ID работы: 6035625

Пять желаний

Слэш
R
Завершён
101
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 34 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Притормозив около придорожного мотеля, Вонхо вышел из машины. Напялив на себя медицинскую маску, которую обнаружил в бардачке, он забронировал номер и вернулся к Хёнвону. Тот до сих пор был без сознания. Сидение, на котором лежал Че, было в крови. Хосок на секунду подумал, что его не спасти, но прощупывался слабый пульс, что давало надежду. Повесив на плечо сумки, молодой человек открыл дверь в комнату, кинул ношу на одну из кроватей, потом быстрым шагом направился к Хёнвону. Уложив его на кровать, Ли, пытаясь совладать с эмоциями, расстёгивал пуговицы на шикарном хёнвоновском костюме. Нужно было срочно вытащить пулю. Вот только как… он вообще представления не имел. Ему-то всё время удавалось выходить сухим из воды. Стянув пиджак и рубашку, Вонхо осмотрел тело спасителя. Оно чуть ли не вдоль и поперёк было украшено старыми шрамами. Хосок нервно сглотнул, но потом отвёл взгляд. В ванной он нашёл небольшую аптечку. — Только не ори, — тихо скомандовал молодой человек, прежде чем приложить вату с перекисью к сочившейся ране. Хёнвон даже не пошевельнулся. — Может вызвать скорую? — неожиданно материализовался Минхёк и присел рядом. Ли громко усмехнулся. — Может, ещё полицию и весь город соберём? Думай перед тем, как что-то предлагать, — зло процедил сквозь зубы хозяин лампы. — Раз так переживаете за него, может, загадаете желание и он… — Я не собираюсь тратиться на него, — перебил джинна Ли, — Спрашивается, зачем я вообще с ним здесь сижу и пытаюсь помочь. Минхёк улыбнулся, телепортировался на другую сторону кровати и прилёг рядом с Хёнвоном, разглядывая его лицо. Хосок подозрительно посмотрел на него и невольно сжал кулаки. — Похоже, он скоро очнётся, — джинн стёр с хёнвоновской щеки капельку крови и растворился в воздухе. Вонхо удивлённо уставился сначала туда, где только что лежал Минхёк, а потом на медленно открывающиеся глаза Хёнвона. — Где мы? — тихо спросил Че, смотря прямо в хосоковские глаза. — В мотеле, — спокойно ответил Ли и вновь приложил вату к ране. На удивление, парень даже не шикнул от боли. — Нужно вытащить пулю, — констатировал Хёнвон и спокойно сел, забирая из рук вату. — И как ты собираешься её вытаскивать? Сразу говорю, я пас. — А я и не говорил, что это сделаете Вы, — Че встал и открыл свою сумку, — Я всё сделаю сам. Вонхо стало жутко. Одно дело, когда кто-то помогает, а тут решил сам… — Может, — Хосок запнулся, — Тебе что-то нужно? — Нет, я сам, — уверено произнёс юноша и выложил на стол кучу бинтов, резиновые перчатки и специальный пинцет, после чего направился в ванную. — Погляжу, это не первое твоё ранение, — крикнули ему в след. — Бывало и хуже, — Хёнвон вернулся с тазом с горячей водой и поставил его на стол, — Я разберусь, можете не волноваться. — Да кто вообще волнуется, — пробурчал Ли, после чего скрылся в ванной. Хёнвон лишь слегка усмехнулся. Надев перчатки и промыв рану, Че вытащил из аптечки антисептик и протёр кожу вокруг. Следующим пунктом было извлечение пули. Вонхо к тому моменту уже вернулся в комнату и сел на кровать. Внешне он никак не показывал своего беспокойства, но вот сердце внутри колотилось бешено. Но увидев, что лицо парня даже не перекосилось от боли, он одним рывком оказался рядом и присел напротив, смотря прямо в глаза. — Тебе не больно? — серьёзным голосом спросил Ли. — Нет, — на долю секунды парень сжался, когда стало ясно, что он не может найти пулю, — Всё нормально. Хосок медленно кивнул и заворожённо смотрел, как из свежей раны быстро стекает кровь. Прикусив губу, молодой человек взял в руки пропитанную спиртом вату и вытер кровавый след. Хёнвон удивлённо взглянул и попытался остановить, но Вонхо посмотрел ему прямо в глаза и неожиданно заявил, забирая у него пинцет: — А теперь молчи и не дёргайся, иначе ещё хуже сделаешь, — в одну руку он взял инструмент, в другую — пропитанную спиртом вату, — Если я успешно справлюсь, — Ли усмехнулся сам себе, — Ты кое-что пообещаешь мне. Че не стал спорить. Он сам знал, что пуля глубоко и без чужой помощи тут не справиться. А Хосок волновался не на шутку, но кое-как ему удалось извлечь предмет, оставалось зашить. Все пальцы в чужой крови, но мужчина пытался держать себя в руках до конца. — Дальше я