ID работы: 6029749

Новый Рассвет

Фемслэш
NC-17
Завершён
470
автор
DangerOfficer бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
109 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
470 Нравится 52 Отзывы 132 В сборник Скачать

Глава 9. Улицы в крови.

Настройки текста
Едва забрезжил рассвет — Кларк открыла глаза. Ночь выдалась холодной. Пару раз просыпаясь, она подкидывала дров в очаг, но теперь огонь почти погас. Они лежали, закутавшись в одеяло, прижавшись спинами друг к другу. Кларк поднялась, заботливо накрыла Кери своим одеялом, затем раздула угли и подкинула еще дров, поставив разогревать остатки вчерашнего ужина. Лекса проснулась позже, когда солнце уже поднялось из-за горизонта. — Почему ты не разбудила меня раньше? — спросила она, присаживаясь рядом с ней у костра и кутаясь в одеяло. — Доброе утро. Не хотела тебя поднимать раньше времени. Мне нужно было еще кое-что сделать, — она протянула Кери тарелку с супом, затем дала еще одну, с разными орешками и ягодами. — Решила устроить мне пир? — изумленно спросила Лекса. — Времени ты зря не теряла. — У нас еще осталось сушеное мясо и фрукты. Сохраним их на случай, если не удастся развести огонь. Кери благодарно улыбнулась в ответ и принялась за еду. — А ты ела? — Конечно, а еще оставила нам ягод на потом. Скоро надо будет отправляться, — сказала она, уткнувшись носом в ее плечо. — Хотелось бы мне задержаться подольше. Сердце Лексы почему-то запрыгало, был слышен каждый его удар. Кларк, едва улыбнувшись, затаила дыхание. Отстранившись, она оставила Лексу спокойно доедать завтрак, а сама взглянула на тракт. Все было спокойно. Мимо них мирно полз караван скарабов — крабоподобных машин с шестиугольным ящиком на спине. Скарабы собирают в свой грузовой отсек различные детали, затем собираются в группы и относят их в какое-то место. На первый взгляд они могут показаться легкой добычей, но это не так. Ловко передвигаясь на шести конечностях, они умело орудуют двумя огромными клешнями, одна из которых создает защитный барьер, а другая выплевывает электрические разряды на довольно большое расстояние. Попытаться без подготовки завладеть содержимым их ящика может стать смертельной ошибкой, но даже сумев вывести из строя их клешни, охотникам нужно было сбить ящик со спины, сломав крепления, иначе почти весь груз мог быть уничтожен. Конечно у Кларк и в мыслях не было нападать на целую группу таких существ. Посмотрев им вслед, она отошла от края здания и начала собирать свои вещи.

