ID работы: 6038645

... не войной...

Слэш
NC-17
Завершён
3623
автор
Размер:
388 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3623 Нравится 424 Отзывы 1550 В сборник Скачать

10. «Всего хорошего, мистер Поттер»

Настройки текста
16 сентября Разбудили его громкий незнакомый голос и удар в солнечное сплетение. Невысокий старик с короткой бородой и губами, похожими на две сардельки, тыкал палочкой ему в живот. Рядом, сжимая пухлые ручки, пристроилась Амбридж. Синяк на ее лице, казалось, стал еще больше и расцвел всеми оттенками радуги. — Физически юноша находится в приемлемой форме, — заключил целитель. — Но его психическое состояние… — Увы, — вздохнула Амбридж и потерла щеку. — Присутствующая здесь мадам Помфри неоднократно наблюдала его приступы. И просто по невероятной случайности их жертвой не стали министр Фадж и почетный член попечительского совета Люциус Малфой. Зайди они на несколько мгновений раньше… кто знает… По счастью, я приняла удар на себя. Страшно представить, что было бы, случись подобное во время обеда или на уроках. Другие ученики могли пострадать так же, как несчастный Седрик Диггори. Вы согласны, уважаемая Минерва? Гарри прикусил язык и вцепился пальцами в простыню. — Да, — сухо сказала МакГонагалл, стоявшая у самой двери. — Я извещу родственников Поттера, организую им встречу в Хогсмиде, и попрошу предпринять все возможное, чтобы мальчик как можно скорее получил надлежащее лечение. «Мерлин, надеюсь, она врет. Она должна была это сказать», — подумал Гарри. — Мистер Поттер, вставайте, — пропела Амбридж, — вас ждут за завтраком в Большом зале. — Долорес, будьте великодушны, позвольте ему хотя бы одеться. — Ох, Минерва, дорогая, думаю, это лишнее. Я уже отдала распоряжение старосте собрать вещи Поттера и принести их в Большой зал. В наших же с вами интересах, направленных — я уверена — исключительно на безопасность учеников, не задерживать его в этих стенах дольше, чем требуют формальности. Прошу вас, Поттер, поднимайтесь и следуйте за мной. Сейчас Гарри не отказался бы от фирменного успокоительного, что Снейп оставлял ему летом. Предстать перед всей школой в одном больничном халате, кое-как завязанном на спине и едва прикрывавшем колени, босым, безоружным и обвиненным в сумасшествии… Это было немного больше, чем он мог безропотно снести. Амбридж устремилась вперед, осторожно придерживая под локоть целителя, и тут Гарри почувствовал, как завязки халата сами по себе затянулись туже и позорная прореха, открывающая голую спину и задницу, сомкнулась, словно склеенная. Он обернулся и увидел ободряющую улыбку мадам Помфри, опустившей палочку. Казалось, все взгляды были прикованы к нему, пока он проделывал путь от двери до стола учителей. Конечно, Амбридж не повела его через боковую дверь, а заставила пройти через весь зал мимо факультетских столов, под фырканье, хохот и уничижительные комментарии. Больше всех ожидаемо веселился Слизерин, повторяя на все лады вслед за Малфоем: — Психованный Потти, бракованный Потти, Осталось недолго гулять на свободе. Будет дементорам праздничный ужин, В Хогвартсе Потти нам на фиг не нужен. Анджелина Джонсон прикрыла глаза рукой, а бледная как полотно Чжоу не отрывала взгляда от своей тарелки. Часть Гриффиндора провожала его сочувственными взглядами, а некоторые улыбались и хихикали не хуже слизеринцев. — Внимание, школа! — пропищала Амбридж, когда МакГонагалл заняла место за столом рядом с пустующим стулом Дамблдора. Гарри стоял у кафедры, камни обжигали голые ступни, и ему было уже все равно, что случится дальше. — Вам всем, — продолжила Амбридж, — хорошо известен Гарри Поттер и его сомнительная репутация, сложившаяся за все эти годы. За слизеринским столом, как по команде, загоготали Крэбб и Гойл. Амбридж строго взглянула на них, но не остановила. — Сегодня авторитетный целитель, глава больницы Святого Мунго, к моему глубочайшему сожалению, подтвердил психическое расстройство