***
Сара и Диггл вначале смотрят на заднюю часть вагона, в котором они мчат к Нанда Парбату, пока все остальные готовятся или дремлют. — У меня есть ребенок, — говорит Джон с кривой усмешкой. — О, точно! Извини, я вроде... пропустила это. Как она? — Она хороша. Ее зовут Сара. — Что?! — глаза Сары устремляются от монотонного пейзажа к ухмыляющемуся лицу Джона. — Почему ты назвал ее так? — Лила не хотела, чтобы имя было без смысла, поэтому я спросил, можем ли мы назвать ее в честь второго храброго человека, которого я знаю. — Джон… Ты действительно не должен был. Я имею в виду, вообще не должен был. Потому, что, как оказалось, я жива, и теперь это неловко. Диг смеется и хлопает Сару по плечу. — Я рад живой и смущенной тебе в любой момент, Сара. Сара первая? Большая Сара? Она бросает на него раздраженный взгляд. — Продолжай поиски подходящего обозначения дальше. Он улыбается. — Спасибо, — искренне говорит Сара. — Это честь. Незаслуженная. Диг пожимает плечами. — Пожалуйста. Я… Я хотел извиниться. — За что? Диг, ты назвал своего ребенка в честь меня. Ты сейчас в моих фаворитах. — Я знаю, и я буду держаться за это. Я просто... Я не понимал этого раньше. — Не понимал чего? — Тебя и Ниссу. — Хорошо, Джон, когда два человека любят друг друга… Диг закатывает глаза. — Позволь мне быть серьезным на секунду? — Прости. — Я не… Мы не позвонили Ниссе, когда ты умерла, а мы должны были это сделать. Мы действительно должны были. И я не совсем правильно к ней относился, когда она появилась. Наверное, я подумал... Я не понимал, как сильно ты ее любишь, Сара, и теперь это так очевидно для меня. Так что, извини. Сара вздыхает. — Спасибо. Девушка возвращает свой взор к пейзажу, потому что он говорит хорошие вещи и приносит извинения, но характер Сары в наши дни — вещь, вызывающая опасения, особенно, когда дело доходит до Ниссы. Она глубоко вздыхает и шутит: — Не то, чтобы с Нанда Парбатом было легко связаться. — Мы должны были постараться изо всех сил. У нас есть Фелисити. Сара ухмыляется, совсем чуть-чуть. — Я ценю твои извинения. Ты прощен. Диг кивает. — Ты уверена, что тебе не нравится прозвище Большая Сара? А как насчет Сары Старшей? — Джон Диггл, я скину тебя с поезда и выращу Малышку Сару, как свою. Смех Дига эхом разносится по вагону.***
— Сара... спит? В смысле, вообще? — спрашивает Лорел, заранее зная ответ. — Не особо много, — отвечает Аль Гул. Лорел оглядывается, чтобы найти Сару, а Диг мнется и сразу же обращает свое внимание на Ниссу. — Она не выглядит усталой. Нисса качает головой и продолжает точить лезвие. — Не с первой ночи после вмешательства Джона Константина. Лорел беспокоится. Нисса может понять это по ее тону, сжатым челюстям и зеркальному беспокойству, которое испытывает сама Наследница Демона. — Нисса, я видела, как она подняла целый ящик автоматов и перенесла его в поезд. Будто они ничего не весят. Даже Диг нуждался бы в помощи. Я знаю, что Лига делает тебя сильной, но... — Ее душа полностью восстановлена. Кажется, это не имеет никакого отношения к другим эффектам Ямы. Лорел заметно дрожит, хотя температура воздуха в вагоне очень комфортная. — Что такое? — На это ответ знал только мой отец. Возможно, еще Аль-Кахина. Возможно, мы найдем больше ответов в Нанда Парбате. — Ты говорила с ней об этом? Нисса качает головой. — Я не хочу, чтобы она чувствовала себя... другой. — Но разве она не такая? — Это Сара, — резко отвечает Аль Гул. — Нет, я знаю, — быстро