***

Когда они отправились в путь, было морозно. Девушки чувствовали себя бодро. Втянувшись за несколько дней в ходьбу, они могли долгое время пробыть на ногах. На тракте никого не было. Прошедший караван скарабов давно скрылся из виду, и путники спокойно брели по хитро петляющей тропе. Она ныряла в провалы, овраги, прижималась к валунам и крутым склонам, будто специально скрывая путешественников от чужих глаз. Деревья еще не сбросили золотистую листву, и сейчас долина переливалась осенними красками. Все вокруг было мирно и безопасно. Когда солнце начало скрываться за горизонтом, они вышли к небольшому поселению. Жители занимались своими делами, не обращая на путников никакого внимания, снаружи играли дети, откуда-то издалека доносились удары молота кузнеца по наковальне. Они приблизились к большой двухэтажной таверне, стоявшей на самой окраине. Изнутри доносился гул голосов, видимо, в это время в ней было много народу. Накинув у входа капюшоны, они вошли внутрь. В здании царил полумрак. Тусклый ламповый свет поглощал табачный дым. В таверне, в основном, были охотники из племени Нора и Банук, небольшая группа караванщиков. Кларк так же приметила несколько южан, сидевших в самом углу. Пройдя через зал, они подошли к стойке. — Добрый вечер, дамы. Что вам угодно? — полный темноволосый трактирщик оторвался от кружки с пивом и посмотрел на них. — Нам нужна комната и ужин, если можно, — ответила Кери. — Трактир забит, как давно не был, — ответил он, стуча по лбу пальцем. — В северном крыле еще осталось пара комнат, на первом этаже. Надеюсь вам будет удобно. Кларк достала из кошеля несколько металлических осколков — маленьких, переливающихся камушков, чтобы заплатить за съем. Трактирщик кивнул и провел их по длинному коридору, открыв дверь в комнату. — Вот ваша комната, устраивает? А сейчас прошу меня извинить, скоро к вам явится слуга. Трактирщик ушел, и девушки остались в уютной маленькой комнате. В камине горел огонь, а перед ним стояли кресла. Запасной выход, ведущий на задний двор, был закрыт. Вторая дверь вела обратно в коридор, по которому они пришли. Рядом с ней стоял шкаф, с разложенными книгами. На столе, по середине комнаты, стоял колокольчик для вызова слуг, но та пришла раньше, чем они успели разобрать вещи. Служанка принесла свечи и бокалы с вином. — Что будете есть? — спросила она. — Пока мы готовим, я покажу вам, где уборная. Девушки умылись и вернулись, а затем Кларк открыла бутылку с вином. Когда они выпили по бокалу, Лекса решила дойти до общего зала, чтобы попытаться получше разузнать кто сегодня остановился на ночь. Вернувшись через некоторое время назад, она увидела уже накрытый стол: горячий суп, омлет, хлеб, различные холодные закуски. Самая простая еда, которую обычно и подавали в таких заведениях. Поев, они окончательно приободрились. Кларк сидела у камина, слушая треск поленьев и допивая остатки вина. — Повезло, что нам попалось это место. — Да, тут мило, — Лекса подошла и присела на соседнее кресло. — В общем зале было слишком много людей. Нам лучше бы избегать ненужного внимания, — она поднесла Кларк свой бокал, и та долила ей оставшееся вино, из стоявшей у ее кресла бутылки. — Тогда зачем ты туда ходила? — спросила Кларк, не отводя взгляда от огня. — Просто хотела узнать стоит ли нам беспокоиться из-за скопившегося народу. Оказалось, что все нормально. Сейчас там гостит один караван, который тоже идет в Банук. Мы могли бы отправиться с ними, если ты хочешь. Одного из людей мы уже знаем. Помнишь Теба, которого мы выручили в угодьях? — Да, помню. А что насчет тех южан, сидевших в углу? По-моему, они кидали излишне любопытные взгляды. — Когда я вышла, их уже не было. Думаешь, они могут оказаться членами культа? — Кери насторожилась. — Не знаю, но лучше быть настороже. С рассветом мы уйдем отсюда. Лекса поставила свой бокал и осторожно подсела к ней рядом. — И тебе даже не хотелось задержаться в этом месте, хотя бы на день? — Лекса, мне бы хотелось. Иногда наша цель кажется мне едва достижимой. А как бы вообще все сложилось, если бы меня не было в лесу в тот день, когда я увидела тебя, в день, когда мы остановили первый отряд культистов? — Не знаю, как все бы могло сложиться, но одно я могу сказать точно — если бы тебя там не оказалось и если ты не пришла бы на помощь, скорее всего, мы бы не встретились вовсе, — Лекса приблизилась к ее лицу так близко, что они едва не соприкоснулись. Кларк затаила дыхание, сердце отчаянно заколотилось в груди. Зеленые глаза девушки казались такими прекрасными. Взглянув на них, ее будто парализовало, и теперь она не могла пошевелиться, казалось, что они смотрели в самую душу. Пухлые губы брюнетки так и манили к себе. Лекса прильнула к ее губам, сливая их в долгом поцелуе. Кларк не сопротивлялась, но потом отстранилась, чтобы вдохнуть побольше воздуха. В глубине души она ждала и хотела этого, но теперь, когда все произошло, не знала, что ей делать. Кери приложила палец к ее губам, затем приблизилась к самому уху: — Ты мне очень нравишься, Кларк, — тихо прошептала она. — Я не хочу думать о том, что может случиться завтра, о том какие трудности могут ждать нас впереди, лишь знаю, что пройти через все мы должны вместе. А пока давай жить сегодняшним днем. Я хочу сделать тебя самой счастливой девушкой и быть рядом с тобой столько, сколько нам предначертано судьбой. Кларк обняла ее, не в силах что-либо ответить. Она еще не встречала такого сильного и бескорыстного человека. За последнюю неделю она пережила больше, чем за все прошлые годы, и все это время с ней была Лекса, которая поддерживала и подбадривала ее. Кларк растворилась в объятьях и понимала, что с каждой минутой влюбляется все сильнее, что не может и не хочет сопротивляться своим чувствам. Ей хотелось, чтобы эти минуты длились целую вечность.

