Глава шестнадцатая
23 августа 2022 г. в 19:28
От своего дома до дома Галлагеров я бегу без остановок, но пробежка даётся мне нелегко. Когда я наконец добираюсь до нужной улицы, я уже с трудом дышу.
Палит жаркое солнце, и почти все сидят по домам. Только темнокожие мальчишки лениво гоняют мяч прямо на дороге, а на одной из покосившихся террас сидит полная женщина в соломенной шляпе. Время от времени она громко смеётся сама с собой и хлопает в ладоши.
Идя к дому Галлагеров, я провожу рукой по взмокшему затылку. Мои волосы собраны в высокий хвост, а на руках — белые волны. И сегодня уже не первый раз, когда я отказалась мучать себя одеждой с длинными рукавами. Теперь я ношу открытые майки и почти не боюсь назойливых взглядов.
Как я успела заметить, большинству действительно просто плевать, другие же и вовсе не замечают моих шрамов. Я боялась показать себя настоящую, и чтобы прийти к освобождению мне потребовалось несколько месяцев и много Липа Галлагера.
Когда рядом Лип, мне кажется, что в животе у меня порхают бабочки. Знаю, что мы с ним слишком разные, но мне не хочется сомневаться в правильности происходящего. Я просто соскучилась по нему за то время, как мы толком не общались из-за его дел с колледжем. Липу предложили стажировку, и все мы были за него безумно рады, хоть до конца лета пока и не будет ничего ясно.
Я стучу в дверь и отступаю. Всё ещё не по себе переступать порог этого дома, да ещё и без предупреждения. Неуверенность гудит по венам.
Щёлкает замок, и Йен открывает дверь. Он, как всегда, выглядит милым: чуть взъерошенные рыжие волосы, голубые глаза, россыпь веснушек и облегающая серая майка, обнажающая его страсть к спорту.
— Привет, заходи.
Я киваю и прохожу в уже хорошо знакомую гостиную. Здесь на полу сидит Карл.
— Лип же дома? — спрашиваю я, глядя на то, как Карл откручивает колёса маленького скоростного велосипеда.
— Не, но скоро вернётся, у него в центре кое-какие дела, — отвечает Йен, и его губы расплываются в лукавой усмешке. — Лип сказал, чтобы в случае чего ты его здесь подождала.
— Я не предупреждала, что приду.
— Думаю, он просто слишком хорошо тебя знает, — усмехается он и проходит на кухню.
В углу гостиной стоит замызганный диван, пропахший пивом и потом, и я уверена, что каждый вечер кто-нибудь из Галлагеров ёрзает здесь голышом со своей второй половинкой. Я с опаской присаживаюсь на край дивана.
Карл сидит на старом ковре, скрестив ноги, в поношенной футболке и трусах. Его лицо испачкано мазутом. Он смотрит на меня, не мигая.
— Спишь с Липом? — равнодушно спрашивает он, но я понимаю, что это не вопрос. Это утверждение.
— Нет, — говорю я. — Не сплю. Мы просто друзья.
Карл усмехается.
— А твой батя коп.
— Типа того.
— Он будет не в восторге.
Я смотрю на него, приподняв бровь.
— Прямо так же, когда узнает, что у кого-то в вашем районе спёрли велик.
— Он на заднем дворе у Миллеров валялся.
— Это не значит, что его можно брать без спроса.
— Чё, правда? — искренне спрашивает он, а потом, заметив мои шрамы на руках, в восхищении раскрывает рот.
Я усмехаюсь и качаю головой. Наверное, ещё пару лет, и этот нахальный мальчишка превратится в красивого парня. Зная его тягу к опасностям, — если доживёт, конечно. Сейчас ему десять, и, держу пари, половое созревание жахнет его так, что он превратится в ещё большую задницу, чем сейчас.
Дверь со двора распахивается, и я вижу, что Фиона с кучей пакетов заходит на кухню.
— Хэй, зарплата! — объявляет она, и Карл мигом подлетает к ней. — Черничный пирог, сок, куча замороженной просрочки и прочее дерьмо.
Я подхожу, чтобы поздороваться, и Фиона расплывается в улыбке.
— Ага, вижу, ты у нас теперь завсегдатая. — Она достаёт из пакета большой блок сигарет. — Наконец-то Лип нашёл себе нормальную девчонку.
— Лучше бы курить бросил, — говорю я, смотря на «Кэмел». — И мы не встречаемся.
Йен помогает разбирать покупки, и, услышав это, усмехается и качает головой, продолжая рыться в пакете. Я хмурю брови. Боюсь представить, что ему наговорил обо мне Лип. Когда доходит до носков, Йен отдаёт их Карлу.
— На, свои дырявые наконец выбросишь.
— Он врёт, — оправдывается передо мной Карл.
— Само собой, — отвечаю я.
Когда Йен с Карлом уходят наверх, Фиона переводит взгляд на меня.
— Хочешь дружеский совет? — спрашивает она и открывает пачку апельсинового сока.
Я пожимаю плечами и готовлюсь слушать лекцию о том, что связаться с одним из Галлагеров — это значит увязнуть в проблемах.
— Давай.
— Лип жуткий раздолбай, но он правда хороший. И умный до чёртиков.
— Время от времени, — вставляю я.
Фиона улыбается и продолжает:
— Он добьётся многого. Ему нужна поддержка, а не какая-то прошмандовка вроде Карен. Слава богу она съебала. — Фиона наполняет стакан ярко-оранжевой жидкостью и серьёзно на меня смотрит. — Ему нужна ты, Уилкер. — Она толкает стакан в мою сторону. — Так что пей свой чёртов сок и подумай хорошенько над моими словами.