этого ученика и заверил, что он представляет угрозу для окружающих. Также я могу смело утверждать, что все видения мистера Поттера являются следствием его прогрессирующей долгие годы болезни. Гарри смотрел только на Чжоу, чье лицо пошло багровыми пятнами, когда она принялась с остервенением кромсать лежащую на тарелке еду. — Поэтому мною как генеральным инспектором с одобрения уважаемых директора Дамблдора и декана МакГонагалл, а также членов попечительского совета, принято решение об исключении мистера Гарри Поттера из Хогвартса. Под свист и одобрительные крики Амбридж вынула палочку Гарри и одним движением переломила ее пополам. — Решение вступает в силу немедленно. Прошу одного из старост передать сюда вещи Поттера, а мистера Филча помочь мне проводить его за школьные ворота. Приятного аппетита, учащиеся, можете возвращаться к завтраку. Гарри не слышал и не видел больше ничего, как будто вместе с палочкой у него внутри тоже что-то сломалось. Словно осужденный на казнь, он брел в тонком больничном халате под пронизывающим ветром, волоча в руке чемодан. Еще вчера он попросил Рона заботиться о Хедвиг в совятне. Негоже было обрекать свободолюбивую птицу на жизнь в слизеринском подвале. С одной стороны его подталкивал в плечо напевающий бодрый мотивчик Филч, с другой — притворно вздыхала и куталась в теплую мантию Амбридж. Железные ворота с лязгом захлопнулись, и ему показалось, что головы вепрей ехидно оскалились, вторя её словам: — Всего хорошего, мистер Поттер. Надеюсь, в Хогвартсе без вас станет намного спокойней. Он вздохнул, удобней перехватил чемодан и пошлепал пятками по осенней грязи в сторону Хогсмида, представляя завтрашние заголовки «Пророка». Едва он убедился, что отошел на безопасное расстояние, как свернул в сторону Визжащей хижины и, подгоняемый холодным ветром, понесся вперед. В жизни начиналось что-то новое. Не сказать, что происходящее ему нравилось, но после вчерашнего ни настоящая грязь под ногами, ни чужие насмешки, ни козни Амбридж не могли его уязвить. Куда хуже, когда эта самая грязь внутри тебя. И если был шанс когда-нибудь вычистить ее, то сейчас Гарри был ровно на шаг к нему ближе. В пыльной хижине он наконец-то натянул на себя самые нелюбимые, сползающие при каждом шаге старые джинсы Дадли, один из свитеров миссис Уизли и принялся, как было уговорено, ждать обеда. * * * У выхода из лаза стояла Гермиона, нагруженная книгами по зельеварению. — Мантию одерни, — сказала она, критично оглядев пустое место. — Рон на тренировке. А это… ну будто бы я иду к Снейпу за консультацией. В понедельник мы постараемся получить отработку, тогда увидимся и поговорим. Все жалеют… — Кроме Слизерина, — прошипел он из-под мантии. — Анджелина говорит, что Джинни делает успехи. Гарри вздохнул. С прошлого учебного года он летал всего лишь раз и теперь даже не мог представить, когда ему выдастся случай. — Конечно, квиддич важен для тебя, — рассуждала Гермиона, быстро шагая вперед. — Но разве остаться в живых не так уж важно? Или, например, победить? Гарри еще раз тихо вздохнул — подруга, как часто случалось, была права. Снейп открыл так быстро, точно ждал их у самого порога. Он вырвал из рук Гермионы книги, процедив: — Убирайтесь, мисс Грейнджер, — и быстро захлопнул дверь перед ее носом, едва не прищемив край мантии Гарри. — Вы ожидаете, что я скажу «Добро пожаловать, Поттер»? Простите, не было времени подготовить приветственный плакат, через десять минут я должен вернуться в класс. Итак, кратко: первое и главное правило нашего сосуществования — ни под каким видом не смейте трогать принадлежащие мне вещи. Темный Лорд с радостью убьет вас и безрукого. Также, естественно, не вздумайте открывать дверь моей спальни и пользоваться ходом в класс и лабораторию. Если я по какой-то странной причине вам понадоблюсь — просто позовите. — Кажется, я сглупил, отказавшись вернуться к Дурслям, — невесело улыбнулся Гарри. — У вас