ID работы: 6038645

... не войной...

Слэш
NC-17
Завершён
3623
автор
Размер:
388 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3623 Нравится 424 Отзывы 1550 В сборник Скачать

18. «Вами всегда управляет некто извне»

Настройки текста
— Вот дерьмо! Сириус орал громче портрета собственной мамаши. Гарри отвечал не тише и к тому же был уверен, что трясущиеся руки и подергивающаяся жилка под левым глазом останутся с ним навсегда. Непривычно молчал и совсем не шевелился только лежавший на коврике у камина Снейп. — У меня завтра слушание в суде, а ты предлагаешь мне избавиться от трупа Сопливуса. Как? Скормим гиппогрифу или предпочитаешь закопать его на Хайгейтском кладбище? — Дурак. Он жив. Сириус с тоской посмотрел на непочатую бутылку рома, прищелкнул пальцами, и знакомая книга шлепнулась перед Гарри, открывшись на нужной странице: — Аргентум Дивинум. Читай! — Да читал я! Он говорил со мной. Сам не верил, что выжил. — Все равно труп, — констатировал Сириус, обойдя тело кругом. — Но если для того, чтобы заслужить от тебя хоть каплю сочувствия, нужно сдохнуть… Поступай как хочешь, любая спальня к твоим услугам. Гарри с трудом подавил порыв броситься крестному на шею и достал палочку. Тот хмыкнул, глядя на неудачные попытки отлевитировать Снейпа к двери, и просто подхватил его под мышки. Ноги взмыли в воздух, тело, поддерживаемое руками и заклинанием, выплыло на лестницу и медленно двинулось вверх. — Сам будешь возиться, — недовольно сказал Сириус. — Но вряд ли Сопливус дотянет до утра. Лучше трансфигурируй труп в мишень для дротиков. Будет весело знать, что это он. — А почему Сопливус? Сириус фыркнул: — Так уж повелось. А как его еще называть? Пустые нежилые спальни пугали Гарри. Казалось странным, что всего несколько недель назад в этом доме кипела жизнь. Сейчас комнаты выглядели так, словно десятилетиями не видели людей. Каждая из них мнилась логовом неведомых чудовищ, в каждой притаился невидимый враг. Перемещать негнущееся тяжелое тело было непросто, но их с Роном бывшую спальню он посчитал наиболее безопасным местом. Первым делом Гарри сорвал со стены и выкинул в коридор пустой холст. Он всегда думал, что тот был чем-то сродни следящему прибору и молчал только потому, что презирал находившихся рядом. — Раздеть бы его да обтереть, — сказал Сириус. — Скоро гнилью вонять начнет. Сдается, мы ему клюв свернули, пока тащили. — Это не мы, — вздохнул Гарри. — Я. Нос Снейпа был отчетливо переломан в двух местах, и выпирающие под кожей хрящи делали его похожим на позвоночник фестрала. — Ну тогда молись, чтобы он не очнулся, — хохотнул Сириус. — Сопливус не простит такого отношения к его единственному сокровищу. — Господи, да пусть хоть заавадит, лишь бы пришел в себя, — прошептал Гарри, прикрывая за Сириусом дверь. 25 сентября Утром понедельника он проснулся в бывшей кровати Рона, рядом с теплым, но едва дышащим Снейпом, прикрытым тонкой простыней. Дом вымер: Вальбурга дремала на портрете, Сириус, очевидно, отправился в Визенгамот, а Кричер, сколько Гарри ни звал, так и не соизволил явиться. Больным положен бульон — Гарри это знал точно. Или хотя бы бодрящий чай, если не найдется какого-нибудь укрепляющего зелья. Все подозрительные флаконы и колбы были уничтожены еще во время уборки; то, что могло сойти за чай, пахло сеном и плесенью; но в холодильном ларе нашлась тушка, по виду напоминавшая дохлого воробья, несколько пучков зелени и вялая морковь. Гарри вздохнул и разжег огонь на плите. * * * Он разжал синюшные губы серебряной ложкой. Серебро дезинфицирует — так говорила тетка. Теплая струйка