ID работы: 6039813

Mine

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 58 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 21.

Настройки текста
      Нисса раздумывала об этом тысячу раз, а то и больше. Она не может победить Сару в бою один на один, хотя знает, что именно это захочет сделать Дарк: натравить на нее Сару.       Раньше, конечно, Нисса обычно одерживала верх во время тренировок, ну, если не считать тех моментов, когда Сара боролась нечестно.       Но сейчас эта девушка совершенно другая. Осада Нанда Парбата довольно ясно это прояснила. Сара — это сила природы и магии, и Нисса не сможет ее победить.       Хотя, Аль Гул не может не надеяться, что сможет достучаться до Сары, которая закопана глубоко внутри. Даже бездушная и дикая, она все равно слушала ее. Возможно сейчас…       Все, что нужно сделать — это выиграть немного времени для Талибы и других, чтобы шансы их победы возросли. Чтобы у них получилось убить Дарка во время хаоса.       Держать его подальше от ее жены.       Захватить.       Убить Дарка.       Только и всего.       Нисса со стоном опускает голову на кухонный стол.       Она скучает по Саре. Она скучает по ее ворчливым комментариям и отвратительной браваде, ее безразличному подходу к угрозам, с которыми они сталкивались. Даже до того, как она получила дополнительные силы. Она скучает по глупым карточным играм, дразнящим ухмылкам и «поцелуй на удачу?».       Нисса хочет, чтобы ее Возлюбленная вернулась. Она просто должна выиграть войну, чтобы это стало возможным.       Только и всего.

