***
— Значит, вы хотите переправлять студентов небольшими группами в летающих повозках? Но не кажется ли вам, что огромное скопление волшебников, не суть важно где, вызовет подозрения? Девушка вновь сидела в кабинете директора. Она обсуждала с Северусом детали предстоящей операции. — Да, это так. Но там будут преподаватели. Я же буду обеспечивать безопасность несколько другим путём, поэтому не буду присутствовать в школе. Так что, миссис Ковальски, окажите ли вы Хогвартсу небольшую услугу? — Как это, вас не будет в школе? — возмутилась Чарити. — А кто же тогда будет встречать учеников и произносить речь на пиру? Без директора школа слишком уязвима! — Да, миссис Ковальски, поэтому я и прошу вас подметить меня на посту директора. Девушка нахмурилась и помотала головой. — Я не сильна, мистер Снейп. Да и на каких правах вы передадите незнакомому человеку… — Вы, кажется, не так меня поняли. Северус подошёл к шкафу, извлёк из него небольшой сосуд с жижей и поставил перед Чарити. — Оборотное зелье? — Брови у Бербидж стремительно поползли вверх. — Вы хотите, что бы я притворилась вами? — Именно так, миссис Ковальски. С минуту девушка молча обдумывала предложенное, а затем ловко схватила сосуд скрюченными пальцами и завила: — Только, если подшутим над Гарри! — Простите? — Лицо Снейпа покосилось, словно он разжевал кислую конфетку. — Я соглашусь на вашу авантюру, если вы разрешите разыграть Гарри. Будет весело! Северус фыркнул. Видимо, фраза «будет весело» жутко ему не понравилась. Девушка повалилась на кровать. Действие оборотного зелья закончилось, как только она вошла в свою комнату. Его запасы практически иссякли: осталось лишь пара глотков на несколько часов, — и девушка ломала голову над тем, что же ей теперь делать. В распахнутое окно впорхнула маленькая чёрная тень, и Чарити улыбнулась. — Привет, мой новый друг. Я уже думала, ты больше не придёшь! Летучая мышь приземлилась на шкаф, но, убедившись, что Чарити всё ещё не представляет опасности, перекочевала на балдахин. — Притворяться старушкой трудно. У меня появилось много старческих привычек: я говорю с мебелью и отношусь ко всем, как к собственным детям. Зверёк никак не отреагировал на речь девушки. — Скоро здесь будет шумно, будет с кем поболтать. Да и Снейп будет занят, ему уже будет некогда следить за мной и зыркать на меня своими мёртвыми глазами. Но скоро всё это закончится: меня прогонят за ложь. А мне понравилось в Хогвартсе… Я бы помогала Хагриду ухаживать за Мией, рассказывала бы детям про Лондон, я, знаешь ли, очень хорошо знаю жизнь магглов! Мышь встрепенулась и, перебирая когтистыми лапками, перебралась поближе к Чарити. Девушка вскочила с кровати, спугнув существо, которое тут же вспорхнуло прочь, обратно на шкаф, и понеслась к столу. Из ящичка она достала запасы оборотного зелья. — Я попробую увеличить его количество заклинанием. Бербидж взяла палочку, лежавшую тут же, и навела её на пузырёк с зельем. Она в нетерпении произнесла слова, и вскрикнула в восторге: практически пустой пузырёк был теперь доверху наполнен спасительной жижей. — Получилось! Теперь я могу притворяться сколько угодно! Но, всё так же оно действует? — последние слова девушка произнесла уже с явным беспокойством. Поднеся пузырёк к губам, она смочила губы. Её кожа мгновенно вспенилась, словно воск, а тело начало ссыхаться. Когда превращение завершилось, девушка понеслась к зеркалу, дабы убедиться, что она действительно стала старушкой. — Невероятно! Это действительно работает. Чарити доковыляла до кровати, и, удобно устроившись на ней, улыбнулась. Она зевнула, и вскоре погрузилась в сон, уже не заметив, как её тело вытянулось, кожа разгладилась сама собой, волосы вновь стали длинными и каштановыми. Летучая мышь, немного повисев на верхних перекрытиях кровати и понаблюдав за этой трансформацией, вылетела в окно.Глава 5: Решение найдено
19 июля 2018 г., 15:14
— Гарри, сюда! Это Снейп! — крикнула Чарити и начала, в ожидании зелёных лучей, всматриваться в тёмное небо сквозь разбитую крышу, выставив палочку. Но, на удивление, всё было тихо.
— Профессор, вы меня слышите? — Поттер попытался привести мужчину в чувства, но безуспешно.
Совсем близко ухнула и чёрной тенью пронеслась над крышей теплицы сова. Чарити, поняв, что атаки не последует, наклонилась над лежащим директором. Мантия, была разорвана в нескольких местах, кожа саднила от порезов с торчащими из них частичками стекла. «Клумба моя бедная», — с досадой подумала Чарити, глядя на изломанные и смятые маргаритки. Она ещё раз осмотрела Северуса, оставленную им дыру в крыше и задала вопрос, который почему-то не пришёл ей в голову раньше:
— Как он там оказался?