желтоватого бульона потекла за щеку, и Гарри показалось, что острый кадык под истерзанным воротом вздрогнул. С воодушевлением он зачерпнул полную ложку и вновь залил в полуоткрытый рот, поддерживая голову. Не помогло: Снейп захлебнулся, конвульсивно дернулся, стараясь вдохнуть через сломанный нос, и выплюнул жидкость прямо в лицо Гарри. — Вы сами пробовали эту гадость? — услышал он тихий, но недобрый шепот. От радости Гарри чуть не взвизгнул — Снейп не открывал глаз, но оперся на локоть и оторвал затылок от подушек. Трупы, если они не зачарованы, так себя не ведут. — Н-нет, не успел. — Ну так рискните. Советую податься в целители. Ваши новаторские методы оживят даже инфери. Гарри коснулся губами плошки и сделал большой глоток. «Постель придется сменить», — мелькнуло в голове, после того как желтые разводы украсили простыню. Бульон был нестерпимо горьким и оставил во рту привкус грязного носка. — Птицу положено потрошить, — с трудом сказал Снейп. Сквозь дверь донеслись вопли и нестройное пение на два голоса. — Ваш крестный празднует оправдательный приговор, — прошептал Снейп. — Спешите присоединиться. Гарри разрывался между желанием остаться в спальне и кинуться вниз. Из коридора послышались хлопки фейерверка. — Я быстро вернусь! — Не утруждайте себя, — донеслось вслед. Сириус в непривычно строгом костюме и распахнутой темно-синей мантии обнимал помятого, взъерошенного Люпина, и они то и дело затягивали незнакомые Гарри мотивчики. — Свобода! — прокричал Сириус ему в лицо; спиртным не несло, но оба были явно не в себе. — Даже воздух иначе пахнет. Вечером закатим грандиозный пир! Улыбающийся Ремус кивнул. — Ура, — Гарри был рад. Правда, на самом деле рад за крестного, но что-то внутри мешало броситься ему на шею и даже просто протянуть руку для крепкого пожатия. — Как здорово. Он тоже… Сириус вдруг сделал страшные глаза и, глядя прямо на Гарри, закусил губу. Ремус тут же нахмурился. — У кого-то радость, у кого-то горе, — сказал он. — Такова жизнь. — Шел бы ты наверх, Гарри, — Сириус сунул ему в руки изрядно помятый номер «Пророка» и добавил странную фразу: — Молли в курсе, что ты у меня. Гарри развернул газету только на лестнице. Долорес Амбридж улыбалась с фото, расправляя и без того идеальную розетку ордена Мерлина, и кокетливо косилась правым глазом в камеру. «Сомнительные методы директора Дамблдора, — взгляд Гарри вырвал всего лишь кусок из длинного, набранного убористым шрифтом текста, — всегда ввергали меня в недоумение. Я сделала то, что должна была. И высокая комиссия подтвердила, что порядок в Хогвартсе может быть идеальным. К счастью, Альбус Дамблдор внял просьбам министерства и подписал ряд требований, которым вынужден будет подчиняться как действующий директор. Не сомневаюсь, что он способен, если, конечно, годы не берут свое. Увы, мы все не вечны. В противном случае я готова отказаться от должности первого заместителя министра ради поддержания высоких стандартов поведения в стенах, которым каждый из нас обязан своими достижениями». Ниже подпрыгивающими зелеными буквами значилось: «Дамблдор терпит фиаско в первый же вечер испытательного срока. Сможет ли директор Хогвартса доказать, что достоин оставаться на своем посту? Срочно в номер!» Восклицательный знак дернулся, превратился в стрелку и жирным червем скользнул на следующую страницу. Из узких подвальных окон Хогвартса вырывалось яркое пламя. Рядом с бушующим пожаром вздыхал Дамблдор — обожженные клочья бороды, перепачканная сажей мантия, паутинка трещин на стеклах очков. В повлажневших глазах директора читались страх и