еще есть возможность. Но, уверяю вас, этой ночью директор потратил не менее двух часов, чтобы разместить вас с комфортом. Я считал, что вам будет достаточно спального мешка. Только сейчас Гарри заметил, что вместо вчерашней темной двери в спальню Снейпа ведет светлая панель с двумя ручками по бокам, чем-то похожая на дверцу гардероба тети Петуньи. — Вправо ваша спальня, влево — моя, — Снейп сдвинул дверцу, и Гарри выдохнул с заметным облегчением. — Заклинание слияния и разделения пространства. Хогвартс не позволил пристроить дополнительную комнату. К тому же понадобилась бы еще одна сеть защитных заклинаний. Две комнаты как бы одна в другой — не пытайтесь понять, это выше ваших способностей. А вы надеялись делить со мной постель? — ухмыльнулся Снейп. — Неужели вчера вам настолько понравилось, что хочется повторить? Гарри залился краской и заглянул в свое новое убежище. Комната размером и формой напоминала спальню Снейпа. Даже комод, кровать и шкаф стояли на тех же местах, только откуда-то сверху лился неяркий свет, и ковер был не темным, а светло-бежевым. — Несколько уютней, чем в больничной палате. Еду вам будет доставлять ваш обожаемый эльф. Вот еще что, Поттер… К моему прискорбию, удобства одни на двоих. Не занимайте душ и туалет с семи до семи тридцати утра и с десяти до одиннадцати вечера. С восьми до десяти я проверяю работы и принимаю отчеты старост. Упаси вас Мерлин высунуть нос в это время даже в мантии. Если почувствуете хоть малейшие признаки изменения самочувствия — ставьте меня в известность. Я не намерен больше беспокоить директора, так что прислушивайтесь к себе. Добро пожаловать, мистер Поттер! Дальнейшие планы обсудим вечером. Снейп подхватил его чемодан и перекинул через порог комнаты, а когда Гарри шагнул следом — с грохотом задвинул панель за его спиной. Да, Гермиона говорила, что это важно. Гарри и сам понимал, что ему лучше держаться подальше от всех живых существ, которые хоть немного ему дороги. В конце концов, Снейп тоже прав, и уютная спальня без единого окна лучше палаты в Мунго или камеры в Азкабане. Но помоги ему Мерлин вынести это добровольное заточение и не сойти с ума! Гарри вдруг пришло в голову, что лучше всех его сейчас бы понял Сириус. Возможно, найдется способ поговорить с ним. Он-то уж точно знает, как не съехать с катушек в четырех стенах. — Добби! — едва слышно позвал Гарри. — Гарри Поттер, сэр. Добби принесет вам поесть, он рад помочь Гарри Поттеру. На ушастой голове эльфа сегодня красовалось всего три шапки. Верхняя чем-то напоминала седло. Гарри вздохнул. Есть совсем не хотелось, но и обижать Добби, который, как летом Хедвиг, остался единственным способом связи с внешним миром, тоже казалось неправильным. — Сэндвич и тыквенный сок, — решился Гарри. — Один сэндвич! Небольшой. Добби испарился, что-то ворча под нос, а Гарри принялся осматривать новую «камеру». Шкаф был слишком велик для его единственных джинсов, трех футболок и пары свитеров, но комод можно было передвинуть к кровати и приспособить под письменный стол. Если бы только… если бы только у него была палочка. Дно комода никак не хотело скользить по ковру — пришлось изрядно попотеть, воплощая задуманное. Он привалился спиной к задней стенке и под защитой старого дерева вдруг ощутил себя странно спокойным и равнодушным. Добби перестарался: сэндвич был размером с ботинок Хагрида, Гарри с трудом одолел четверть прежде, чем погрузился в размышления. Сейчас он — оружие. Не человек, нуждающийся в еде, сне или дружеской поддержке. С самого первого дня, с рождения, он был предназначен для единственной миссии — убить Волдеморта. По какой причине директор считал, что Дурсли или лекции по истории магии помогут справиться с этой задачей, оставалось загадкой. Куда лучше было потратить все предыдущие годы не на приготовление завтраков, учебу и квиддич, а на тренировки и изучение будущего противника, о котором он, по большому счету, ничего