ID работы: 6038645

... не войной...

Слэш
NC-17
Завершён
3623
автор
Размер:
388 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3623 Нравится 424 Отзывы 1550 В сборник Скачать

31. «Я все еще в состоянии себя контролировать»

Настройки текста
16 апреля — Я благодарен вам. Вагон подземки летел где-то между Паддингтоном и Ноттинг-хилл Гейт, на обтянутых синими джинсами коленях Снейпа покоился черный рюкзак, волосы были небрежно сколоты сзади и больше всего сейчас он походил на какого-то художника или сумасшедшего ученого, вырвавшегося в реальный мир из мрака своей мастерской. — Вы не могли бы уточнить, за что именно? — вскинулся Гарри, которому тут же показалось неприличным пялиться на руки Снейпа. — А то, когда вы так улыбаетесь, я жду от вас внеплановой отработки или Ступефая в спину. — Дерзите, Поттер. Стало быть, взрослеете. Надо сказать, выходит у вас элегантней, чем у вашего отца — и это почти не ложь. Я действительно благодарен, иначе не находился бы здесь. Грохот железных колес прервал тихий голос, и Гарри силился уловить каждое слово, которое медленно ронял Снейп. — Прошлым летом я не рассчитывал дожить до начала учебного года. В сентябре — до Хэллоуина. Тем не менее, сейчас середина весны, а я жив, здоров и вашими стараниями стал владельцем весьма ценной недвижимости в обмен на развалины в Коукворте. И впервые за много лет не только выбрался в Лондон, но и избавлен от необходимости принимать С.О.В у потеющих от волнения и хлюпающих носом школьников. Гарри оторопел. Не потому, что внезапно осознал, как изменилась его жизнь за это время. Совсем по другой причине. — Экзамены начнутся через месяц с небольшим, — словно прочел недоумение на его лице Снейп. — Можете мысленно пожелать вашим друзьям удачи. — Я знаю вас! — заорал Гарри, привлекая внимание всех пассажиров вагона. — Вы ни за что не сказали бы мне «спасибо», если бы не считали, что кто-то из нас может не пережить эту поездку. Исходя из всего, что было раньше, думаю — это не я. Вы опять приняли какое-то пойло, способное убить вас?! Снейп пожал плечами, обтянутыми полосатой рубашкой, подхватил рюкзак и двинулся к открывающейся двери. — Не смейте молчать! — Вы прелестны в гневе, Поттер, — выплюнул тот и двинулся вперед, лавируя в толпе шумных японских туристов. Гарри все еще возмущенно бурчал себе под нос, когда они добрались до телефонной будки в безлюдном закоулке. — Бутч и Сандэнс в Департамент магического транспорта по вопросу перемещения грузов в экстремальных условиях, — кривя губы сказал Снейп в трубку. — Откуда вы взяли эти дурацкие имена? — фыркнул Гарри, когда значки с надписью «Пройдите в бокс идентификации посетителей. Питание в процессе ожидания вызова не положено» упали в лоток. — Не пытайтесь меня убедить, что выросли в вакууме. Даже ваш чистокровный крестный иногда ходил в кино. Вам будет чем заняться летом у Дурслей. Ну же, Поттер, не стойте столбом. Гарри не мог представить, что именно первый шаг их плана введет его в ступор. Когда Снейп изложил ему свою идею, самым нереальным казалось найти в подземельях путь к нужному сейфу. Сейчас он не мог протянуть руку, чтобы нацепить на себя точную копию плаща и маски Пожирателей Смерти. Значки уже опасно вибрировали, грозя испариться или немедленно перенести их в министерский атриум. Голос Снейпа стал холодным и жестоким. — Поттер, они даже не настоящие. Если вас так пугают занавеска и фарфоровое блюдо, то не лучше ли вам сразу явиться к Волдеморту и выпить яд на его глазах? Сомневаюсь, что вы способны на большее. Возвращаемся. — Н-нет! — Гарри глубоко вдохнул, одним движением накинул на себя ненавистную тряпку и нацепил маску. — Очень вовремя, — отозвался Снейп. — Надеюсь, вы не забыли, что делать дальше. Секунду спустя они стояли в центре Атриума, сжимая в руках палочки. Немногочисленные утренние посетители в ужасе отпрянули, и Гарри успел заметить, как охранник у стены распахнул рот, словно выброшенная на берег огромная рыба. — Чары, — напомнил Снейп, едва