сам, — заявил Хёнвон и забрал из рук пинцет, тихо поблагодарив. Вонхо кивнул, но продолжал сверлить взглядом то лицо парня, то его рану. То, как он её зашивал, не издав ни единого звука, поражало. — Как ты только терпишь? — вдруг пробубнил Ли, разглядывая свои окровавленные руки. — Я не терплю, — Че сделал два последних стежка и отрезал остатки нитки, — Просто не чувствую. Вонхо тут же поднял на него взгляд и недоверчиво уставился на парня. — Высокий болевой порог что ли? — Не совсем. Я уже забыл, что значит боль. Да и вообще — чувствовать. Хосока удивило его откровение. И он решил задать вопрос: — Это что-то типо болезни? Хёнвон усмехнулся. — Можно и так сказать. И она со мной до конца, — после чего парень встал и направился к своей сумке. — И сколько ты уже «такой»? — послышался вопрос за спиной. — Давно, — парень потянул за молнию и заглянул внутрь, — Вам не стоит беспокоиться об этом. — «Тебе», — Че обернулся и непонимающе посмотрел на мужчину, — Обращайся ко мне на «ты». Я не беспокоюсь. — Хотите… хочешь сказать, что из-за этого помог мне с пулей? — Хёнвон улыбнулся, повернувшись опять к сумке. — Мне просто не комильфо, когда со мной на «Вы» обращаются, — Вонхо встал со стула и направился в ванную смывать кровь. Осматривая своё отражение в зеркале, Ли поморщился. Кровавые следы каким-то образом оказались ещё на лице и воротнике. Вдруг из комнаты послышался шум. Только мужчина хотел выйти и посмотреть, что происходит, прямо перед носом закрылась дверь и, судя по звуку, к ней подвинули тумбочку, чтобы её нельзя было открыть. — Эй, что происходит? А ну открой! — заорал Вонхо и стал барабанить в дверь. Треск и шум падающих предметов не переставал доноситься с той стороны. Спустя минуту всё затихло, Ли прислушался. Неожиданно из комнаты послышался необычный голос: — Не смей выходить. Такой приказной тон слегка напряг Хосока и он подошёл к двери. — Хёнвон? Кто там? — Молчи и сиди тихо, — вдруг рявкнули на него, и Вонхо осознал, что этот странный, неузнаваемый голос принадлежит Хёнвону. — Хёнвон, — тихо прошептал мужчина и не на шутку заволновался. И как ни странно, не за себя. Лампа, как назло, осталась в комнате. Беспредел продолжался около получаса. Когда всё закончилось, с той стороны отодвинули тумбочку и послышался звук открывающегося замка. Вонхо с опаской открыл дверь и выглянул. Картина, стоящая перед глазами, шокировала: все вещи были разбросаны, столик и кровать перевёрнуты. В комнате не осталось ни одного живого места. Хёнвон стоял посередине и хватался за голову. Хосок медленно подошёл и положил руку ему на плечо. Тот резко обернулся, и в его глазах горел удивительный, словно цвета изумруда, свет. Выражение лица за секунду сменилось с яростного до испуганного. Он закрыл глаза ладонями и отвернулся. — Я… — Че пытался найти оправдание, но было сложно хоть что-то придумать. — Ты живой? — Вонхо встал перед ним и посмотрел в уже ясные глаза. Хёнвон кивнул. — Хочешь узнать, что случилось? — Да не очень, — соврал Хосок и усмехнулся, — Меня уже ничем не удивишь, наверное. Хёнвон неожиданно улыбнулся в ответ: — Я рад. Прибравшись кое-как, Че вызвался сходить в магазин, а Вонхо тем временем улёгся на кровать и успел уснуть до того, как парень вернулся и закрылся в ванной. После чего оттуда стали доноситься звуки воды и тихие голоса. — Ещё сопротивляешься? — спросил Минхёк, оказавшись неоткуда прямо перед носом. — Я не хочу с тобой иметь дела, — заявил Хёнвон, расстёгивая пуговицу, — Просто надеюсь не видеть тебя вообще. — Мог бы сразу сказать о своей проблеме, может я бы и помог. — И что, помог бы? — Че хмыкнул и бросил рубашку в раковину. — Сам не смогу, ты же понимаешь. Только мой хозяин в силах, я исполняю его желания, — джинн оглядел обнажённый торс парня и цыкнул языком, — Мне жаль, что это с тобой произошло. Хёнвон рассмеялся. — Тебе? Жаль? Да таким как ты жалость не свойственна, уж я-то знаю. А теперь вали, — грозно произнёс парень, и спустя секунду его окутал дым, оставляя в ванной комнате одного. Он кинул взгляд на зеркало и резко отвернулся, — Как я мог потерять таблетки? Нужно срочно их достать, иначе конец. Че понимал, что рано или поздно у Хосока появятся вопросы. Но как объяснить, что ты ничего не чувствуешь. Ни чувства голода, ни сонливости, ни физической боли. Он, Хёнвон, не тот, кем кажется.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.