Гарри пожал плечами, показывая, что одному Мерлину известно, куда, зачем и как ходит Снейп.
— Давай отнесём его в учительскую, там есть диван.
Юноша согласно кивнул. Чарити, почесав затылок, трансфигурировав из стола носилки, и они перетащили на них пострадавшего.
— Тяжёлый, — пропыхтела Бербидж. — И даром, что щуплый на вид.
Применив «Вингардиум», компания добралась до учительской. Гарри помог Чарити переложить Снейпа на диван, и девушка приступила к извлечению осколков: осторожно проводя палочкой по ранам, она убирала крохотные кусочки стекла из лица и рук волшебника.
— Гарри, сбегай за бадьяном. И захвати шалфей и зверобой.
Гарри ушёл, а Чарити, завершив процедуру, села на табурет рядом с кроватью. Разглядывая спокойное лицо Северуса, перепачканное в крови, она вдруг поняла, что оно кажется ей сильно знакомым. Закусив губу, девушка изо всех сил пыталась вспомнить, где она могла увидеть Снейпа раньше, но у неё ничего не вышло. Лондон огромный, а волшебники могут встретиться лишь в Косом Переулке да в…
Точно, Хогвартс! Они виделись когда-то в школе. Это Северус был мишенью гриффиндорской шайки, кажется, они звали себя Мародёрами. «Ну, тогда немудрено, что он не понравился мне при первой встрече — в школе он был ещё той мрачной букой», — подумала Чарити и усмехнулась.
— Поттер!
Девушка подскочила с табурета и схватилась за сердце, потому что директор резко открыл глаза и позвал юношу.
— Где Поттер? — спросил он сиплым голосом у Чарити и попытался встать, но девушка быстро уложила его обратно.
— Гарри ушёл за бадьяном.
— Он роется в моём кабинете?! — шокировано воскликнул Снейп и тут же предпринял ещё одну попытку подняться, но вновь потерпел поражение.
— Успокойтесь, иначе забрызгаете кровью ни в чём не повинный пол.
Кажется, только сейчас он заметил, что его руки и лицо окроплены красным. Он со вздохом потёр лоб, размазывая кровь. В учительскую вломился Гарри, держа перед собой настой.
— Я тебе что говорил? — Северус поднялся с дивана, чему Чарити помешать уже была не в силах, и вихрем подлетел к Гарри. — Мистер Поттер, вы, кажется, запамятовали, что в ваши обязанности входит ещё и смотр за совами!
Юноша виновато опустил глаза. Бербидж тоже потупила взгляд, потому что, глядя в яростное окровавленное лицо директора, она тоже почувствовала себя виноватой. «Причём тут совы? Его не смущает, что, свалившись невесть откуда, он в первую очередь думает о совах? Не ушибся ли он головой?» — негодовала она. Мужчина выхватил бутылёк с бадьяном из его рук, и демонстративно хмыкнул.
— Ждите меня в Большом зале, Поттер. И вам, миссис Ковальски, я тоже рекомендую быть поблизости. Нужно кое-что обсудить.
Гарри и Чарити вышли из учительской, оставив мужчину обрабатывать раны, и направились в Большой зал.
— Видел, какой у него вид? — попыталась приободрить юношу Чарити. — Точь-в-точь дворовый кот!
— Он избавиться от Букли, — понуро ответил Гарри.
— Почему? Совы — безобидные существа! — удивилась девушка.
— У них что-то вроде межвидовой вражды, — ответил Поттер, и Чарити заметила, как приподнялись уголки его губ.
Через полчаса появился Северус: мантия его была в порядке, а от порезов не осталось и следа. Окинув сидящих на лавочке волшебников, то есть Чарити и Гарри, он сразу приступил к делу:
— В этот раз нам нельзя подходить близко Лондону.
— Но как же тогда забирать детей? — Чарити была огорошена таким заявлением. — Ведь испокон веков Хогвартс приходит за детьми к окраине Лондона. Многие волшебники специально приходят, чтобы полюбоваться замком!
— Нам не до таких мелочей. Я должен думать о безопасности учеников, а не о позёрстве.
— Куда предлагаете идти, профессор? — спросил Гарри. Он сказу понял, что заявление Снейпа имеет под собой почву. — Как я понял, Хогсмид для нас тоже закрыт?
— Да, и Хогсмид тоже. Поэтому мы уйдём далеко от Лондона, а вернёмся только ближе к лету. Пожиратели везде найдут щель, они ждут нас там, где обычно останавливается Хогвартс. Поэтому для выхода и входа в замок будем использовать фестралов.
— Фестралов? — удивлённо переспросила Чарити. — Но ведь…
— Рубеус Хагрид, преподаватель по уходу за магическими существами, сведущ в этих магических тварях, и легко может подготовить их для работы. А теперь, миссис Ковальски, если не возражаете, нам с Поттером нужно поговорить с глазу на глаз.
Чарити кивнула и вышла. Она почувствовала, как массивные двери закрываются за её спиной, и последним, что она услышала, был взволнованный голос Снейпа:
— Я нашёл ещё один…