первое шумовое заклинание разбилось о нос золотой статуи волшебника. Гарри выкрикнул формулу непроглядного тумана, и все вокруг начало заволакивать густой сизой пеленой. Издали послышался стук подошв — в Атриум ворвалась толпа авроров, и в Гарри едва не угодило режущее заклинание, разорвавшее плотную завесу. Снейп, не целясь, метал разрушающие и взрывающие вдоль бортов, на дно фонтана и в скрючившиеся от ужаса скульптуры, пока Гарри поддерживал маскировку. Казалось, туман замедлил время, и прошло добрых полчаса прежде, чем Снейп воскликнул: — Есть! Давайте руку и вдохните, прыгаем! Он сам дернул Гарри на себя, крепко прижал спиной к груди, сделал шаг вперед и ударил его под колени. Гарри почувствовал, как пол уходит из-под ног и они оба летят в пустоту, а потом погружаются с головой в ледяную воду, подчиняясь нечеловеческой силе, что влекла их вниз. Легкие сжимало невидимое железное кольцо, и сердце, сперва взлетевшее до самого горла, постепенно билось все глуше, и если бы не цепкие пальцы Снейпа, он так и погрузился бы на дно ледяного озера, куда тянула его намокшая на плечах тряпка и тяжелые кроссовки. — Дышите, Поттер! — приказал Снейп, срывая с него маску, и он не посмел ослушаться. Вдохнул холодный, рассеченный миллионами капель, воздух, закашлялся, забился в кольце рук и наконец открыл глаза. — К берегу! — голос Снейпа был тверд, но почему-то на его лице читалось сомнение и паника. — Отцепитесь от меня, Поттер. В отличие от вас, я очень плохо плаваю. — Тогда нужно наоборот. Ложитесь на спину. Неожиданно Снейп не стал спорить, разжал руки и перевернулся. Длинные пряди веером расплылись в ярко-синей воде, словно плавники экзотической рыбы. — Не возражайте, Снейп, пожалуйста, помолчите, — прошептал Гарри, силясь скинуть с себя обувь. — Нужно очень быстро, иначе судорога и — на дно. — Тогда берегите силы, Поттер. И делайте, как знаете. Гарри подхватил Снейпа под мышки, вздернул вверх и с трудом поднырнул под оцепеневшее тело. Уложил его голову себе на грудь и перехватил поперек одной рукой, выгребая другой в сторону берега. — Вы совсем не помогаете, — проворчал он. — Расслабьтесь, выровняйте руки и дайте мне вести. Вы что же, думали утонуть здесь и оставить меня одного? И кто-то еще смел утверждать, что у меня патологическая тяга расстаться с жизнью? — Контролируйте дыхание, Поттер, и заткнитесь. Я уже испробовал замораживающие чары, пока вы барахтались под водой. К сожалению, они не подействовали. По льду мы смогли бы перейти без ущерба. Когда они выбрались на берег — продрогшие до мозга костей, с липнущими к лицу волосами, в одной левой туфле на двоих и в насквозь мокрой одежде — то долго переводили дыхание, боясь встретиться друг с другом взглядом. — Гермиона, — стуча зубами сказал Гарри, — прежде, чем отпустить нас в озеро Хогвартса, прочла целую лекцию о спасении утопающих. Надеюсь, ей повезет на С.О.В. так же, как только что повезло нам. — Вы наставили мне синяков и вырвали клок волос, — шевельнул посиневшими губами Снейп. — А зачем вы сопротивлялись? — Вы потеряли кроссовки. — В отличие от вас, хотя бы оба. Не так обидно. Снейп тихо рассмеялся, и у Гарри отлегло от сердца — сейчас, здесь, в полумраке на скользких камнях у подножья водопада, разница между ними куда-то пропала, словно растворилась в воде магического озера. Будто это было сложное заклинание, которое перестало действовать и превратило плащи обратно в занавески, а маски Пожирателей — в фарфоровые блюда из сервиза Блэков. — Это что-то новое, да? — шепотом спросил Гарри и придвинулся к Снейпу, ища тепла его тела, точно зная, что под изодранной рубашкой сердце бьется так же, как в ледяной воде — гулко, прерывисто, отдаваясь в центре ладони сильными толчками. — Ничто не ново во всех мирах, Поттер, — отозвался Снейп, но не отпрянул, а склонился к дрожащему Гарри и сжал его мокрые волосы в горсти. — Нам следует понять, работает ли магия в этих подземельях или только водопад ее нейтрализует. Моя палочка на месте, а ваша? Гарри