно Кагуры - а остальные начали просто бестолково путаться под ногами.       - Свадебные наряды! Веер! Фата! Туфли! - раздавались отовсюду взволнованные, незнакомые женские голоса. Похоже, Отосе привела с собой профессионала, помогающую женщинам одевать сложное свадебное кимоно.       - Где таблетки Такасуги-сана? - рычал Кацура, копаясь в лежащих на полу вещах. Шинске, сидящий рядом с ним, уже начинал сатанеть на глазах.       - Во сколько венчание? - психовал Кондо, - Элизабет-сан, прошу, звоните в храм, пускай скажут, на какое время мы записаны!       - Жена, не наступи на мое клубничное молоко! - флегматично попросил Гинтоки, убирая коробку из-под ног бегающего туда-сюда Хиджикаты. Кагура замахала рисоваркой.       - Шинпачи, еще рису!       - Куда пропали мои очки?! - взвыл Шимура, шаря руками вокруг себя.       - Шинпачи похитили! Ааа!... - заголосил Ямазаки.       - Я здесь, как бы... - пробормотал парень, на ощупь накладывая Кагуре риса, - только мои очки пропали...       - Горилла, почему еще ничего не готово? - напустилась на Кондо раскрасневшаяся от бега Отаэ. За ней не успевали одевальщица и еще три ее помощницы, - где цветы?! Где машина?! Где ваше кимоно?!       - Хиджиката-сан, не ешьте майонез, он для свадьбы, а не для вас! - взывал Шинпачи, пытаясь схватить Хиджикату за рукав. Отаэ швырнула что-то невнятно мычащего Кондо в стену и побежала дальше. Шимуру снова дернули за пояс кимоно.       - Эй, Шинпачи, еще жратвы!       Раздался неприятный хруст.       - Ой, прости, Шин-чан, я наступила на тебя...       - Мои очки! Мои очки!       Хиджиката внезапно подскочил на ноги.       - Эй, тупая псина, не ешь костюм Кондо-сана!       Кагура вскинулась следом.       - Фу, Садахару, брось эту гадость!       Рядом Кацура тщетно пытался завалить Такасуги на пол.       - Шинске, отдай таблетки! Тебе их надо выпить! Гинтоки, что ты сидишь, помоги мне!       - Нет, я хочу уничтожить правительство и аманто...       - Блин, Зура, ничего сам сделать не можешь... - проворчал Саката, поднялся было с пола, но тут же опустился обратно и замычал о боли, - ой, мне стекло впилось в ногу, больно...       - Кто-то раздавил Шинпачи, ааа!... - завизжал Ямазаки.       - Да нет, это, как бы... Мои очки...       - Эй, жена, принеси мне бинтов, я ногу порезал, - пробормотал Гинтоки, рассматривая свою конечность. Хиджиката, все еще сражающийся с Садахару за штаны Кондо, резко обернулся к нему.       - Я тебе не жена, урод! Сам неси свои бинты! Сого, а ты чем занят?!       - Рою подкоп, Хиджиката-сан, - отозвался Окита, сидящий рядом с Гинтоки за котацу и ковыряющий палочками татами, - все еще надеюсь сменить имя на Синджи Токамури и сбежать.       - Ты что, на дереве не насиделся, придурок?! Иди, готовься к свадьбе! - рявкнул Тоширо и дернул штанину. Раздался подозрительный треск.       - Вы бы сами подготовились, Хиджиката-сан, потому что еще немного и ваш муж истечет кровью, - парировал Сого, вытягивая кусок рыбы из тарелки Гинтоки.       - Дайте кто-нибудь бинты... - простонал Саката, пытаясь пальцами зажать внушительную рану. Отаэ, проносящаяся мимо него вихрем, приостановилась, чтобы отвесить по кудрявой голове подзатыльник.       - Ты чего расселся, Гин-сан? Иди, помоги Хасегаве-сану принести свадебные украшения! И уговори его одеть хотя бы кимоно, а не те коробки! Нас тогда точно никуда не пустят!       - Тихо, Элизабет-сан звонит в храм! - зашипел на всех Кондо, - если она не дозвонится, сегодня никто не женится!       - Зура, - бормотал Такасуги, цепляясь Котаро за одежду, - дай мне бомбу, Зура...       - Я не Зура, а Кацура, жри таблетки, блин! - рявкнул тот, теряя терпение.       - Не бесите меня, а то я, нахрен, всех поубиваю тут! - заорал Шинпачи и замахал ложкой.       - Шинпачи, добавки!       - Давай сюда! - гаркнул он, выдирая из рук Кагуры рисоварку и щедро наваливая туда риса. Ему на плечо легла широкая и уверенная ладонь.       - Шинпачи, - Кондо приподнял ресницы, - прежде, чем все завершится, я хотел тебе сказать, что я никогда не обижу твою сестру и буду ей верным мужем, опорой и поддержкой. Ты можешь даже не сомневаться в моем горячем стремлении прожить с ней всю жизнь! Так, как я, любить Отаэ-сан больше не будет никто и...       Он замолчал, когда за его спиной промелькнула тень.       - Кондо-сан, мы с вами, конечно, через многое прошли, но если вы сейчас не уберете руки от моей невесты, я воткну эту ракетку вам в зад, - прошипел Ямазаки, прижимаясь губами к уху командующего.       - Так это ракетка в меня упирается? - фальцетом уточнил Кондо, убирая руку с плеча Шинпачи.       - Она самая.       - Шинпачи, добавки!       - Жена, короче, - проговорил Гинтоки, заматывая себе ступню каким-то белым лоскутом, - мне надоело ждать бинтов, поэтому я оторвал от твоего платья немного ткани. Не волнуйся, когда я остановлю кровь, я пришью ее обратно.       - Да кому понравиться выходить замуж в окровавленном платье, придурок! - гаркнул Тоширо, в легком шоке глядя на испорченное платье. Впрочем, хуже оно от этого не стало, что весьма удручало.       - А что, будет очень в вашей теме, Хиджиката-сан, - прокомментировал Сого.       - Заткнись, Сого и хватит колупать палочками пол, ты все равно не выроешь подкоп, даже через сто лет! Где моя базука, мать вашу?! Сейчас все нахрен разнесу, если все не заткнутся! - начал бесноваться замком. Похоже, испорченное платье окончательно вывело его из хрупкого душевного равновесия.       - Гинтоки, угомони свою жену! - прорычал Кацура, - тут всем, блять, нелегко!       - Угомонись, жена.       - Я угомонюсь, урод, если ты перестанешь рвать мое платье!       - О, бомбочка! - вдруг радостно взвыл Такасуги и бросился за чем-то круглым, выкатившимся из кармана Кацуры.       - Такасуги-сан, я же сказал, сначала ТАБЛЕТКИ! - рявкнул Котаро, пытаясь перехватить супруга, - а потом бомбы!       - Нет, не роняй ее... - попросил кто-то, но было уже поздно.       Маты, грохот, взрывы, ошметки платья, рис, клубничное молоко...       Судя по матам соседей со двора, не все дымовые шашки они поймали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.