глубокая скорбь. Правую нижнюю часть листа занимал портрет Снейпа в траурной рамке. Фото, похоже, было сделано во время Турнира Трех Волшебников: профессор стоял вполоборота к камере, отчего нос казался еще больше, а на уголок губ легла глубокая тень. «Великий зельевар, лучший педагог Хогвартса, неординарная личность… Несанкционированные опыты с запрещенными ингредиентами… Ужасная смерть. Возможно, взрыв в лаборатории. Скорбим, скорбим, скорбим…» Гарри вдруг понял, что хотел сказать ему Сириус. «Молли в курсе». Друзья, единственные в мире люди, кроме Дамблдора и МакГонагалл, знали, что он делит комнаты со Снейпом. Должно быть, они провели кошмарную ночь, оплакивая его гибель в пожаре и опасаясь сказать другим, что произошло. Но Молли знает. А значит, Рон и Гермиона уже поняли, что он жив! Как же ему хотелось увидеться с ними. Даже если он сам потом разобьет голову о каминную решетку, понимая, что запачкал волосы Гермионы и испоганил ладонь Рона своим рукопожатьем. Размахивая газетой, он влетел в спальню. — Сне-е-ейп! — В ваших силах орать тише? — поморщился тот. — Можете открыть глаза? Вас тут хоронят, между прочим. — Догадываюсь, — его ресницы дрогнули, припухшие веки медленно поползли вверх. Гарри сунул газету в ищущую руку и обомлел. Глаза Снейпа… пугающее, поглотившее всю радужку серебро исчезло, но в бездонном мертвом мраке остались тонкие нити — ветвящиеся всполохи, словно молнии в ночном небе. Опасные, пронзающие с ног до головы. Прекрасные… наверное… Он беззвучно замотал головой, отгоняя наваждение. — Мерлин, как много нового узнаёшь о себе из газет, — устало сказал Снейп, отшвыривая «Пророк». — Впрочем, ваша компания вряд ли удержит язык за зубами. — Сириус ничего не сказал даже Ремусу! В ответ раздалось саркастическое хмыканье. — Профессор, сэр… если вам не противно… если вы позволите, я помогу вам переодеться. — Конечно же нет, Поттер, — быстро и как-то испуганно пробормотал тот. Дверь была очень далеко, в шести шагах. Что бы Снейп ни говорил раньше, сейчас его точно передернуло от отвращения. И это он еще не сообразил, что Гарри опять пришлось держать его за руку, щупая пульс, и тащить по каминной сети до самого дома. — Если вы на самом деле хотите мне помочь, то принесите несколько зелий. Усиленный укрепляющий раствор, экстракт корня мандрагоры, кроветворное, нож и два чистых стакана. Ах да, еще Костерост, — Снейп шумно и с трудом вдохнул через нос. — Завтра я смогу покинуть этот гостеприимный дом. «Гостеприимный» прозвучало как «ненавистный». — Сэр, простите меня, — сказал Гарри от порога. — Я не хотел навредить вам. Не знаю, как получилось. — Да-да, Поттер. Вами всегда управляет некто извне, — отмахнулся тот. — Несите, чем скорее, тем лучше. — В доме не осталось и бодроперцового. Мы всё… очистили, сэр. Еще летом. Снейп прикрыл веки и едва сдержал зевок, словно общество Гарри утомило его. — Знаете аптеку в Косом переулке? Купите Противоядие от обычных ядов. Скажите, что тетушкин низзл наелся клубней аконита. Костерост и кроветворное тоже прихватите. В Лютном найдите вывеску без надписи с... с распятой ведьмой. Вам нужна Аква Фортис и набор трав — Букет Безумной Невесты. Там не спросят зачем, только несите осторожней. Я буду вам обязан. Должен, Поттер. Примерно семь галлеонов. Через несколько дней вы получите компенсацию. Возможно, даже с процентами. И не забудьте прикрыть лицо, чтобы вас не узнали. Идите, не Блэка же просить. — Да, сэр! Гарри вылетел из спальни, словно из класса зельеварения после отработки.

Конец части I

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.