***

      Они ходят вокруг да около.       Ниссе слишком быстро это надоедает.       Но она Рас Аль Гул, и умение играть — неотъемлимая часть ее жизни.       Они стоят в линию друг напротив друга, посреди заброшенного склада (такие вещи всегда происходят в таких местах: склады, горные вершины, случайные гаражи), приставив к горлу друг друга воображаемые мечи. На своих позициях снайперы целятся друг в друга и в цели ниже. На каждом углу, в каждом закоулоке стоят ассасины и солдаты Муравейника, готовые убивать.       Это напряженно, но Ниссе скучно. Она устала. Ее глаза находят Сару.       Она никоим образом не связана, но прикована к боку Дарка, как смертоносное животное. Болезненное чувство дежавю снова наполняет Ниссу.       Сара не смотрит в глаза. Она не выглядит раненной, хотя на таком расстоянии это сложно определить. Нисса жаждет подойти к ней, чтобы избавить ее от этой ноши.       Вместо этого она проводит время, глядя в лицо Дэмиану Дарку, с верными ассасинами с обеих сторон, с натянутыми луками, Лорел и Теей, стоящими прямо за ней, Дигглом и Талибой.       — Притащили луки на перестрелку? — презренно говорит Дарк. — Лига отстала, цепляясь за архаичные традиции, в то время, как мир продолжает разрабатывать новые и захватывающие приспособления для убийства.       — Странные слова от человека, чье самое большое оружие украдено из Лиги.       Дарк щетинится.       — Все еще расстроена, что я прервал ваш медовый месяц?       — У нас нет времени на тупые шутки, Дарк.       — О да. Ведь скоро прибудет АРГУС для зачистки.       — Меня не прельщает мысль вести сразу две войны, которые нужно победить. А как насчет тебя? Может, перейдем к решению?       — Знаешь, что? Раз уж ты так сильно любишь свои устаревшие традиции, давай попробуем сделать это в стиле лиги. Бои. Твой чемпион — мой чемпион.       Он жестом показывает на Сару.       — Отлично, — вздыхает Нисса, двигаясь к пустому пространству между сторонами и положив руку на меч.       — Где твоя маленькая наследница? Мне так понравилась встреча с ней. Она не будет твоей чемпионкой?       — Я предпочитаю самостоятельно сражать в своих битвах.       — Я так и думал, что ты это скажешь. Что ж, я в предвкушении, — Дарк поворачивается. — Сара, вперед.       Она шагает вперед по его команде.       — Передай привет своей жене, — приказывает Дарк.       Нисса встречается глазами с Сарой, думая, что видит там что-то, но Сара говорит:       — Бой.       Команда Сары эхом разносится по складу, и Ниссе требуется полсекунды, чтобы понять, что она на арабском. Понять, что она направлена на стрелков Ниссы. А также, что ее стрелкам потребовалась гораздо меньше времени, чтобы среагировать, потому что стрелы буквально тут же начинают разрезать воздух, когда осознание все еще пытается проникнуть в голову Аль Гул. .       В этот непонятный момент, несколько солдат Муравейника падают замертво. Сара сворачивает шеи двум ближащим к ней, а затем хватает Дэмиена Дарка за руку, выкручивая ее с громким хрустом.       — Огонь, идиоты! — кричит Дарк своим солдатам.       По складу начинают летать пули. В основном, направлены они наверх, туда, где стоят стрелки Лиги.       Сара пинает Дарка в колено, и оно тоже трещит. Он шатается и кричит. Она берет его за другую руку и прижимает к себе.       Нисса быстро окивадывает своих ассасинов, полностью доверяя им миссию «униточжить, как можно больше людей Муравейника».       — Хэй, детка, — искренне улыбается ей Сара.       Она оглядывается на Дарка, упавшего на колени с выкрученными за спиной руками.       — Ты действительно думал, что я могу принадлежать тебе, Дарк? — она поднимает голову. — Нисса, скажи ему, чья я.       Нисса борется с раздражением, просто кивая. Ну, потому что, что еще она может сделать, когда ее жене удалось симулировать промывку мозга в течение длительного периода?       — Моя, — рычит Нисса.       — Правильно, — говорит Сара, удерживая Дарка на коленях и дальше. — Ее.       Улыбка Лэнс становится смертельной.       — Ты никогда не выберешься из этого склада живой, — выплевывает Дарк.       Сара зловеще смеется.       — Я даже не знаю, могу ли умереть. Ты, кстати, можешь. Я почти уверена, что ты можешь умереть. Потому, что ты боишься. Могу ли я, Рас Аль Гул?       Нисса смотрит в его перепуганные глаза.       — Мой отец должен был сделать это все те годы назад. Ты просто еще одна из его ошибок, которую мне нужно исправить. Передай ему привет, когда встретишься.       Она кивает своей жене, и та отпускает Дарка. Одна его рука бесполезно свисает, но вторая, молниеносно тянется к поясу и…       Что бы он ни собирался сделать, он не успевает, потому что Сара моментально реагирует, выхватывая клинок и втыкая ему прямо в сердце. Тело Дарка падает на пол, тонкая струйка крови вытекает из приоткрытого рта, а в глазах медленно гаснет вытекающая жизнь.       Сара вытаскивает клинок, отталкивая тело, и улыбается. Мир сужается только до ее совершенной жены.       — Хабибти…       Сара смеется.       — Мне жаль. Я…       Сара делает паузу в посреди предложения и бросается вперед, отталкивая Ниссу в сторону. Сила удара валит ту на пол.       — Ой, — хмыкает Лэнс, глядя вниз на дырку от пули в своем боку.       Правда, это вообще едва ли замедляет ее, когда она падает на колени рядом с Ниссой.       — Ты в порядке?       Нисса с нежность и трепетом кладет руку на щеку Сары.       — Ты та, в кого стреляли.       — Ну… — Сара пожимает плечами.       — Нам нужно закончить, да? И тогда у меня будет время накричать на тебя за то, что ты проводишь несанкционированные операциями со своими ужасными уловками.       Сара ухмыляется.       — С нетерпением жду, — она подмитает Ниссу на ноги. — Что там, Оливер уже проснулся?

***

      Камеры Фелисити работали просто идеально, пока стрелки не сбили их пулями.       Экраны все еще демонстрировали происходящее, когда Сара всадила клинок в сердце Дэмиена Дарка. Но у Смоак не было даже времени, чтобы осознать происходящее, когда она услышала истошный крик капитана Лэнс:       — Что за хрень??!!       Фелисити обернулась как раз в тот момент, чтобы увидеть, как Оливер садится, а его грудь тяжело вздымается, пока он таращится на комнату во все глаза.       Ее сердце дико бьется, и, прежде чем потерять сознание, Фелисити удается подумать, как нелепо было бы, если бы она умерла от сердечного приступа прямо сейчас.

