По ту сторону времени

PG-13
Завершён
141
автор
Фэндом:
Размер:
46 страниц, 16 199 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 135 Отзывы 23 В сборник

5. Частичные разгадки.

Настройки
-Проходите, садитесь. Мужчина с блестящими черными волосами устремил изучающий взгляд на своего пациента и указал на стул перед собой. Двое санитаров, сопровождавших юношу, подтолкнули его вперед. Он сел, раздраженно поведя плечом, пытаясь сбросить с себя руки санитаров. Психиатр кивнул им, и они ушли, закрыв за собой дверь. Доктор обвел взглядом свой кабинет и неспешно повернулся к своему пациенту. -Ну-с, что вы скажете мне на этот раз? Мерлин медленно поднял голову и сузил глаза: -Вы же здесь задаете вопросы. -Может быть, вы сами хотите о чем-нибудь рассказать? – предложил доктор Кэмерон. Мерлин проигнорировал его, уставившись в точку слева от его плеча. -Ладно, - доктор вздохнул. – Ваше имя? В ответ – молчание. -Вы говорили, что вас зовут Мерлином. Это так или… вы придумали себе новое имя? По-прежнему ни слова. Доктор подался вперед и положил ладони на стол: -Ваше молчание вам не поможет, больной. -Я не больной, - равнодушно ответил волшебник, по-прежнему не смотря на него. -Хорошо, вы не хотите говорить о себе. А на картинки посмотрите? Что вы здесь видите? Мерлин уставился на картинку в руках Кэмерона. -Черные пятна. -Что они вам напоминают? -Черные пятна. -Но у вас же должны быть какие-то ассоциации. Как насчет… ммм… единорога? -Нет. Это просто черные пятна, - упрямо повторил Мерлин. -Но смотрите: вот же рог у него на голове… Маг промолчал, демонстративно отвернувшись. Доктор Кэмерон отложил картинки в сторону. -Ладно, попробуем по-другому. Может быть, скажете, чем гоблин отличается от суккуба? Маг перевел взгляд на мужчину. -Я. Не. Знаю, - отчеканил он. -То есть вы не отрицаете их существование? – подхватил доктор Кэмерон. Мерлин горько улыбнулся. -Я знаю, что вы пытаетесь сделать. -И что же? -Хотите сделать из меня психа. -И зачем мне это? Мерлин посмотрел на свою руку, бледную, со следами от уколов. -Я не волшебник. -А я такого и не говорил, - пожал плечами психиатр. – Волшебство – это ваша навязчивая идея. Юноша на секунду прикрыл глаза и вцепился пальцами в волосы. Он понятия не имел, как они это делают, что за лекарства они используют – но их план работал. Его магия заметно ослабла, он едва чувствовал ее. Золотая вспышка в глазах едва заметно сверкнула и тут же погасла. И тут же он ощутил еще больший упадок сил, чем прежде. Подняв глаза, он обнаружил, что доктор Кэмерон пристально наблюдает за ним. -Вы о чем-то хотите мне рассказать? Мерлин промолчал. Нет, он не скажет, не доставит им такой радости… -Передайте своему боссу поздравления, - не сдержался он и добавил горько, - у него получается. -У меня есть босс? – удивился доктор, - интересно. Расскажите мне о нем поподробнее. Это ваш воображаемый друг? Мерлин сцепил зубы и отвел взгляд. Этот очередной бессмысленный разговор ни к чему не приведет. Внезапно его глаза уловили серебряный предмет на раковине. Нож. Настоящий, острый кухонный нож. Он забыл, что за ним наблюдают. В его воображении уже рисовался план спасения. Если жизнь доктора Кэмерона окажется под угрозой, он сделает все, что угодно. И его выпустят из этой чертовой клиники. Свобода никогда не была такой манящей, а нормальная жизнь – такой желанной. Его глаза заблестели. Неосознанно он слегка улыбнулся. -Давай, возьми его, - спокойно произнес доктор Кэмерон. Мерлин