ID работы: 6042426

Дон Поттер

Слэш
NC-17
В процессе
996
автор
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
996 Нравится 202 Отзывы 479 В сборник Скачать

16. Гожая сделка (от Гарри)

Настройки текста
Примечания:

Меня опять ударило в озноб, Грохочет сердце, словно в бочке камень. Во мне живёт мохнатый злобный жлоб С мозолистыми цепкими руками. ©

***

Ворвавшись в Хогвартс со своею кладью, вдохнув воздуха волшебства, Гарри вдруг почувствовал, что скучал, реально скучал. В этой школе цвела маковым цветом масса возможностей. Капореджиме «слизерина» согласился не стирать память сицилийскому отроку, но тот понимал, что это не за так. Гарри встрял на сделку, и она показалась ему вполне гожей. Все то время они с зельедельцем общались по поводу приемной семьи, пока плотный запах родимых подземелий не шибанул в носы обоим, мальчишка срубил истину — из-за чего, собственно, его память до сих пор на месте, а не подверглась очистительному заклинанию. Он должен был помнить о голосе из глюков. — Здесь вы тоже слышите? — на лестнице капо-Снейп по-торговому обрисовал вопросно-знаковую цену, позволив раскусить его намерения. — Слушаю, si signore… — вначале сделал глупый вид ребенок-со-шрамом. — Не так давно вы заявили, будто слышите голоса, Гарри. — Я слышу голоса, — ответил юный маг. — Голоса? — Снейп терял терпение, сурово воззрившись на ученика и наклоняя голову вбок, словно рекомендуя продолжить, Гарри аж интересно стало: будет ли зельедел клонить голову дальше, поди так и через перила может кувыркнуть. — Голос, — наконец, резанул словцо. — Голос один. Так, будто шепот. Здесь я его не слышу… — на всяк случай навострил слух юноша. — Нет, точно не слышу здесь. Профессор в черном резко крутанулся и зашагал дальше по лестнице, но Гарри уже схавал наживу, нагоняя преподавателя клятвой чести: «мол, синьор… блядь, сэр, уважьте, не приволокли ли беглеца в шаражку ради целей подлюшных?» Мальчик старался не выматюкаться, чтоб на штраф не нарваться, точно описав обстоятельства полета кукушки, искренне недоразумевая насчет возвращения. — Вы должны были вернуться в школу. Таковы правила. Но на распев за кукушечек парнишка предъяву вмял и за свою Беретту. Слизеринский профорг уверил, что с совой все на мази и она мирно дремлет в совятне, на том Гарри и был покоен. Однако сойдя вниз, Снейп быстро встал под перилами и подтащил туда ученика, достав волшебную палочку из-за пазухи. Гарри подумал, что колдун сейчас пропишет пилюль по наглой бандитской заточке, поэтому хотел было прикрыть лицо ладонями, но Снейп произвел какой-то жест и пространство погрузилось непроницаемую для звуков герметику. Стало ясно, что они под блок-чарами заглушки, когда мужчина заговорил о важном. Это был контракт, который понравился Гарри ни сию секунду — короче калякая, выжившее дитя должно будет держать караулки востро, слушать голоса, шепота, пересвисты, перечмоки и обо всем информировать лично профессора зелий. В школе творилось неладное и Гарри мог выйти на след, помочь в разоблачении какой-то дикой твари. Конечно, ему тоже сделалось жутковато, он хотел уже симулировать чайника, чтоб на бану не стоять, и все же… интересно было — какой с этого калым упадет? Помочь расследовать дичь Гарри еще ни один бес не предлагал, и почему-то к нему в душу уж совсем негодные опаски закрались. Вдруг дрянцо погибельное? Он же не только на философском камушке не нагреется, так еще и законно от роду полученные слитки не отмоет… по теме голосов шепелявых Снейп потребовал секретного донесения, на это Гарри не вытерпел и влез в чужой монолог: — А кто поможет моей семье, сэр? — Да с чего вы взяли, что ей нужно помогать? Корлеоне прекрасно справляются и без вас с этим вашим… бизнесом. Салазар огради. — Ладно, сэр, тут гвоздя не забить. Может Салазар отчего-то и