не знал. Сейчас он сам себе напоминал тот нож, которым чуть не зарезал Снейпа — безобидная и полезная в хозяйстве вещь, бог знает сколько лет пролежавшая на письменном столе и ставшая смертоносной только в нужной руке. Должен ли он так же спокойно и безропотно ждать, пока кто-то выдернет его из этой комнаты, как кинжал из ножен или ружье из сейфа, и направит в цель? Ведь оружие не сопротивляется. Не испытывает ни чувств, ни отвращения к самому себе. Ни радости, ни грусти и тоски, ни страсти. Его можно полировать, точить, готовить к делу, а можно бросить на столе, как тот нож. В дверь громко стукнули, и панель отъехала в сторону. — Выходите, Поттер. Вам положен кусочек сахара за отличное поведение. — Я что вам, комнатная собачка? — проорал Гарри из-за комода. — Жаль, что нет, они гораздо более разумны. Как бы это ни было сложно, нам следует поговорить. * * * На столе был накрыт нехитрый ужин, но Гарри был уверен, что не сможет проглотить ни кусочка. Снейп, очевидно, ожидал, что он заговорит первым. Но он безмолвствовал, ведь оружию положено молчать, не так ли? — Как самочувствие? — наконец спросил Снейп. — Прекрасно. А ваше? — Не хуже, чем ваше. Опять повисла долгая мучительная пауза, и Снейп вновь не выдержал первым: — Давайте-ка, Поттер, спрашивайте. Иначе я посчитаю, что вы действительно сошли с ума. — Все, что мне нужно, я уже понял, — процедил Гарри Снейп сделал движение подбородком, как будто воротник мантии начал ему жутко давить: — Да? Ну тогда потрудитесь изложить свои соображения. Посмотрим, насколько они совпадают с реальностью. — Всем все равно, что со мной происходит, — равнодушно сказал Гарри. — Я должен убить Волдеморта или он меня. В этом смысл моего существования. Остальное никого не волнует, и у каждого есть дела важнее. Я не представляю, как его убить, следовательно, буду ждать, пока кто-то использует меня. Может быть, заберется мне в мозги, как вчера Волдеморт. Или опоит до бесчувствия, возьмет за ноги и будет стучать моей головой о голову Волдеморта, пока одна из них не расколется. Мне наплевать. После всего, что случилось, даже странно, что кто-то еще говорит со мной. Я — одержимый псих и больше не годен ни на что, кроме как сидеть в подвале и дожидаться своего часа. Хотелось бы только, чтобы это случилось поскорее. Снейп взглянул на него с удивлением: — Принимали какие-то зелья? Успокоительное? Подавитель эмоций? — Нет. Просто хорошо подумал о своей роли во всем происходящем. — Что ж, Поттер, по крайней мере в одном наши желания совпадают. — Хотите расколотить его голову моей? Придется воспользоваться защитными рабочими перчатками. Думаю, вам омерзительно будет даже прикоснуться ко мне после вчерашнего. Как вы вообще решились накрыть нам один стол на двоих? Казалось, Снейп был слегка ошарашен его вопросом. — Хотите, я извлеку у вас это воспоминание? Вы же знаете, что вам станет легче. — Нет!!! — Спокойней, Поттер. Хотите выпить? — Нет! И то предыдущее, про кладбище, тоже верните. Мне нужно помнить. — Похвально, — кивнул Снейп, призвал с полки флакон и, вытянув длинную сероватую нить, ткнул кончиком палочки в висок Гарри. В голове у того словно зажегся яркий свет, и чудовищные картины вновь пронеслись перед его глазами: мертвый Седрик, бурлящий котел зелья, Пожиратели в масках, Волдеморт, направивший на него палочку. — Я сказал, что вы не ошибаетесь лишь в одном, — зазвучал в его ушах вкрадчивый голос Снейпа. — И вот вам правда: ни у кого из нас двоих нет времени на ожидание. Вы окончательно сойдете с ума и сотворите нечто действительно непоправимое, а я просто не доживу до этого замечательного дня. Честно говоря, меня не устраивает ни то, ни другое. — Что же вы предлагаете? — почти не разжимая губ, промычал Гарри. — Выпейте чаю. * * * Его план, как показалось Гарри, был далек от реальности, но это было похоже хоть на какое-то действие, а не на тупую зубрежку и сидение над учебниками в ожидании своей