И, подхватив корзину свежестированного белья, выходит во двор.
Думала ли я о Карен всё это время? Конечно. Хоть и старалась не придавать их прошлым отношениям особого значения, я всё же знала, что Лип любил её. Я не ревновала, но всё-таки не могла избавиться от этих мыслей. Ведь Карен вписывалась в эту дикую жизнь Саут-Сайда, она такая же, как Галлагеры. Я же — самозванка.
Я оборачиваюсь на стук входной двери и моментально встречаюсь взглядом с Липом, при виде которого теряю дар речи. Он не отводит от меня взгляда, и я чувствую, что время в их чёртовом доме остановилось. Впервые я вижу его не в джинсах и поношенной футболке, а одетого с иголочки.
— Ого! — вырывается у меня. И губы сами расползаются в улыбке.
На нем светлые брюки, идеально сидящие по фигуре, расстёгнутый пиджак, белая рубашка и галстук. Губы Липа немного приоткрыты, но он не улыбается. В его глазах читается искреннее удивление. Казалось, мы не виделись целую вечность. А тут я застала его врасплох, хоть Йен и говорил, что он ждал меня.
— Что, не узнала? — наконец смеётся он, разводя руки в стороны, чтобы я хорошенько оценила его наряд. Очевидно, ему неловко, но выглядит он просто потрясающе. — Смотри быстрее, потому что сейчас я сорву с себя весь этот клоунский прикид. У меня зад вспотел.
Чёрт возьми, и по этому придурку я скучала!
— Где ты всё это взял? Ограбил Зару?
— Ага, типа того. — Лип подходит и целует меня в макушку. — Рад, что ты пришла.
Со стороны лестницы раздаётся звук «фуу».
— Эй, ебанат, — говорит Лип, заметив Карла.
— Придурок.
— От тебя в летней школе отказались, так ты намерен тут жопу целыми днями теперь просиживать?
Карл гордо усмехается, сложив руки.
— Съеби, — говорит ему Лип, и тот, показав средний палец, убегает обратно. — Пойдём присядем, я сегодня заебался. — Я иду за ним следом. Попутно он стягивает с себя пиджак и рывком ослабляет галстук. Вытирает лоб тыльной стороной ладони. — Тот чувак, что спалил меня за списыванием, помнишь? Профессор Юэнс. Так вот, он меня свёл с одним полковником. Тот обещал мне рассказать о Вэст-Поинте, туда Йен хочет поступить.
— И убивать людей?
— Наверное, — пожимает плечами Лип и плюхается на диван. Я осторожно сажусь рядом.
— Так ты из Галалгеров, может, даже самый нормальный.
— Это уж точно нет, — смеётся он. — Кстати, я Юэнсу травку подогнал.
— Беру свои слова обратно. И теперь я не удивлена, что вы с ним поладили.
Я заботливо помогаю ему развязать галстук, и он тут же расстёгивает первые две пуговицы рубашки. Наконец дышит полной грудью.
Он обнимает меня за плечи и откидывается на спинку дивана, увлекая за собой. От него приятно пахнет.
— Мм, одеколон, — говорю я, оторвавшись от его шеи. — Не травка, не пиво. Я не узнаю тебя, Галлагер.
— Иногда ты просто невыносима, — устало вздыхает он и смотрит мне в глаза. И тут же рывком сажает к себе на колени. — Просто соскучился, — объясняет он.
Лип крепко держит меня за талию, внимательно изучая моё лицо снизу вверх. Затем его пальцы проскальзывают под футболку, нежно обводя контуры моего тела. Я обнимаю его за шею и глубоко вздыхаю. А он притягивает меня к себе, и его губы добираются до моих.
Но тут неожиданно в дом вбегает Фиона и, прикрыв глаза рукой, кричит:
— Не смотрю, не смотрю! — И уносится на второй этаж.
Мы смеёмся, но Лип, уже уложив меня на спину и навалившись сверху, продолжает лихорадочно исследовать моё тело. Целует шею, добирается до уха. Тут я начинаю сопротивляться.
— Только не на этом ужасном диване, — предупреждаю я, и тут же снова распахивается входная дверь.
Я сталкиваю с себя Липа, который разочарованно стонет, и поспешно одёргиваю помятую футболку.
На пороге стоит молодой человек с идеально уложенными тёмными волосами. И тоже в костюме. Правда, очевидно, что стоит он на несколько сотен дороже, чем у Липа.
— Извините, но у вас тут звонок не работает.
Лип одним движением приглаживает растрепавшиеся кудри.
— Ага. Здоров, Джимми-Стив.
— Просто Джимми, — виновато улыбаясь, говорит мне парень.
— Это он женился на дочке наркоборона, потому что зассал, что ему ухо отрежут. Я тебе рассказывал. Ах да, это Эсси. — Лип кивает в мою сторону. — Вы ещё не знакомы.
— Ээ, привет, — неловко улыбаюсь я.
— Спасибо, что так славно представил нас, Галлагер.
— Фионы нет дома.
— А, да? — Его тёмные брови подскакивают вверх. — Но я вообще-то только что её видел, так что…
И, не закончив фразу, Джимми вбегает по лестнице вслед за Фионой.
— Быть Галлагером — это сложно, — устало вздыхает Лип и ложится головой мне на колени. Его светлые голубые глаза широко раскрыты, и он смотрит в потрескавшийся потолок, не моргая. — Но я счастлив быть тем, кем являюсь.
А я глажу его по полосам и думаю о том, что тоже счастлива.