ограждает, но в хлебе насущном он явно не товарищ, а самая страшная болезнь, ведь, это бедность. Добрый человек с оружием больше всех несчастный человек, потому что ему надо зарабатывать на жизнь с пушкой… — Все. Замолчи, мальчишка. Я сказал. Подумаю, — Снейп снял чары, последовал вперед, таким образом провел мальчугана волшебного до коридора с финишной. — Ступайте, уже слишком поздно для бесед. — Ага, — кивнул Гарри, продолжая: — Тут при опекунстве главное все поинты по платежному роллу посчитать, ведомость платежную заполнить по всем пунктам. По пэй-роллу семья регулярно подкармливает инкорпорированных бенефициаров, таких как журналисты, политики, органы правовые, структуры силовые, осведомители, да и просто нужным, почтенным людям доляшку нельзя ограничивать. Кроме того, стоит помянуть «Интернациональ рвани сервис» и проценты с дохода по точкам перетрясти, ибо налоговая любит внезапность, а наши ребята в IRS полагают, что спрятанные деньги одно и то же, что нелегальные деньги… — Поттер, — уронил Снейп как надгробье. — Мне придется наложить заклятие немоты, если вы сейчас же не заткнетесь! — Понял, дон мастер. Вам нужно посоветоваться с доном Дамблдором, сэр? — на эту реплику куратор оглянулся через плечо и сверкнул своим метко фирменным взглядом налитых гневом, сощурившихся глаз. — Эм… это пучок, на самом деле! Я имею в виду, пучок — так говорят, когда все пучком, в порядке… Снейп присел на уровень роста шрамованного мальца, тому показалось, что более угрожающей мины, пропуская трезвую мордень Касьяно Берджи, видеть еще не доводилось. С ним могут сотворить нечто кошмарное, — решил юный мафиозо в тот миг, — вроде подвесить вверх ногами и заставить Кровавого барона щекотать ему пятки своей призрачной бороденкой в течение ночи. — Бегом в спальню, — процедил колдовской капо. — С-си, с-сэр… — и Гарри, глотнув слюну, торпедировал в направлении гостиной факультетской. Несколько минут малец пребывал в некоторой апатии, расчухивая, что сокурсники будут батоны на него крошить, но моментально, едва он назвал пароль, козырность Гарриного возвращения чуть ему самому боком не вылезла. На стреме стоял шестач Монтегю и рубил фишку, пока остальные в общей комнате, включая старост, рубились в покер. — Никому не двигаться, всем хранить спокойствие! Не ограбление, но где у рака срака узнает каждый! — ворвался Гарри, словно духовой, отчаянно. И тут воспитаннику Корлеоне знаменовала лафа, поскольку встретили его на ура: стали руки жать, по плечам хлопать, спрашивать почем отсрочка на дому выдалась. Гарри обалдевал от широты приема старшими компаньонами по змеиному лагерю, радовался, что «ставки на черное» по нутру пришлись большинству. Теперь, уверовав в свои обаятельные силы, он без страха двинул к спальне первогодок. — Мерлин, это же Гарри! — воскликнул Нотт, у которого карты из рук посыпались, когда сосед впер в конуру казенную. — Он вернулся! — Забини чуть не свалился с кровати. — Здоров! — пацан-со-шрамом развел руками жест дарения благодати, после чего подплыл пожать руки приятелям. Винни и Грег заменьжевались перед тем, как подать пятерни, и Гарри понял, что гамузом калечить не будут, наоборот даже — прониклась братва зеленая, — и джагу — карманный нож для щекотки, который гангстер прихватил с собой, непременно, использовать сейчас нет надобности. Его больше беспокоило, что Драко начнет брызгать слюной, но полог кровати белобрысого альфа-пижона был завешен. О чем и пекся Мальчик-который-выжил тут же спросив слизеринцев. Ребята пустили его в свой круг на кровати Блейза, чтоб затереть о политике. — Драко весь извелся, дня не было без твоего упоминания… — под конец терок сообщил Тео, с надеждой о примирении товарищей. — Ясно. Короче, давайте копытиться, с утра на занятия бельмы драть, — помрачнел Гарри и потелепал к своей