ID работы: 6037840

Хюррем во Франции.

Гет
R
Завершён
112
Jibrill соавтор
Размер:
35 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 20 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Незаметно пролетели шесть месяцев. Сегодня во дворце провожают французскую королевскую семью, включая герцога и герцогиню Орлеанских. Они уезжают обратно во Францию. Слуги носились по всему дворцу, укладывая вещи французских господ по их каретам. Герцогиня решила в последний раз прогуляться по дворцу. Шарлотта бездумно шла по коридорам дворца и вышла к покоям Султана. В этот момент, из покоев вышел Сулейман. Герцогиня развернулась и хотела уйти, но не успела. Султан заметил её. — Хюррем, подойди. Она не собиралась исполнять его приказ. Женщина потихоньку ушла, оставив Падишаха стоять посреди коридора, проклиная свою беспомощность по отношению к любимой женщине. — Прощай, Хюррем. Моё сердце всегда будет принадлежать лишь тебе одной, — прошептал Сулейман едва слышно и вернулся обратно в покои.

***

Герцогиня вышла в дворцовый сад, где почувствовала аромат тысячи цветов. Женщина сорвала розу и поднесла к своему носу. Она почувствовала сладкий запах исходящий от розы. — Госпожа герцогиня, — раздался сзади до боли знакомый голос. Шарлотта недоуменно обернулась. Сзади неё стояли Сюмбюль и Нигяр Калфа. — Сюмбюль ага, Нигяр Калфа, а вы куда собрались? — Мы решили уехать с вами, госпожа герцогиня. — Нет, вы останетесь здесь. Вы больше нужны здесь, чем во Франции. — Но, госпожа… — Я все сказала, вы остаетесь здесь и это не обсуждается, — Служащие гарема заметно поникли. Они надеялись навсегда уехать из этого дворца, вместе с герцогиней, но их надеждам не дано сбыться. Сама герцогиня воспротивилась этому. — Сюмбюль ага, возвращайтесь к своим обязанностям, — Евнух поклонился и ушёл. Рядом с герцогиней стояла Нигяр Калфа. — Нигяр Калфа, — герцогиня подошла к ней и подняла её голову за подбородок. — Госпожа, я умоляю вас! Заберите меня с собой во Францию. Обещаю, что буду вам преданной служанкой. До самой вашей смерти. — Хорошо, хорошо. Иди и обрадуй Сюмбюля. Вы уезжаете вместе со мной. — Благодарю вас, госпожа! — счастливая Нигяр бросилась в ноги герцогини и поцеловала подол её платья. Калфа умчалась в поисках евнуха, а Шарлотта рассмеялась. «Вот всё-таки добилась своего, Нигяр Калфа. Ничего, по приезду во Францию, я крещу тебя и Сюмбюля, а после выдам тебя замуж за какого-нибудь аристократа, и ты забудешь о своей прошлой жизни в качестве служанки.» — подумала герцогиня.

***

— Мама, — к герцогине подбежала Мэри. — Мэри, дорогая моя. Я тебя с утра не видела. Где ты пропадала? — Я была у Валиде Султан. Она прощалась со мной и подарила мне на прощание вот этот подарок, — Девочка протянула матери подвеску в форме тюльпана. — Это замечательный подарок. Никогда не выбрасывай его и запомни навсегда, Мэри. Этот подарок подарила твоя бабушка, её ты видишь в последний за всю жизнь. — А почему в последний раз? — Потому что мы через несколько часов сядем на корабль, и он увезет нас домой, в далёкую Францию. Домой. Раньше Шарлотта не считала Францию своим домом, но теперь она поняла. Её дом там, где её дети и муж. Там, где она чувствует себя счастливой.

***

Наступил момент прощания. Весь Топкапы собрались во дворе, чтобы проводить в далёкую Францию королевскую семью этой страны. Все вещи были уложены по каретам. Кучера заняли свои места и ждали приказа об отправлении. К чете Орлеанских вышли двое: Нигяр и Сюмбюль. Евнух благодарственно посмотрел на госпожу и склонил голову, как бы говоря «спасибо.» Герцогиня в ответ склонила голову и выпрямилась. Её взгляд скользнул на Султана. Рядом с ним стояла Фирузе Султан. Его взгляд выражал столько боли и любви одновременно, что герцогине стало неловко от собственного эгоизма. Совесть на минуту взыграла в ней, но она быстро подавила её отголоски. «Он меня любит, а я так хладнокровно оставляю его одного. Нет, он не один. У него есть Фирузе Султан, на которой он женился до моего побега.» — думала герцогиня. Шарлотта подошла к Повелителю. — Повелитель. — Прощай, Хюррем. Я буду скучать без тебя. — Повторяю ещё раз, я не Хоррем. Меня зовут Шарлотта. — Для меня ты навсегда останешься Хюррем, — Султан в последний раз за всю жизнь поцеловал нежные руки герцогини и навсегда отпустил ее. Султан понимал, что они больше не увидятся. Что этот вечер — их последняя встреча. Герцогиня посмотрела на Фирузе Султан: — Госпожа, — она поклонилась. — Прощайте, герцогиня. Было очень приятно принять вас и ваше семейство в Топкапы. — Прощайте, Султанша, — Султанша и герцогиня по-дружески обнялись, и Шарлотта подошла к Валиде. — Госпожа, — Она поцеловала протянутую руку Валиде и прислонила руку к своему лбу. — Прощай, Шарлотта. Я надеюсь, что все наши разногласия остались в прошлом навсегда. Хюррем, я тебя никогда не забуду. — Я всегда буду вас помнить, Валиде Султан, — Женщины обнялись в последний раз за всю жизнь, и их пути разошлись насовсем. Следующей за Валиде, была Махидевран Султан. — Я ведь предупреждала тебя, Хюррем, что и ты однажды наденешь дорожный плащ, так вот этот момент настал. — А знаете госпожа, вы правы. Да, на мне надет дорожный плащ, но уезжать мне совсем не больно. Ведь я уезжаю со своей семьёй. — Счастливого пути, бывшая Султанша. — И тебе не хворать. Я буду рада, больше не видеть твоего лица перед собой, — Женщины сухо простились и разошлись насовсем. Шарлотта в последний раз посмотрела на дворец, где прошла её юность. Женщина села в карету, вместе с Карлом. К ней на колени залезла Мэри. — Мама, мы ведь едем домой? — Да, милая, мы отправляемся домой.

***

Франциск с женой, самыми последними вышли из дворца. Король пожал руку своему турецкому коллеге и сел вместе с женой в самую роскошную карету. Французский кортеж под бой барабанов и рев труб тронулся в сторону порта.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.