***

Кларк открыла глаза, когда только начал подниматься рассвет. То, что случилось прошлым вечером, до сих пор не укладывалось в голове. С мыслями о произошедшем она поднялась с постели и начала одеваться. Было холодно, огонь в камине почти погас. Девушка подошла к камину и подкинула несколько поленьев на угли, когда со внутреннего двора донесся странный шум. Она подошла к двери, задвинутой на защелку и ведущей во двор, и прислушалась, но все прекратилось. Кларк обулась и решила выйти через главный зал, чтобы проверить, что там. Пройдя по коридору, она вышла в главный зал. Трактирщика, как и посетителей, не было. В зале был лишь слуга, который мирно посапывал за стойкой. Тихонько открыв дверь, девушка проскользнула во двор. На улице было пусто. Она обогнула здание, подойдя к углу у того места, откуда доносился звук, затем аккуратно выглянула. За углом стояло двое незнакомцев, похожих на тех, что она видела при входе в таверну, а перед ними на коленях стоял какой-то мужчина, весь заляпанный кровью. — Последний раз спрашиваю: о чем она говорила? — растянуто проговорил грубым басом дылда, делая паузу после каждого слова своего вопроса. — Я больше ничего не знаю, — срывающимся голосом ответил человек перед ним. — Она подсела к Тебу, я ничего не слышал. Кларк решила, что, видимо, это был один из торговцев, к которым подходила Лекса вчера вечером. Громила схватил его за шею: — А ее рыжуля? Где была она? Девушка оцепенела. Его распрашивали про них с Кери! Она потянулась проверить на месте ли оружие, но поняла, что ничего не захватила с собой. — Пожалуйста… я больше ничего не знаю, — продолжал бормотать торговец сквозь слезы. — А мы те подмогнем вспомнить, — бандит замахнулся и начал наносить удары чем-то вроде кастета по лицу пленника. — Че, вспоминается теперь? — постоянно спрашивал он, превращая лицо караванщика в месиво. Кларк охнула от увиденного и прижалась к стене здания. Удары прекратились. Замерев, она внимательно прислушивалась к происходящему, но все стихло. Нащупав короткую трубу у ног и взяв ее, Кларк осторожно выглянула из-за угла. — Стоять! — рявкнул бугай. Он успел бесшумно подкрасться к повороту и сейчас смотрел прямо на нее. Машинально тыкнув ему трубой в область глаза, девушка развернулась и пустилась назад. — Сука, — начал вопить бандит ей вслед. — Жми за нашими, — крикнул он второму, который тогда еще стоял у тела убитого. Влетев в комнату, она закрыла дверь на защелку и стала трясти Лексу. — Что? Что случилось? — Кери поднялась, сев на диван и начала тереть глаза. — Все было в порядке, пока не появились эти южане, которых мы видели вчера. Они забили одного из торговцев, нам нужно убираться отсюда! В это время кто-то попытался открыть дверь. Поняв, что она заперта, в нее стали долбиться. — Открывай! Я знаю, что вы там, — раздался тот же бас из коридора. Лекса вскочила и стала впопыхах надевать походную одежду. — Помоги мне, — Кларк стояла у книжного шкафа, пытаясь опрокинуть его в проход перед дверью. Вместе с брюнеткой они перевернули его, завалив дверь. Бугай разозлился, начав орать на них: — Шлюхи! Никуда вы отсюда не денетесь! Сейчас и мои братки подоспеют! — Как бы не так, — вполголоса ответила Кларк. Впопыхах, собрав под различную ругань свои вещи, они вынырнули через запасную дверь на задний двор и пустились в сторону леса, в направлении, которое указывал визор.

***

Деревня осталась далеко позади. Началось бездорожье, земля под ногами стала сырой. Повсюду росли болотные травы, между ними попадались лужи и болотца. Приходилось осторожно идти, чтобы не промочить ноги. Разом покрыв большое расстояние и оторвавшись от погони, теперь их продвижение не только сильно замедлилось, но стало еще и опасным. Мошкара искусала шею, лезла в лицо и глаза. Доносящиеся издалека горлотания щелкозубов тоже не придавали никакой мотивации. Кларк никогда не сталкивалась с этими существами, лишь слышала рассказы о них: похожие на крокодилов твари, только в три-четыре раза больше размером и состоящие целиком из металла, могли расплющить любого неосторожного путешественника, зашедшего на их территорию. Причем заметить их было непросто. Погружаясь в воду и грязь, они подражали своим собратьям из плоти и крови, оставляя на поверхности лишь часть челюсти и глаза. Но девушек эти машины сейчас мало волновали. — Эта мошкара меня живьем съедает, — рассерженным голосом сказала Кларк, отмахиваясь от насекомых. — Интересно, чем они вообще тут питаются? Пока что нам не попадались даже животные. Им пришлось остановиться в болотах на ночь. Место ночлега было сырым и костер разжечь не получалось. Чтобы спастись от мошкары, приходилось закутываться с головой в одеяло и плащ. Лекса осталась дежурить первой. Весь следующий день они брели по болотам. Их накрыло плотным туманом, но под ногами стало суше — болотная растительность начинала исчезать. Издалека доносились жалобные голоса незнакомых птиц. К концу дня им попался ручей, пройдя вдоль которого они наконец выбрались до нормальной тропы, петляющей средь камней и деревьев, и продолжили путь по ней. — Тише, — Лекса остановилась, повернувшись назад и прислушиваясь. Позади раздались голоса, стук колес и копыт. Голоса были едва различимы, но путники не стали медлить, соскользнув на обочину за валун. Стук все приближался. Лучшего укрытия было не найти и, затаившись, они ждали, высматривая пока кто-нибудь покажется из-за поворота. — Это тот караван, который останавливался в таверне, — прошептала Лекса. Когда торговцы поравнялась с ними, брюнетка потянула Кларк за собой и вышла из укрытия. — Привет, Лекса! — радостным голосом воскликнул один из торговцев. — Не заблудились тут? Кларк взглянула на него и узнала Теба, того самого охотника, который помог Кери отнести ее в дом, когда она была ранена. — Привет, кажется нам в одну сторону, — ответила она юноше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.