вздрогнул и перевел взгляд. Доктор выжидающе смотрел на него, разгадав его намерения. -Давай, я не буду мешать, - подбодрил мужчина. – Прижмешь нож к моему горлу, перед тобой откроют все двери, и ты выйдешь на свободу. В случае чего можешь посильнее надавить, и у меня хлынет кровь. Красная, горячая, соленая на вкус и липкая на ощупь. Так приятно - чувствовать, что чья-то жизнь в твоих руках… -Прекратите, - сдавленно произнес Мерлин. Иллюзия развеялась. В больнице полно персонала: его ни за что не выпустят. И он никого не убьет. Они знают это. -Это дарит поразительное ощущение власти, контроля… -Замолчите!- воскликнул волшебник, обхватывая голову руками. -Разве ты этого не хочешь? – продолжал мужчина, повысив голос. – Не надоело чувствовать себя беспомощным? Ведь ты сильнее всех своих врагов! Прожить несколько сотен лет – и вдруг так попасться! Из-за девчонки! -Хватит! -И твою магию в плену держат лишь какие-то жалкие наркотики! Кто бы мог подумать! -Хватит! Мерлин яростно провел рукой по столу, сметая бумаги и ручки на пол. Доктор Кэмерон удовлетворенно посмотрел на пустой стол. -Заметь, ты сам дал мне повод. Твои нервы надо лечить. Он нажал на кнопку под столом. -Не надо, - сдавленно прошептал волшебник. Двое санитаров ворвались в кабинет и рывком подняли его на ноги. -Сделайте ему укол, - распорядился доктор Кэмерон. Один из санитаров резко наклонил волшебника, прижав щекой к столу и заломив руки за спину. -Доктор, у него появилась аллергия на определенные препараты, - вмешался другой. -Ах, так? Пациент с сюрпризами. Но нужно же его как-то успокоить. Доктор Кэмерон уставился на прекратившего вырываться Мерлина, глядевшего на него с неприкрытой ненавистью. Бледное лицо порозовело, а глаза метали молнии. -Шоковая терапия сделает свое дело, - негромко добавил доктор. Один из мужчин, кивнув, скрылся за дверью. Мерлин застыл, чувствуя на себе железную хватку невозмутимого санитара. -А сломанные кости у вас вправляют? – прошипел он. Санитар перестал выкручивать ему руки. Воспользовавшись этим, волшебник с силой наступил ему на ногу и вырвался. Отскочив назад, он подхватил нож с раковины, но тут же отдернул пальцы, чувствуя, как их обожгло невидимым огнем. Тряся рукой, он отшатнулся, и снова оказался в медвежьих объятиях санитара. -Поверить не могу, он заколдовал нож, - растерянно прошептал Мерлин. -Ты что-то сказал? – осведомился доктор Кэмерон. -Передайте поздравления вашему боссу. Его способности в магии совершенствуются, - выплюнул юноша. Психиатр проигнорировал его. В это время вошел санитар. -Все готово. -Приступайте немедленно. С сегодняшнего дня будем проводить два раза в неделю. -Стойте! – крикнул Мерлин, когда двое санитаров потащили его к двери. Доктор Кэмерон, усевшийся обратно за свой стол, поднял голову. Волшебник смотрел на него затравленным взглядом. -Вы не можете это сделать. -О, конечно, можем, - равнодушно отозвался мужчина. -Я могу потерять память. Я… я могу… потерять способности мыслить… я… не смогу нормально писать. -Побочные эффекты мне известны, - кивнул доктор. – Но вы можете и вылечиться. -Электрошок – это не лечение! – вспыхнул Мерлин. – Это только одна боль… и ничего, кроме боли. -Это вполне безопасная и эффективная процедура. -Нет! Вы не можете! Я не болен! Вы не имеете права! – надрывался волшебник, сопротивляясь изо всех сил. -Уведите его! *** -Я ничего не знаю, Гвен. Меня к нему не пускают. Доктор Кэмерон сказал, что не потерпит посторонних