койке. Лежа в тишине, он думал о том, что всяк поползновения — мыло, безрезультатность, а посадить аристократа на шило не проще ли? А мир затемнить тяжелым чем-то по голове? Если ублюдки чистокровные и впрямь с Неназываемым накоротке? В дружеских контактах нужно быть как дон-рара. Что касалось друзей, как правый вор, Гарри предпочел бы четыре четверти, чем сто пенни. Статистика в этом вопросе нервничает, а от нервов здоровья не прибавляется, поэтому мелкий жулик сразу какого-нибудь суррогата для расслабления у своего декана забожился днем попросить. — Явился, значит, — хмуро констатировал знакомый блондин, проснувшись и сев на кровати. — Бог простит врага твоего, а твоя задача организовать их встречу. (1) — И что? — насупился Малфой, поднимаясь на ноги. — Что? Ты ж меня в кратники за измену своим записал? — достал юнец перочинного из-под подушки, тоже поднимаясь и протягивая рукоятью к Драко, держа пальцами за лезвие. — На. Кишки в конверт собери, коль с врагом малахольным поквитался… Вид холодного оружия ненадолго ввел слизеринского мажора в ступор, пока Гарри не засунул во фраерскую ладошку рукоять, чувствуя холеную кожу и дрогнувшую кисть, лезвием себе в пузо направил. Драко среагировал-таки, едва не порезавшись выбив ножичек, звякнувший об пол, и завопил: — Ты придурок, Поттер! Никакие мы не враги! И этот отвратительный маггловский способ насилия побереги для своих дружков-магглолюбцев… — Так если я не враг тебе, sarai mio fratello, (2) — утвердительно перебил Гарри, беря блондинчика за шею и притягивая к себе, чтоб стукнуться лбом об лоб и ощутить, как тепло он в него дышит. — Прощаю в первый и в последний раз. Но не смей заноситься! — Драко отпихнул его. — Тогда был грязный поединок не на равных. В настоящей магической дуэли ты бы продул, Гарри Поттер. — Я вижу, тебе нравится произносить мое имя, Драко Малфой, — тем временем кореш полез под свою подушку, где у волшебников лежала палочка обычно. — Нарываешься, словно тупые гриффы… — поднимая волшебную палочку, ухмыльнулся белокурый стервец. — Ой с херов, fratello? Я не cazzone coraggioso (3) геройствовать почем зря. Драко почти засмеялся, положив начало новому витку дружбы. Конечно жаль, ведь, у Гарри не было лишнего часа, чтоб насладиться следующим этапом их взаимодействия с товарищем, поскольку чересчур многое дымилось на повестке дня. Вернее — целого месяца. Они только и успевали тыкать друг в друга палочками с применением каких-то безобидных заклинаний, к примеру, — исчезания пергамента или осушения тыквенного сока в стаканах. Притом, часто зарабатывая замечания от учителей, заигравшись на занятиях, в этом заключался их «новый уровень» подколов, не прибегая к стандартам колюще-режущим. Гарри уже не мог филонить и бездельничать, деканат следил, чтобы огалец удалой уклоняться в учебе и думать забыл. Вечеров не хватало для вздрючки картежной и Гарри приходилось драть носки с пасьянсов из общественной гостиной, — его и без того признали разбойником масти пиковой и спонсором, давшим народу магическому заменитель религии в виде Библии — коробки игральных. И в один чудесный миг по кумполу мальчугану рухнула кое-какая идея. Она посетила его в Большом зале, когда близнецы Уизли связались с ним посредством записок и застолбились встретиться в нелюдимом западном крыле Хогвартса. Студенты в харчевне перешептывались и переглядывались, в основном в сторону Гарри, когда он вернулся в школу, будто его приезд обратно сулил о чем-то добром, мол, не приехал бы Мальчик-который-выжил туда, где у ямы дно, зная, что будет проклят неким неизведанным проклятьем, как какие-то хаффлпаффцы из затопленного сатира для девочек, — Гарри уже слышал историю о том, как кто-то из ребят неудачно похезал. Прочитав записку от Уизли, юный маг показал им большой палец, найдя взглядом две