не хотелось шевелиться даже ради согревающих чар, но он нашарил за поясом брюк рукоятку: — Да. И, знаете, после всего, что было… это ненормально, но я больше не могу слышать от вас «Поттер». Пожалуйста… Гарри. — Только не ждите от меня ответной любезности… Гарри, — тонкий кончик палочки уперся ему в шею, одежда мигом высохла, и по телу разлилось блаженное тепло. Бедро Снейпа стало невыносимо горячим. — Прекрасно… Гарри, магия не блокируется, а значит, нам следует придерживаться плана. — Давайте еще немного посидим так, прошу вас. Можете назвать меня идиотом, но мне никогда не было так хорошо, как сейчас. — Ничего особенного. Просто выброс адреналина. При случае поинтересуйтесь у своей подруги-аврора, какой эффект он производит. Не смейте отключаться! — Да-да, — прошептал он, нащупывая узкую горячую ладонь. Больше всего ему почему-то хотелось уткнуться в нее щекой, как в спину щенка, и так и лежать, не двигаться, даже не говорить. Но Снейп ведь точно возмутится, и поэтому… — Я готов! — преувеличенно громко воскликнул Гарри, вскакивая на ноги. Тут же споткнулся и чуть не угодил носом в каменный выступ. — Мы, конечно, находимся в подземельях… Гарри, но все же я не готов к спутнику, который и в очках будет слеп как крот. — А мне бы понравилось, — парировал он. — В темноте я хотя бы не вижу вашего вечно недовольного лица. Потому что ваш голос… он совсем другой. Мне кажется, что вы все время носите маску. И только голос, ваши слова— вот это вы настоящий. Если бы я мог, то с радостью променял бы одно на другое. — Это не входит в наши планы, — жестко сказал Снейп. — Давайте же, как договаривались! Гарри потер ушибленный локоть, вскинул палочку, неожиданно легко вызвал Патронуса и нашептал ему послание для Билла Уизли. Они перебрались ближе к стене пещеры, где было еще темнее, но не так холодно от воды, и принялись ждать. Снейп наколдовал небольшой костер, и они смотрели в огонь, сидя рядом на плоском камне. Кажется, за это время оба не произнесли ни слова. * * * — Арри, Арри! — знакомый голос донесся откуда-то из глубины пещеры, заставив Гарри вскочить. Грохот невидимой тележки и исковерканное «р», означали, что на помощь пришли именно те, на кого рассчитывали. — Я мертв, Гарри, ты не забыл? Давай сюда мантию. — Умоляю, только не это, — видимо, в его голосе проскользнуло нечто такое, что Снейп скривился, но кивнул. Едва коснулся своего лба кончиком палочки, и его вдруг окутало легкое полупрозрачное сияние, сделавшее серебряные искры в глазах еще ярче. Тележка со скрипом остановилась где-то вдалеке, и навстречу Гарри немедленно кинулась Флер Делакур, такая же красивая и радостная, как в первый день их встречи. — Арри, ты так изменился, дорогой! Уже совсем взрослый и такой... шарман, — защебетала она, целуя его в щеку. — Я так рада тебя видеть. Мы же сидим тут как в какой-то тюрьме, это так ужасно, так ужасно. Снейп громко хмыкнул за ее спиной, Флер встрепенулась, обернулась и на секунду утратила дар речи, но выпустила Гарри из своих объятий. — Ах, профессор Снейп! — она сделала шаг, но удержалась, чтобы не кинуться тому на шею. — Мне жаль, профессор. Я читала о вашей смерти. Это плохо, но... Жизнь привидения вам на пользу. Вы стали спокойней и еще интересней. И Ваши глаза... — Спасибо, мадемуазель Делакур. Как видите, я тоже помню вас, хотя и немногие разделили бы ваши восторги по моему поводу. — Ах, англичанки совсем не умеют ценить мужчин. Но иначе мой прекрасный Билл меня не дождался бы. Но что вы делаете здесь вместе с Арри? — Вы должны знать, мадмуазель, что дух не может покинуть этот мир, пока у него есть незаконченное дело. — С этими цифрами и отчетами еще не то забудешь, — смущенно потупилась Флер. — Арри, ты сказал, что вам нужен гоблин. Билл с ним в тележке. Мы не сильно навредили ему, хотя этот Каргнорг такой противный. Вечно пытается прижать или грязно пошутить. Бежим, уже бежим, дорогой, — прокричала Флер, увлекая за собой Гарри. — Знаешь, мы никогда не были на этих уровнях, — говорила она на ходу. — Этот банк — просто какой-то кошмар. Неизвестно, что лучше — работать здесь или воевать. — Надеюсь, меня после этого уволят, — радостно улыбнулся Билл, протягивая Гарри руку. — Если бы не Флер, я с ума бы сошел. Здравствуйте, профессор Снейп. Жаль, что вы... — Сомневаюсь, Уизли. И надеюсь, что вы не перепутали гоблина с садовым гномом. — Самое ужасное создание, какое я когда-либо встречал — наш начальник. Кстати, вот он. Так что вам меня не напугать, профессор Снейп, — рассмеялся Билл. — Что там наверху? Мы же вообще ничего не знаем, только слухи доходят. Да еще попадаются документы с подписью отца, поэтому я понимаю, что он жив. Что с мамой? — Молли в порядке, Сириус говорит, что она помогает в Мунго. Нора цела, а остальные... — Хогвартс скрыт защитными чарами, и ваши непутевые братцы в полной безопасности, Уизли. — Представляю, как они там бесятся, если даже мы здесь... — Поэтому мне очень нужно попасть в сейф Блэков, — проговорил Гарри. — Чем скорее, тем ближе конец войны. — Это тремя уровнями ниже, — серьезно сказал Билл. — Садись и держись крепче, меня чуть не выбросило на повороте. Снейп молчал, как настоящее привидение, тележку трясло, да так сильно, что Каргнорг перекатывался от стенки к стенке под их ногами. — Я хорошо его приложил, — перекрикивал грохот Билл. — Нам еще повезло — ниже этого уровня обычно сейфы охраняет дракон, но c самого первого дня его перевели в холл. Жуткая тварь не подчиняется ничему, кроме специальных звякалок. — И очень дурно пахнет, — наморщила нос Флер. Ладонь бесчувственного гоблина коснулась нужной двери, и та растаяла в воздухе. — Будь осторожен, — предупредил Билл. — В таких важных сейфах полно защитных заклинаний, каждый раз разные. Не могу сказать, что ждет тебя именно в этом. — Зато я скажу тебе, Билл. Спасибо вам. И, прошу, уходите как можно скорее. Мы собираемся забрать всего лишь один, но очень важный предмет. — Да хоть все вынесите — мне пофиг, — ухмыльнулся тот. — Гоблины сидят задом на своих богатствах, а вчера отказались выплатить миссис Уэртон двести галлеонов на покупку дома вместо разрушенного. Уроды они. Билл зло пнул гоблина. — В этой штуке столько темной магии, что как только мы к ней приблизимся, она начнет вынимать из нас самое отвратительное, что есть в душе. Я не хочу, чтобы вы с Флер поругались. — Впервые в жизни Поттер дал действительно ценный совет — вдруг заговорил Снейп. — Последуйте ему, мадемуазель. — Передавай привет всем, кого увидишь, — кивнул Билл, — и поцелуй от меня маму. Гарри был совсем не уверен, что сможет выполнить его просьбу, но кивнул. — Мы вернем вам тележку, — сказала Флер. — До встречи, Гарри. Прощайте, профессор Снейп, удачного вам завершения дел. Надеюсь, вы не поселитесь в нашей спальне. Флер стрельнула глазами и поспешила вслед за Биллом. — Ее английский стал куда лучше, — заметил Снейп. — Жаль, в несовершенстве есть своя прелесть. Ну что, Гарри, готов рассказать мне, чем я так тебя раздражаю? Похоже, чаша Хаффлпаффа вот там, на почетном месте под потолком. Стоять! Гарри замер с занесенной через порог ногой. — Кажется, мне и артефакт не потребуется, — пробормотал он. — Естественно. До тех пор, пока не начнешь думать прежде, чем делать. — С Флер вы были гораздо вежливее. — Конечно, она же частично вейла. Гарри заметил, как Снейп сорвал с запястья плетеный кожаный шнурок. Если бы завтра его спросили, что из всех сегодняшних происшествий он запомнил больше всего, то он назвал бы не водопад, не неизведанное ранее чувство единения, одно на двоих дыхание или биение сердца под мокрой рубашкой. А первым — узкую черную полоску, пересекающую бледное запястье, как раз там, где от выпирающей широкой косточки расходился узор тонких синих вен, вибрирующих в такт колесам подземки. И еще потому что она ужасно шла к полосатой рубашке с расстегнутыми манжетами, двум изломам переносицы и свитым в хитрый узел волосам. Плетеная кожаная нить оказалась магическим кнутом. Вовсе не для красоты. Снейп оттеснил его плечом, встал на порог и направил кнут прямо на верх груды сокровищ, аккуратно обхватил ножку чаши и затянул петлю. — Ты, Гарри, и Блэк неосторожно касались медальона. Отсюда я делаю вывод, что крестражи можно брать в руки без ущерба для здоровья. Готов? Лови! Снейп резко рванул кнут, и чаша сама перелетела порог, опустившись в руки Гарри. Внутри комнаты что-то угрожающе громыхнуло, но Снейп тут же захлопнул дверь и быстро отошел на десяток шагов к кромке зеленоватой воды очередного подземного озера. — Вы, наверное, наслаждаетесь тем, какой я дурак и неуч, — с горечью сказал Гарри. — А она красивая. — Мадемуазель Делакур? — издали поинтересовался Снейп. — Нет, чаша. А Флер… да. Вы же сами говорили, что вейла. А Сириус сказал, что в людях вы разбираетесь еще хуже, чем в собаках. Вы даже не смогли понять породу Берни. — Кое в чем получше твоего, — проворчал Снейп. — Впрочем, если тебе так понравились вейлы и сталагмиты, можешь оставаться здесь. Только крестраж отдай. — Не отдам. Наверное, приспособлю его под миску для воды для Берни. Согласитесь же, он достоин лучшего. Гарри осторожно, дюйм за дюймом, сокращал расстояние между ними. Отделанная драгоценными камнями чаша жгла ему пальцы. Но он не представлял себе, где искать следующий крестраж, а значит, следовало воспользоваться моментом. — Снейп, все, что между нами... Все эти разговоры, общий сон, и еще мой сегодняшний… Мне снилось, будто кто-то целовал и гладил мою ногу, это было офигеть как приятно и словно на самом деле. Мне показалось, что это были вы. И то, что было между нами здесь... Это ведь необычно. Странно. Ненормально. Прекрасно. Снейп, я не хочу к Дурслям. Между нами что-то есть. Не такое, как между мной и Волдемортом, и совсем иначе, чем с кем угодно другим. Я готов вас задушить собственными руками или заставить повторить все то, что вы делали со мной в моей голове, иначе я сойду с ума. — Отдай крестраж, Гарри! — Снейп кинулся к нему, как голодный хищник на случайно вынырнувшую из норы добычу. — Немедленно! Иначе все будет очень плохо. Четыре ладони вцепились в узкую длинную ножку чаши. — Нет, — орал Гарри прямо в перекошенное лицо, — если отпущу — никогда не осмелюсь узнать у вас правду. — Крестраж заставляет нас терять контроль… Отдай, иначе... — Иначе что? Кинетесь в драку, как с Сириусом? — Скажешь спасибо, если только это! Ни один не желал сдаваться, золотая ножка скользила в потных ладонях, как...черт возьми... Гарри шумно выдохнул, не желая продолжать сравнение, и сдался: — Ладно. Просто скажите, что вы чувствуете, и я отпущу. Наслаждайтесь им сами, но я хочу знать. — Что ты хочешь услышать, Гарри? Что ты мечта каждого гея Британии? Это ложь. И нужно что-то более значимое, чем кусок золота, украшенный камнями, и глупый гриффиндорец, чтобы лишить меня рассудка. К твоему сведению, я все еще в состоянии себя контролировать. — Я вас не понимаю. Их дыхание смешивалось в глубокой чаше, и Гарри казалось, что слова становятся плотными, осязаемыми и падают на дно, заполняя ее. — Естественно, не понимаете. Ты не только глупец, но и мальчишка. — А вы, стало быть, взрослый, умный и умеете сдерживаться. — Да, — прошипел Снейп, — сейчас из последних сил держусь, чтобы не вцепиться тебе в горло. Отдай крестраж. Нам следует убираться отсюда как можно скорее. — Пожалуйста, — Гарри разжал пальцы и оставил чашу в руках Снейпа. — А теперь скажите, мне действительно показалось, что вы прошлой ночью были у меня в спальне и гладили мою ногу, а потом подслушивали под дверью, или на самом деле... Казалось, чаша накалилась в руках Снейпа. Он сцепил зубы и крепче перехватил артефакт. — Не приснилось, Поттер. Но я был бы животным, ведомым исключительно инстинктами, как ваш любимый крестный, если бы не мог им противостоять. Вам, Поттер... Гарри... Ты слышишь — Гар-ри, не следовало рождаться на свет. И будь ты чудовищем с тремя глазами и щупальцами вместо ног, я все равно не смог бы остаться равнодушным. Видимо, такова моя судьба, ломать себя в угоду гриффиндорскому характеру. У тебя есть то, чего никогда не будет во мне, и потому... — Так вы именно поэтому хотите меня? Потому что я гриффиндорец? Как мама и папа? — Нет! Потому что ты такой, какой есть. Хорош бы я был, если бы видел в твоих глазах только отражение Лили, а в непослушных волосах — вечно неопрятного Джеймса. — Мне кажется, я тоже изменил мнение о вас. — Не удивительно. Я ведь отсосал тебе, ты считаешь меня униженным. — Как вы планировали выбираться отсюда, Снейп? — пробормотал Гарри, чувствуя, что волна раздражения отступает. Как обычно, он получил новых вопросов больше, чем ответов, если бы они так странно не грели его душу и не заставляли сердце стучать чаще, то он, пожалуй, испугался бы той ярости и откровенности, с которой отвечал Снейп. — А ты не планировал? — язвительно рассмеялся тот. — Целиком положился на меня и не подумал, что я могу тебя бросить в глухих подземельях? — Ага! — А я тебя предупреждал, Северус, что придется думать за двоих, — пробурчал Снейп себе под нос и громко прокричал: — Кричер! — Странно, что никто раньше не пытался грабить банки с помощью эльфа. — А раньше никто и не затаскивал чужих эльфов в заколдованные пещеры и не заставлял их прятать крестражи. Увидишься с Волдемортом — передай ему мое восхищение этой идеей. Кричер ухватился рукой за драный манжет Снейпа, тот за чашу, а Гарри — за него и выступающий крупный камень, похоже, сапфир. * * * — Гнуснейшая вещь, — ворчал Снейп, присоединяя заключенный в защитную оболочку крестраж к двум другим, — но нельзя не восхититься уровнем магии ее создателя. — Скажите, что лгали мне, и я поверю, — сказал Гарри, застывший на пороге лаборатории. — Потому что я не обманывал. Я контролировал себя, хотел спросить именно то, что спросил. Примирительный ужин? Я приготовлю. — Не хочешь прогуляться по маггловскому Лондону, Гарри? Мне кажется, самое время слегка позабыть о магии. Отнесем в ломбард, скажем, полдюжины золотых десертных ложек. На кофе, гамбургер и два билета в кино точно хватит. И переодеваться не придется, только обувь раздобыть. Снейп одним движением превратил испорченную рубашку в тонкий темно-синий свитер. Гарри только и смог, что кивнуть. На подоконнике переливался всеми цветами радуги «Ежедневный листок». — Гляди-ка, Гарри, нас убили. Это должно возвести сегодняшний вечер в ранг праздника. Под основной статьей, рассказывающей о новых амулетах для защиты от инфери, на небольшом фото различались руины фонтана и два неподвижных тела в масках и плащах. «Циничный налет Пожирателей Смерти на Министерство», — гласила подпись. «Очевидно, их целью было разрушение Мемориала Единства Магов. Вопиющая в своей дерзости попытка обернулась провалом, — заявил министр Фадж. — Мы едины как никогда, а министерство и его сотрудники защищены от вторжений извне. Но предупреждаем, что Волдеморт впервые за все время сделал ставку на силы Пожирателей. Не исключено, что враг вербует новых сторонников. Министерство призывает вас быть бдительными и сообщать лично или письменно Начальнику отдела магических жалоб Артуру Уизли обо всех подозрительных случаях магической активности. Мы гарантируем, что ни один ваш сигнал не останется без внимания. Личности нападавших на Министерство выясняются, о результатах расследования будет объявлено дополнительно». — Поздравляю — ухмыльнулся Снейп, — отец твоего друга делает карьеру. Взбесившиеся зонтики, отравления Амортенцией и темномагические ритуалы у шумных соседей. Какая увлекательная жизнь у мистера Уизли. — Я всегда знал, что в «Пророке» нет ни капли правды. Но это за гранью моего понимания. Они кого-то убили ради того, чтобы объяснить разрушение фонтана? — Или притащили трупы из морга Аврората. Если внимательно присмотришься, то найдешь не менее пяти отличий в покрое плаща и узоре на маске. Что ты подпираешь стену? Мы идем в кино или нет? В любом случае, к Волдеморту это не имеет ни малейшего отношения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.