участи. И, конечно, он не гарантировал полной победы. Но все же это был шаг к развязке, и Гарри просто кивал, слушая Снейпа. — Я изучил ваше воспоминание досконально, — сказал тот. — Естественно, меня интересовали вовсе не ваши душевные муки. Ритуал, который провел Петтигрю, неизвестное мне доселе — мне, вы слышите, Поттер? — зелье и некоторые слова Лорда натолкнули меня на занимательную мысль. Гарри равнодушно ждал. Не все ли равно, чья рука спустит курок? Если выйдет осечка, можно перезарядить. А если Дамблдор ведет себя так, словно у них в запасе вечность, то почему бы не предоставить право первого выстрела Снейпу? По крайней мере, он целится в ту же мишень. — Лорд уязвим, — тихо сказал тот, и Гарри наконец-то поднял глаза. — Это было доказано вами четырнадцать лет назад. Он способен вернуться к жизни, но это не значит, что его нельзя вывести из строя. — Предлагаете мне еще раз подставиться под Аваду? Снейп тихо рассмеялся: — Боюсь, Поттер, больше вам так не повезет. Но я полагаю, что физическая сущность Лорда не так крепка, как духовная. Пока не буду вдаваться в детали, но если… Гарри вдруг вспомнил ужасную катастрофу неподалеку от Стаффорда. Скорый поезд оставил от машины и ее водителя клочки железа и обугленной плоти. — Убить его просто по-маггловски, да? Не душу, а тело. И тогда ему понадобится такой же ритуал, чтобы воскреснуть. — Вы проявили неожиданные чудеса сообразительности. Я бы дал Гриффиндору целый балл, если бы мы находились в классе. — И мы опять выигрываем время, — тихо сказал Гарри. — Как летом. — Орден сохраняет много жизней и время на вербовку сторонников. Возможно, около десятка лет. Пожиратели Смерти вновь разбегутся, и в следующий раз их явится еще меньше. Нам с вами достанется спокойное существование без вмешательства Лорда, шанс подготовиться к его возвращению и исследовать то, что Лорд высокопарно назвал тропой бессмертия. Я подозреваю, что на ней таится еще немало сюрпризов. — Давайте убьем его, Снейп, — неожиданно спокойно для себя сказал Гарри, а тот даже не исправил на «профессор Снейп», а просто потянулся в кресле и как-то диковато улыбнулся. — Уже восемь, и я жду старост. Ступайте в душ, Поттер, иначе вам придется ждать до ночи. Гарри вновь стоял под хлещущими струями воды. На сей раз не в стерильном больничном душе, а в то ли каменном, то ли мраморном поддоне со свисающей сверху змеей. Из ее пасти хлестал кипяток, капли отскакивали от плеч, оседая мутными дорожками на раскладной ширме, служившей занавеской. Он вновь с трудом представлял, как сможет намылиться, настолько свежи были воспоминания о кошмаре минувшей ночи. Тело казалось ему грязным, оскверненным снаружи и изнутри, и даже мысль о том, чтобы помочиться, взяв в руку член, вызывала приступ неконтролируемой тошноты. Он искренне надеялся, что никто никогда не узнает, что лучший ловец Гриффиндора и победитель Турнира Трех Волшебников присел на унитаз, как девчонка, лишь бы не прикоснуться к себе. Вряд ли Снейп позаботился о том, чтобы оставить в душе пакет с новой мочалкой, шампунем и зубной щеткой, который Гарри так и не вскрыл. Скорее, это был Дамблдор. Если оружие долго хранится, его необходимо смазывать и чистить. Снейп не хотел ждать, пока оно заржавеет. В дверь настойчиво постучали, и Гарри встрепенулся: должно быть, он провел в душе непозволительно много времени. Нового полотенца не наблюдалось, воспользоваться висевшим он не посмел, а палочка… сожалеть о ее утрате у него не было сил. Поэтому Гарри натянул одежду на мокрое тело, как смог отжал руками волосы и кинулся прочь из ванной. Судя по недовольному лицу Снейпа, он недостаточно быстро пробежал через кабинет и слишком долго возился с дверной панелью. Гарри было чертовски интересно, как старосты Слизерина извиваются и стоят на змеиных хвостах перед своим деканом, но он рассудил, что ему еще представится случай понаблюдать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.