веснушчатых физиономии, выглядывающие из-за спин учащихся. Они как никто лучше вплетались в его идею о завоевании авторитета в среде поклонников палочек. И назло, данный компромат заметил Малфой, скотински закатив глаза, потом увлекая свиту после ужина за собой и ничего не вчинив мафиозному закадыке. Помимо того, что у Гарри созрел бомбовский план по наращиванию «числа избирателей» в противовес ублюдку Волдеморту, если тот вознамерится воскрешаться и снова нападать на сопляков, ему теперь придется посвящать отпрыска чистокровных колдунов во все факты с камушком философов и, возможно, брать в долю. А как еще завоевать «Слизерин?» — с этими думами дитя-со-шрамом вступил прямиком на пяточек сходки. — Ты уверен, что эта штука исправна? — спросил Гарри у близнеца, сунувшему ему громоздкую телефонную трубку, перекушенную пополам, лишь с вживленными кнопочками. — Уж больно дерьмовая. — Ну если эта не заработает… — начал рыжий третьекурсник. — Есть еще несколько, — закончил за него брат, присаживаясь и вытряхивая между своими ногами различный хлам из рюкзака. Среди хлама была бутылка с кнопочками, старый уродливый ботинок с кнопочками на подошве и даже супница с такими же кнопками и какими-то самопальными цифровыми чипами, как раз ее взял Джордж Уизли, презентуя: — Это микросхемы. Мы размножили их. — Было чертовски сложно подобрать заклинание, — посмотрел на Гарри другой близнец, подбирая бутылку. — Понадобились проводки от маггловского радио. У отца таких полно. — Наслышан, старик ваш, вроде бы, механик хоть куда, — гриффиндоры синхронно кивнули, Гарри приватно придвинулся, шепча: — а собирать пистолеты из заклинаний он умеет? — Скорее всего… — обменялись взглядами братцы: — в этом он тоже преуспеет. Если ты будешь предоставлять нам такие же интересные штуковины из мира магглов. — Что ж, попытаемся кому-то дозвониться! — Гарри сжал в руке кусок телефона, вспоминая цифры стационарного на Лонг-бич. — Мы, вообще-то, еще не испытывали это на маггловских телефонах, — сказал Джордж. — С этим надо бы осторожней… — добавил Фред. — Лады, Федя. Проверим. — Вот, гляди, — конопатый набрал несложную комбинацию на кнопках чашки и посоветовал Гарри приставить ухо к лузу для жидкости, а говорить в донышко, туда же, где были кнопки. Второй конопатый убежал куда-то во двор с бутылкой и говорил откуда-то из-за стены замка, в нескольких минутах бега от первого этажа западного крыла. Как ни удивительно, волшебная техника работала. Предметы были зачарованы фурычить по тому же принципу, что и телефоны, по номерам. С башмаком к уху нужно было подставлять отверстие для ноги и отвечать туда же, а с бутылкой надо было говорить в горлышко, оттуда же слышался и голос, правда казалось, что человека на другом конце провода одолевают пчелы. Проверив все устройства, Гарри принялся за обзвон семьи. — Ох, блядь! — закричал он, встряхивая першащую посудину, только услышав Сантино. — Ну только не говори, что здесь нету связи! Чтоб тебя! — махнул предметом юнец и вновь приставил к уху разбитый край телефона. — Народ! Отзовитесь! Есть кто? Санни? Не слышу! Позвони мне на ботинок! — всплескивая руками, разочаровался Гарри. — Мы же предупреждали, что магглами еще не связывались, — в который раз уведомили близнецы. Все же такая связь оказалась лучше — с прошлым телефоном приходить отбегать за совятню или до озера, чтоб иметь возможность потарахтеть со своими, скорее — потрещать, учитывая шум в трубе. Гарри справлялся о состоянии Крестного дона в течение месяца с этими приборами, пока дожидался сову в волнениях. У него просто было слишком много мест, требующих обзвона. — Как вкуривается мне, вы нуждаетесь в патенте на свои изобретения? — спросил Гарри в тот вечер встречи у близнецов. — Это как? Что-то наподобие закрепления наших прав? А ты можешь это