возле своего пациента. Гвен расстроенно выключила телефон и зашвырнула его в сумку, открывая дверь своего дома. Перси был бессилен; он ничего не смог узнать о Мерлине. Что она скажет Артуру? Весь день она провела на работе, но сейчас она будет вынуждена столкнуться с ним и его вопросами, на которые ей нечего было ответить. Включив свет в коридоре, девушка сняла пиджак, вынула заколку из волос и крикнула: -Артур? Никто не ответил. Журналистка бросила ключи на кофейный столик, сняла каблуки и прошла в комнату. -Артур? Ни парня, ни Кинто. Наверняка он ушел гулять с собакой. Мог бы позвонить. Она вроде учила его пользоваться мобильным… В дверь постучали. Ну вот, Артура угораздило забыть ключи! А если бы ее не было дома? Открыв дверь, она замерла. -Отец? На пороге ее дома стоял широкоплечий мужчина с зализанными назад седеющими волосами. Он был одет в черный костюм и под мышкой держал какую-то папку. В руках, как всегда, был зажат телефон. Гвен хмыкнула и выглянула на темную улицу: -А где твой лимузин? Неужели ты приехал на такси? Или, не дай Бог, пришел пешком? -Здравствуй, дочь, - мягко произнес мужчина, - ты не рада меня видеть? -Ах, мистер Веллитон, вспомнили, что у вас есть дочь? – воскликнула Гвен, не пуская его в дом. – Спустя два года! Отношения у нее с отцом были неважные, мягко говоря. Когда Гвен была еще совсем маленькой, ее родители развелись. Она осталась жить с матерью, а ее младшая сестра – с отцом. Мистер Веллитон никогда не интересовался судьбой старшей дочери, хотя сестры постоянно общались. -Не впустишь меня? – мягко спросил ее отец. Журналистка нехотя посторонилась. Мужчина прошел в комнату. Захлопнув дверь, Гвен хмуро уставилась на него, скрестив руки на груди. -С тех пор, как ты подарил мне ту розу два года назад, ты больше не звонил. -Прости, дорогая, - отозвался мистер Веллитон, оглядываясь по сторонам. – Не нальешь мне чая? Девушка фыркнула и пошла ставить чайник. -Как дела на работе? -Нормально. Не твоими заботами, - отрезала Гвен. – Я всего в жизни добилась сама. Зато никто никогда не обвинит меня в том, что я сделала карьеру благодаря влиятельному папаше: у меня даже фамилия другая. -И никто не свяжет тебя со мной, - кивнул мужчина, садясь за стол. – Во всем есть плюсы, Гвен. Мои враги не смогут добраться до тебя. -А за Элизабет не боишься? Ведь она живет в твоем доме и носит твою фамилию. -Но ей я не дарю дорогих подарков,- улыбнулся Веллитон. – Где та роза, которую я тебе подарил? -Хочешь – смотри. Она на комоде в вазе, - хмуро ответила девушка, доставая чашку из шкафа. Мужчина встал с места и пошел к комоду. Через несколько секунд раздался его голос: -Но здесь ее нет. -Смотри внимательнее! – раздраженно бросила шатенка. -Дочка, здесь ее нет! Зло бросив салфетку на стол, девушка подошла к нему. Но отец был прав: ваза стояла пустая. Стеклянная роза исчезла. -Не поняла, - пробормотала Гвен. Мужчина, стоявший рядом с ней, повернулся к девушке и посмотрел ей в глаза. -Говори, где роза. -Но я не знаю, еще сегодня утром она была здесь, -развела руками Гвен. -Говори, где она! – Веллитон схватил ее за плечи и неистово потряс, так, что у девушки клацнули зубы. -Пусти меня! -Говори! Куда ты ее дела?! -Пусти! – шатенка сделала попытку вырваться, но мужчина еще сильнее сжал ее запястья. -Говори! -Пусти, мне больно! -Отпусти ее! Кто-то с силой разжал руки мужчины и оторвал его от девушки, толкнув в сторону. Испуганно моргая, Гвен увидела Артура. Он стоял между