***

      — Ты симулировала его смерть? — недоверчиво спрашивает Нисса, ударяя мечом по руке очередного солдата Муравейниа.       Сара разоружает двоих, а затем ударяет их друг о друга с тошнотворным хрустом.       — Небольшая фармакологическая уловка. Он как раз сейчас должен был прийти в себя.       У Ниссы целая дюжина мыслей по этому поводу. Да таких, каких нет ни у кого. Сара такая… Сара.       Солдаты быстро теряют численность и начинают отступать, а Нисса не желает ждать подкрепления. Сроки Директора Майклс поджимают.       Ассасины Ниссы убивают последнего солдата, а затем сходятся в центре склада вокруг трупа Дэмиена Дарка. Тея довольно рассматривает его. Лорел без лишних вопросов бросается к сестре и обнимает ее. Нисса активирует наушник в своем ухе.       — Мисс Смоак.       — Фесилити… Еще не пришла в себя, — голос капитана Лэнс немного дрожит. — Ты не поверишь, но…       — Оливер Куин жив, — заканчивает за него Нисса.       — Как ты узнала?       — Ваша дочь полна сюрпризов, капитан. Мы скоро вернемся.       Нисса приказывает своим ассасинам отправляться на Литейный завод и поворачивается, чтобы найти свою Сару рядом с собой.       — Это было ради меня, да?       Она указывает туда, где где Талиба и Диггл слезают с модифицированных гранатометов.       — Если бы дело дошло до этого…       — Круто… — говорит Сара, отводя взгляд. — Думаю, какое-то время у меня будут проблемы с электричеством.       Нисса хватает ее за руку и сжимает.       — Хабибти…       Сара глубоко вздыхает и улыбается своей обычной, дерзкой улыбкой.       Нисса качает головой и тянется к подолу рубашки девушки.       — Хорошо, хорошо, я знаю, что неотразима, — усмехается Сара.       Нисса закатывает глаза ос обожанием.       — Твоя пулевая рана.       — О, точно.       Она уже наполовину зажила. Нисса чувствует, как по ее спине пробегает дрожь, но отбрасывает это ощущение.       — Неплохой побочный эффект, да? — спрашивает Лэнс.       — Я действительно волнуюсь, что это только подтолкнет тебя к принятию более безрассудных и ужасным решений.       — Да, конечно.

***

      Нисса стоит в стороне от ликующих воссоединяющихся, которые заполняют Литейный завод.       Талиба и ассасины предпринимают меры, чтобы вовремя покинуть Старлинг Сити.       И несмотря на то, что Сара спасла Оливеру Куину, она дает ему снисходительный выбор. Это рана, которая не так быстро затянется.       Вскоре Лэнс отходит от толпы к Ниссе. Она переплетает их пальцы.       — Привет.       — Привет, — смеется Аль Гул. — Знаешь, ты, если что, могла бы и предупредить меня, что твое «промывание мозга» было ненастоящим.       — Не могла рисковать, — говорит Сара.       Она приближается, чтобы поцеловать Ниссу в щеку.       Нисса хватает ее лицо руками, поворачивает и прижимается к губам, напоминая себе, что Сара здесь. После всех этих ужасных недель, полных испытаний.       — Мне так жаль, Хабибти. Я подвергнула тебя слишком большому риску, и я…       — Хэй. Я подвергала себя и большему. Специально. Ради своего Ра. Ради своей жены. Я бы сделала это еще раз.       Нисса вздыхает. Её спина так сильно болит о того, что ей пришлось столько держаться, чтобы поддерживать Сару и людей вокруг себя, пока мир медленно погружался в хаос.       — Я так устала, Сара, — признается она, прижимая пальцы девушки к своему лбу.       Свободной рукой Аль Гул играет с кончиками волос Сары.       — Я знаю, — нежно уверяет девушка. — Я знаю. Пойдем домой. Давай немного отдохнем.       — А где дом?       — Где бы ты ни сказала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.