организовать? — Гарри пока понятия не имел, как делаются патенты, поэтому пожал плечами, выпалив наобум: — Думаю, ходить и хайлать всем вокруг, что это ваши изобретения, будет достаточно на первое время. Все равно, никто в этом не усомнится. Кстати, вы, поговаривают, взрывчаткой банкуете? — ожидая, что Уизли начнут отказываться, Гарри дополнил: — я в целях сбыта интересуюсь. — Мы еще не рассматривали хобби, как бизнес. Хочешь пополнить клиентскую базу? — Вообще, хочу стать вашей основной клиентской базой, — нагло кивнул Гарри. — Раньше мы не вели толков со слизеринцами. — Ага, слизы еще те гады да хитрецы. — Не заливайте. Я-то хороший. Напомнив о том, что никто из них делан не пальцами, парни разошлись по факультетам, обещая поддерживать связь — хотя бы на межшкольную связь самолепные аппараты Уизли были горазды. Из еще парочки подпольных встреч с Уизли, в том числе и Роном Уизли, угодившим на хаффлпафф, посланец в магию от мафии выяснил, что вся троица рыжих в курсе про шантаж с булыжником философов, и что Гарри придется вносить их под квоту. Намечалась сходка за сходкой, обсуждались недетские темы, и братве уже следовало найти какой-нибудь тайный трюм, тупичок или тошниловку, что было маловероятным для первокурсников, коим еще не разрешалось посещать Хогсмид. Однажды Гарри тягло ворковал с приятелем нищебродским в самом библиотечном коридоре за чьими-то доспехами, ожидая сообщников-близнецов, и речь зашла о преподавателях, жаждущих наживы. — Нет Снейпу резона, Ронни, — тихо доказывал юный гангстер. — Тщиться его улечь — это фуфло, бред сивой кобылы, сопель соплохвоста вонючего. И к тому же, разве Дамблдор не велик, чтоб потом предателю пасть порвать, когда разыщет с камушком? Дамблдор великий шаман, ты сам говорил. Да это на всех шоколадных лягушках пишут! Так что не ходок Снейп против дона ректора, у него блат в доску, преданный до последнего дыхания. Береттой клянусь… — Кажется, нас подслушивают… — Рон забегал взглядом, морщась правдиво. — Подслушивать может лишь тот, кто знает, что замышляют! — ввалял Джордж, появляясь за доспехами и пугая младшего брата. — Но мы тут не для того, чтоб подслушивать. Мы нашли такое местечко, где б схорониться! — форсанул Фред. С тех пор Гаррина школьная жизнь обещала только чудеса, — сообщники прознали о зачарованном помещении на восьмом этаже, Выручай-комнате, и укрылись там. Естественно, они не были поглощены одними прениями о том, как чужую пайку замусолить и наколоть Фламеля на несколько кусков, — пасынок Корлеоне сказал, что ждал стачки директорской о сотрудничестве на процентах, после возвращения Гарри Снейпом, да что-то сильно затянулось времечко и подстраховка в виде солдат Уизли не помешала бы. В промежутках бесед парни резались по-мелочи, осознавая, что с Гарри можно остаться без штанов, ведь он уже испорченный пассажир — знающий шулерские техники и неподдающийся уловкам игрок в карты. Выручай-комната решала все траблы мафиозного ребенка. Если раньше, у Берджи, он мечтал попасть на кухню — так называлась лаборатория наркоты, — все же, Гарри посещал зельеварение… хотя профессор вкоренял нелюбимому слизеринцу, что тот болван криворукий и умудрится запороть даже простейшее снадобье, — сейчас дело заключалось в ином. На своем опыте прояснив — какую власть имеют наркотики, если всея итальянского идола Вито Корлеоне из-за них пытались расстрелять, — Гарри решил толкать продукт волшебникам. Он и впрямь гордился собой, ведь никакому Волдеморту это в голову не пришло, а помочь в распространении дури могли только такие беспредельные хулиганы, как гриффиндорцы. — Нам нужно придумать клятву о неразглашении, — прощаясь у двери Выручай-комнаты придумалось Гарри как-то. — Непреложный обет? — порешили близнецы единолично. — Отец убьет вас… и меня… — пискнул Рон. Но чинариком