ними, все еще в куртке, угрожающе глядя на мужчину и предупреждающе вытянув руку. Его губы были сжаты, а глаза прищурились, оглядывая мистера Веллитона с головы до ног. Волосы были взъерошены, а в одной руке все еще был зажат поводок. Песик Кинто покорно сидел у его ног, с обожанием глядя на хозяйку. Гвен вцепилась в плечи Артура. -Гвен, кто этот тип? – бросил мистер Веллитон, поправляя пиджак. -Сначала вы назовитесь, - потребовал Артур. – Почему вы напали на нее? -Я ее отец! -Это правда, - прошептала Гвен. Оглянувшись через плечо и увидев плескавшийся в ее глазах страх, парень непререкаемым тоном бросил: -Уходите. -Гвен… - произнес мужчина. -Уходите, или я вас выставлю! Окинув парня взглядом, мужчина понял, что он не шутит. Поправив галстук, он выпрямился и гордо пошел к двери. Когда она захлопнулась, Гвен тихонько прошла в коридор. -Я не слышу шагов. Он не ушел, - прошептала она. Артур встал возле нее и приложил ухо к замочной скважине. Мистер Веллитон стоял прямо на крыльце и с кем-то разговаривал. -Он все еще там? Вы уверены? Не покидал клинику? Ни на одну минуту? Черт возьми! Но кто же тогда взял ее? Нет, моя дочь не в курсе. Откуда ей знать! Я не говорил ей, я же не идиот! Все. Звоните, если что-то станет известно. Он помолчал, но вскоре его голос раздался снова: мистер Веллитон вызвал такси. Гвен облегченно вздохнула и пошла в гостиную. Она обессиленно повалилась на диван, поглаживая Кинто, положившего мордочку к ней на колени. -У меня тоже были неважные отношения с отцом, - произнес Артур. Гвен подняла голову: он стоял, прислонившись к дверному косяку и засунув руки в карманы. Парень слегка улыбался. -Ты вспомнил отца? -Да. Знаешь, он даже сажал меня в темницу. Твой хотя бы такого не делает. -Мой отец никогда меня знать не желал, - прошептала девушка. Артур уселся рядом с ней на диван и обнял. Гвен вздохнула и положила голову ему на плечо. -А Мерлина ты не вспомнил? -Нет. А Перси… -Перси ничего не знает. Взгляд журналистки упал на пустую вазу. -Артур, ты не брал стеклянную розу? -Нет. -Почему она так важна? - пробормотала девушка. – Что она значит? Почему мой отец прямо обезумел, когда не нашел ее? Внезапно она вскочила с дивана: ее лицо было белее мела. -Гвен? – осторожно спросил Артур. -Конечно! – воскликнул она. – Мой отец говорил про клинику! Доктор Кэмерон сказал, что в клинике Мерлина держит влиятельный человек! Это мой отец! -А твой отец… -Министр юстиции Великобритании! -Ты никогда не говорила, - присвистнул Артур. -Потому что мы не общались! Только два года назад он подарил мне эту проклятую розу, а потом просто исчез из моей жизни! Перестал приходить и звонить. Черт возьми, и у меня есть сестра Элизабет! Лиз, о которой говорил Мерлин! Девушка прекратила расхаживать по комнате и, с трудом переводя дыхание, горящими глазами посмотрела на блондина. -Опиши мне Фрею, - потребовала она. -Но я не помню… -Ты должен вспомнить! Если это худенькая девушка с карими глазами, доброй улыбкой и черными волосами… -Я не помню. -Да, все сходится… Лиз похожа на Фрею, мой отец, подаривший мне розу, достаточно влиятельный человек… Вот только… -Только что? – спросил Артур. Он не успевал за потоком ее мыслей, и это выводило его из себя. Гвен с размаху опустилась на диван. -Мой отец – никакой не волшебник, - прошептала она. – И какую роль играет эта роза? Кто ее взял? Зачем моему отцу держать Мерлина в клинике?
141 Нравится 135 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (13)