оправдывается Лорел. — Я знаю. Я вижу это. Но... Кем еще она является. — Ребята, вы знали, что Диг назвал своего ребенка в честь меня? — Нет, — честно отвечает Нисса. — Да, — виновато кивает Лэнс-старшая. — Как раз то, что нужно твоему эго, Хабибти, — ласково говорит Нисса, убирая прядь волос за ухо Сары, выбившуюся из аккуратной, симметричной косы, которую она сама заплела ей этим утром перед тренировкой. — Вы двое не обо мне же сейчас говорили, да? Не обо мне мертвой, правда? Лорел закатывает глаза. — Ох уж это эго, — смеется она. — Ты стала второй Канарейкой, — Сара толкает сестру в плечо. — Черной Канарейкой, — поправляет Лорел, направляясь к Тее. — Называй себя, как хочешь, только не называй меня Канарейкой-старшей, — кричит ей вслед Сара. Когда они остаются одни, веселье Лэнс тут же стихает, сменяясь беспокойством. — Как дела? Тогда Нисса чувствует себя виноватой за то, что даже допустила мысль, что Сара — это нечто иное, чем Сара. Нисса может видеть это в ее глазах, в каждом ее жесте. Каждая унция души Сары была влита обратно в ее тело, и больше ничего не осталось. Это просто немного модифицированное тело. Не только отсутствующие шрамы. Потому, что Лорел права: Сара может делать то, чего не могла раньше, чего не мог сделать ни один человек, даже после самых строгих тренировок. И теперь Нисса знает магию Ямы Лазаря, когда смотрит на девушку. — Хэй, — зовет Сара, кладя руку на щеку Ниссы. — Ты в порядке? И сколько бы Нисса не хотела сделать то, о чем мечтала так долго, ее первородство, командование Лигой и крепость, которую она называет домом, есть небольшая часть ее, которая сейчас хочет увести Сару от всего этого. Вместо этого она прижимает губы к Саре. Она берет ее лицо в свои руки и притягивает к себе, вдыхает запах и наслаждается тем, как губы девушки двигаются навстречу ее собственным. Сладкий и мягкий, игривый взмах языка. Они так много раз целовались, разными способами, приветствовали друг друга и прощались, и каждый вариант — новый вид рая. Кто-то подошел, прочистив горло, и Нисса уже успела подумать о том, чтобы сбросить этого кого-то с поезда. Сара отстраняется. — Мои извинения, Рас Аль Гул. Правильно. Обращаются к ней. Она сейчас Рас Аль Гул. Прерыватель не Талиба. Та знает лучше, что так рисковать нельзя. — Первые разведчики вернулись. Вы с Таер Аль Асфером желаете присоединиться? — Мы будем через минуту, — отвечает Сара за Ниссу. — Спасибо, Аль-Рия. Девушка почтительно кивает и исчезает. — Что, если там срочные новости? — спрашивает Нисса. — Она бы сказала нам. У меня есть еще одна минута с тобой, моя Нисса, прежде чем ты станешь боссом для всех вокруг, как Рас Аль Гул. Нисса улыбается. — Я всегда буду твоей. — Я знаю, — уверяет Лэнс. — Я всегда знала. Ты готова вернуться домой? — Домой, — размышляет вслух девушка. — Думаю, да. — За нас обеих, — говорит Сара. — Туннель. Мы не всегда крались по нему вместе, — подмечает Нисса, пытаясь сдержать грусть в тоне. — Нет, — соглашается Сара, чувствуя вину и сочувствие в равных долях. Они обе знают, что свободу, которую туннель дал им, Сара, в конце концов, присвоила только себе. Лэнс кладет руку ей на плечо. — Нет, не всегда. Нисса, я... Наследница Демона качает головой. — Прошлое есть прошлое, Хабибти. Не извиняйся за то, что тебе давно простили. — Сказала же тебе, что ты не единственный счастливчик, — усмехается Сара. Она встает и целует Ниссу в щеку. — Хорошо. Пойдем, возглавим твой военный совет.