***
— Ничего, Лито. — крепко прижимая к себе трясущегося мальчика, молодой парень осторожно гладил его по волосам. — Все закончилось. Тебе больше не надо плакать. — Что этот плохой человек сделал с тобой, братик? — сквозь слезы прошептал малыш, крепко вцепившись в разорванную рубашку на груди брата. — Почему ты так плакал, Крис? Мне было очень страшно, когда этот злой дядя забрал моего братика!!! — Но я же вернулся. — улыбнулся старший, снова крепко прижимая к себе мальчугана с огромными голубыми глазами. — Братик больше не уйдет, обещаю! — А тебе было страшно, когда тот дядя украл тебя? — Конечно было, но теперь все хорошо, больше тот дядя никогда не придет. — поцеловав брата в мокрую щеку, парень обнял его, и принялся раскачиваться из стороны в сторону. — Я с тобой, Лито… больше я тебя никогда не брошу… — А зачем приходил тот дядя? Разве он не знал, что ты заболел? — недоумевал мальчик, убаюканный в нежных объятиях брата. — Он такой плохой! Незнакомые дяди никогда не должны воровать тебя! И он очень странно пах! Ты никогда не пах так! — Да, мой маленький Лито… держись подальше от таких дядей, которые странно пахнут, они делают ужасные вещи! Держись подальше от альф, и всегда закрывай на ночь двери и окна! Всегда закрывай все двери и окна, ты меня понял?! Лито, никогда не позволяй такому дяде тебя украсть, ты меня понял? Всегда убегай! От альф нужно убегать! — Так тот дядя был альфой? — съежился мальчик, крепче обхватывая брата своими ручонками. — Он забрал тебя, потому что ты омега? — Да. Хорошенько запомни, что альфы всегда будут охотиться на нас, потому что мы для них очень вкусно пахнем! Когда ты подрастешь, ты много чего поймешь, а сейчас просто закрывай глазки и давай поспим? — Братик, а я тоже омега? — взволнованно спросил малыш. — И тот дядя тоже придет за мной? — Нет, Лито, я же говорил, что тот дядя больше никогда не придет. Но это не значит, что когда ты станешь таким же, как я, другие дяди не захотят украсть тебя, а все потому, что ты тоже омега, как наша мама и я. Альфы — очень опасные люди потому что… — вдруг Крис запнулся, поняв, что сболтнул лишнего и перепугал своего и без того напуганного брата. Мальчик крепко обнимал его, словно боясь, что его снова могут забрать. — Ладно, братик наговорил много страшных вещей, так что давай лучше отдохнем. С тобой ведь ничего не случилось, пока меня не было дома? Отрицательно помотав светлой головкой, малыш уткнулся в объятия брата, а через несколько минут сладко сопел.***
— Значит, ты все знал, и решил во что бы то ни стало разоблачить меня? — грустно протянул Мицуода, стараясь придать своему тону как можно более безразличное звучание. — Что ж, поздравляю. Ты добился своего, можешь вписать мое имя в список твоих побед. Мне все равно, что ты со мной сделаешь… — О, ты так быстро сдался? Я думал, злой и противный Мицуода закатит мне истерику, во что бы то ни стало постаравшись сбежать. — Директор вдруг почувствовал себя прескверно, предвкушая агонию загнанной в угол жертвы. — Даже не покричишь, как вчера? — Вчера я хотел поездить по твоей нервной системе, наивно полагая, что тебе надоест, и ты отправишь меня домой. — Мицуода поднялся и сошел с матраса, складывая дополнительное одеяло, что принесли горничные. Его движения были расслаблены и ленивы. — Что ж, если ты хотел, чтобы я сам все рассказал — тебе придется обломаться. Раз такой догадливый, сам делай выводы. Если хочешь… Директор вдруг поймал руку проходящего мимо него Мицуоды и крепко сжал. Тот импульсивно сглотнул, и напрягся, на автомате приготовившись дать отпор. Однако Итароки только удержал его, не более. — Я не прикоснусь к тебе, даже зная о том, что твоя метка оказалась лишь тонким слоем искусной работы. — в который раз поражаясь натуральности изображения шрама от почти совсем зажившего укуса и изящному плетению метки, директор не мог поверить, что он все-таки победил. — Я по-прежнему считаю, что секс не по любви — самая отвратительная вещь по отношению к тебе… *Алавастр — тонкий, хрупкий материал из древней Палестины, который славился своей ценностью — а именно в нем хранилось драгоценное миро — ценнейшее благовонное масло, которое имело свойство быстро испаряться в глиняных сосудах. Ценностью алебастра — материала, из которого изготавливали алавастровые сосуды — была большая плотность в сочетании с хорошей способностью к обработке, а следовательно, и способность надежно хранить запахи внутри и высокой податливостью. Горлышко такого сосуда запечатывали воском, чтобы содержимое не испарялось. Простым языком говоря — алавастровые сосуды идеально подходили, чтобы запахи оставались внутри надолго.