было уже запечатано. Все побрались за руки и пообещали никому не рассказывать о «бойцовском клубе», если не собираешься никого рекрутировать в «бойцовский клуб». Окрыленный мыслями юный бизнесмен забывал вслушиваться в голоса, шипящие в голове, — они его не беспокоили с момента прибытия, по факту. По возвращениям ночами в свои серебристо-зеленые покои, Гарри становилось ясно, что Драко Малфой, в качестве наследника рода перцованных чернокнижников, никогда не перестанет заноситься и доверять хорошим людям. Потому они сидели раздельно на уроках. И по той же причине в свободные вечера Гарри доставал своего декана, поскольку дело шло к февралю, а Снейп все не телился. Минуя очередное занятие, Гарри остался в классе, на цыпочках проникнув в лаб со склянками, где исчез мастер зелий. — Что вам нужно, Поттер? — не поворачиваясь от полки с пузырьками, спросил Снейп, видимо чуя стервеца. — Да я… — Гарри вздрогнул, не ожидая, что его присутствие уже раскрыто, и замямлил. — Да я, сэр… — Да, вы. Что вам понадобилось здесь? — порывисто развернулся колдун, бухнув пренебрежительно. — Вы, сэр, — быстро придумывал Гарри. — Я ээ… я хотел попросить вас позаниматься со мной индивидуально… — Вы будете драить котлы. Индивидуально. И вручную. Устроит? — А, да хоть горшки, лишь бы знания от этого прибавлялись. — Мы оба знаем, что знания — не то, к чему вы стремитесь. — Мaledire… (4) — буркнул юноша, и вдруг: — поспорим? — Вы с ума сошли? О чем мне с вами спорить? Гарри надулся, чтоб открыто не предъявить учителю кидок с привлечением к ответственности за обман, и отступил на шаг, когда Снейп приблизился. — Сэр, я то прикинул, что мы с вами центряк качественный засервируем… а вы… — Досада. А я даже не подозреваю. Что. Вы. Несете. На своем жаргоне, — сухо прервал Снейп, мальчишка молчал и полминуты спустя профессор оттащил его в темный угол, нависнув над макушкой. — Вы начали что-то слышать? Голос? — Нет, наверное, к сожалению… — держал ответ Гарри, медленно поднимая глаза вверх. Снейп отпрянул от него, опять делая вид критической занятости пробирками. Гарри застыл там, где и стоял, привыкнув к тому, что это у синьора декана такая манера беседовать по-деловому. И в самом деле, вскоре мужчина заговорил: — Я прекрасно помню, о чем мы условились с вами, мистер Поттер. Ваша осведомленность поразила директора. Он счел нужным вмешаться. Трудность в том, что профессор Дамблдор в настоящую пору странствует. — Странствует? Когда в школе клад лежит и дети дохнут… — Тс! — пригрозил капореджиме мудрого чародея. — Держите язык за зубами. Вам ясно? Не-то будет худо. Можете мне поверить. — Спокуха, сэр. Не трепач я, — покачал головой Гарри. — Так вот. Как скоро профессор Дамблдор окончит вояж, мы соберемся для обсуждения. Это понятно? — Гарри активно закивал. Вот только встретиться довелось еще раньше. В воскресения, когда юный маг отнес тонны почты в совятню с малявами домой, за обеденный стол к нему пожаловала записака не от братков-Уизли, а от декана. Ему надлежало прийти вечером к Снейпу. Ничего не имея против честного, старомодного quid pro quo, (5) Гарри отправился к кабинету зелий в положенный час. Но был шокирован, когда зельевар приказал идти с ним в направлении второго этажа, к туалету. Снейп снял чары оцепления, преграждающие путь случайным визитерам, и сказал, что так надо для дела, однако Гарри не прикладывал ума, — какого лесного лешего им в парашу наведываться? — Я собирался кое-что у вас спросить насчет этого места. — Я ничего не знаю, — поспешно сознался Гарри. — Я еще не задал вопрос, Поттер. — У меня алиби. — Дурень вы, — усмехнулся руководитель змеиного факультета. — Скажите, что вы ощущаете здесь. Слышите ли что-нибудь? — Ну… — задумался Гарри, осматриваясь в дамской уборной. — Кроме того, что тут разит амиаком? — Соберитесь. