ID работы: 6038768

Синяя птица

Другие виды отношений
R
Заморожен
8
Размер:
94 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
      - Они приехали! – с громким шёпотом ворвалась рыжая красавица в их, с Франческой, спальню.       Девушка крутилась перед зеркалом, любуясь своим отражение в новом платье, которое было куплено отцом несколько дней назад. Верхнее платье нежно-кремового цвета имело длинные рукава, сужающиеся к запястью. Сквозь симметричные разрезы проглядывала белоснежное нижнее платье, добавляя блеска к светлым узорам под квадратным вырезом. Пышная юбка собиралась в мягкие складки, как того диктовала мода. Джули замерла, восхищаясь чужой красотой. Ей казалось, ее слишком густые рыжие волосы никогда не сравнятся с аккуратными медовыми локонами сестры, что даже из прически выбивались каким-то творческим способом. Светло-зеленые глаза, аккуратные черты лица и приятно-бледного оттенка кожа… Джулиана откровенно восхищалась Франческой и даже немного завидовала.       - Ты невероятно выглядишь… - Сорвалось с губ молодой девушки.       - Думаешь, он меня заметит? – Обернулась Франческа и посмотрела на сестру немного испуганным и взволнованным взглядом.       - Если он не заметит, - усмешка появилась на милом лице девушки, - то тогда твой Альберто точно не по части женщин.       - Держала бы свой острый язык за зубами, сестрица. – Появился за спиной у Джулианы Рауль с широкой улыбкой, заставив девушку забавно сверкнуть глазами на Франческу, закусить зубами нижнюю губу и на пятках повернуться лицом к брату.       - Кстати говоря, тебя я тоже с девушками не видела…       - О, Джули... - перебил ее парень, простонав и закатив глаза.       - Матушка, может, не зря волнуется? – Джулиана включила наигранное беспокойство на лице, от чего Франческа все-таки не сдержала коротких смешок, наблюдая за очередной забавной перепалкой двух непосед.       - Сестренка, ты действительно прекрасно выглядишь. – Искренне сделал молодой человек комплимент средней сестре, а после опустил взгляд на младшую. – Видишь, я замечаю подобное вещи в девушках.       - А вот заглядываться на собственную сестру тяжкий грех. – С ужасом прикрыла проказница ладонями рот, сдерживая рвущийся наружу смех.       - Я убью ее! – воскликнул Рауль и девушка все-таки не сдержалась. Мелодия веселого голоса расплылась по всему дому и вскоре достигла ушей гостей, что уже некоторое время находились внизу. - Опять наслушалась историй про Борджиа?       Джулиана лишь игриво пожала плечами, приподняла руками юбку длинного платья и сорвалась с места в то время, как Рауль кинулся за ней.       - Стой, негодница! Поймаю и уши оторву!       Девушка быстро перебирала ногами по маленьким ступенькам завивающейся парадной лестницы, совсем забыв, что именно там ожидают их прихода влиятельные гости. Рауль, поддавшись своей детской стороне характера, тоже забыл о необходимости чрезвычайно приличного поведения данным вечером, поэтому лишь одна Франческа, закрыв пальцами рот, нагнулась с перил верхнего этажа и наблюдала за развернувшейся перед ней картиной.       Рауль, оказавшись уже на середине парадной лестницы, опомнился и убавил шаг, не потрудившись предупредить о посторонних младшую сестру. Джулиана, гонимая страхом быть пойманной, обернулась на брата и неожиданно ударилась о преграду, только в тот момент вернувшись из детства обратно в менее безмятежную реальность. У нее захватило дыхание и пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы поднять голову и посмотреть в лицо человеку, чьи руки обхватили ее плечи, не дав упасть. Это был никто иной, как Альберто Руссо, сослуживец Рауля.       Он был вполне симпатичен. Настолько, чтобы очаровать почти всех знакомых девушек, включая и Франческу. Светло-каштановые волосы, серые глаза, полные губы, высокое положение в обществе. Этот парень имел все, но что-то в нем не давало сойти Джулиане с ума. Возможно, причина состояла в том, что родная сестра готова днями и ночами мечтать о его взгляде… или причина все-таки таилась в самом молодом человеке.       - Что за ребячество? – Строго упрекнула своих детей Вероника настолько, насколько это было бы неунизительно перед чужими людьми, и выразительно сверкнула взглядом Джулиане. Только тогда она поняла, что руки молодого человека до сих пор лежат на ее плечах.       - Простите, - смущенно выпалила девушка и отпрянула от тела Альберто чуть подальше, чтобы оказаться с ним на приличном расстоянии.       - Это не страшно, - улыбнулся он и почтительно коснулся губами ее руки, - вы ослепительно выглядите, синьора.       - Благодарю вас, синьор. – Поклонилась Джулиана и, несильно махнув копной волос, встала около Рауля.       Франческа медленно, держа в руках подол своего нового платья, спускалась вниз. Ее появление заметили все, но не тот, ради кого она так долго наряжалась перед зеркалом сегодняшним утром. Девушка проследила за взглядом своего возлюбленного, и что-то больно кольнуло прямо в сердце. Он смотрел на Джулиану. Пускай она и не считала себя красавицей и постоянно сравнивала себя с сестрой, занижая свою внешность, Джули была далеко не уродиной. С густотой и яркостью ее волос не смогла бы сравниться даже сказочная принцесса. Может быть, ей хотелось более полных губ, более бледной кожи и побольше грациозности в повадках, но все это заменяли ее глаза и улыбка. В них было нечто особенное, что никто не мог объяснить. Лишь одна Франческа понимала истину. В ее сестре есть жизнь: огонь, которым она живет. Ее большие синие глаза сверкают азартом, белоснежная улыбка не отравлена светским пафосом. Джули совсем не изменилась с детства, и это было причиной, почему Альберто смотрел на нее сейчас с благоговением. Сама же Джулиана не замечала постороннего взгляда, снова увлекшись немым спором с Раулем.       - Милая, ты чудесна. – Произнесла Вероника и, благодаря замечанию хозяйки дома, Альберто очнулся, будто ото сна, и перевел взгляд на блондинку.       -О, не могу не согласиться с вашей матушкой. – Подошел молодой человек к ней и бережно поцеловал руку. – Это платье вам к лицу.       Франческе хотелось разрыдаться или закричать. Она бы прыгала от счастья, если бы хотя бы на каплю могла поверить, что он говорит ей правду. Но сейчас девушка лишь сдержано улыбнулась, пролепетала что-то шаблонное в благодарность, а после направилась вместе с остальными в обеденную комнату. Она, стыдясь за саму себя, прожигала взглядом спину сестры. Ее любили все, в то время как Франческа всегда оказывалась лишь в тени младшей Артеро.       Вечер, казалось, не доставил удовольствие лишь одной Джулиане. Все сидели за длинным богатым столом, разговаривали между собой на скучные темы и ели приготовленную Санчией еду, при этом действительно наслаждаясь подобным "весельем". Франческа, в чем Джулиана была уверена, тоже не вникала в разговоры мужчин, но при этом ей доставляло огромное удовольствие вслушиваться в мелодичный голос Альберто Руссо и всматриваться в его аристократические движения рук. Младшая Артеро же лишь иногда кивала, улыбалась и вставляла свои "Вы абсолютно правы, синьор", "Думаю, вы в этом разбираетесь лучше меня, синьор", но упорно продолжала следить за мельтешащей вокруг прислугой, находя это более увлекательным, чем пустую беседу и обмен любезностями.       Слуг у семьи Артеро было совсем немного: Санчия, она была чуть старше Вероники Артеро, отвечала за готовку, уборку и прочие дела по дому вместе со своей очаровательной маленькой дочерью Альбой. Пауль, законный муж Санчии, вместе со своим сыном Вико, трудились на конюшне. Мальчик был на три года старше своей сестры, поэтому иногда Бернард брал его в помощники в свою мастерскую. Для Вико такие моменты становились самым настоящим праздником, так как тот чувствовал себя взрослым мужчиной.       Семья Артеро помогла бедным людям, когда те оказались без крова, работы и всякой помощи. С тех пор прошло немало лет, а временные гости стали верными помощниками, советниками и даже, можно сказать, членами семьи.       Джулиане быстро наскучили городские сплетни и прочие "интересные темы" ее родителей и влиятельных гостей, поэтому уже после главного блюда она попросила удалиться, пробормотав, что-то о плохом самочувствии. Идеальная схема, чтобы улизнуть из виду и хотя бы немного побыть в полном одиночестве. Альберто хотел было проводить девушку до главной лестницы, но, к счастью, Рауль его опередил.       - Кажется, моему другу ты вполне приглянулась. – Произнес он, когда его слова уже не могли услышать посторонние. – Видимо, Альберто все-так не по части мужчин, верно?       - Еще этого мне не хватало. – Проворчала Джулиана, косясь в сторону зала, где попивал вино ее предполагаемый жених. Она, конечно, не могла не заметить многозначительных взглядов от молодого человека, но старалась игнорировать любой знак внимания.       - Ты сурова с чужими чувствами. – Нахмурился Рауль. Ему совсем не понравилось такое отношение младшей сестры к хорошему приятелю. Рауль был многим обязан Альберто, даже собственной жизнью.       - Франческа готова была разрыдаться… Она влюблена в него уже лет с восьми.       - И вы мне не сказали. – Нахмурился он еще больше. Девушка вдруг остановилась и изумленно уставилась на брата.       - Серьезно? Это надо было говорить? Рауль, она прихорашивалась сегодня с самого раннего утра, как такое можно не заметить?       - Я.. я же… - Не сразу нашелся парень, но потом сдался и махнул рукой, - я мужчина, Джули, мне не понять ваших этих намеков.       - Это были не намеки, а вывеска красными буквами. – Возмутилась она, продолжая путь. – Как человек может прожить всю жизнь в одном доме с пятью женщинами и остаться таким слепым?       - Хорошо, я постараюсь дать ему понять, что тебя надо связать веревкой, а не узами брака. – Попытался молодой человек свести этот очередной спор на "нет".       Рауля природа наградила действительно богатой внешностью: высокий рост, угольные длинные волосы, немного грубоватые, но при этом привлекательные черты лица. Ежедневные тренировки на службе дали о себе знать в широких плечах и мышцах. Объявил бы он о желании жениться, так около дома нельзя было бы протолкнуться из-за разукрашенных девиц с глубокими вырезами на платьях, но этого человека совсем обделили внимательностью к женщинам. Боже, это будет чудом, если Рауль не женится на своем мече вместо «непонятных существ в юбках, которые что-то от него хотят».       - Лучше сделай так, чтобы Франческа меня затмила в его глазах.       - А ты не выглядишь так, словно тебе плохо. – Заметил вдруг парень, когда они остановились около ступеней.       - Я устала от этих взглядов и нескончаемых скучных слухов, - вздохнула девушка, - а ты возвращайся. Повесели нашего красавца Альберто увлекательными историями о том, какой наша всеми любимая Франческа может стать послушной и верной женой.       - Жаль, что мне нельзя поступить так же, как и тебе…       -Зато ты не рискуешь, что тебя отправят под венец. – Фыркнула Джулиана и направилась наверх, даже не посмотрев на то, как Рауль медленно зашагал обратно в обеденный зал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.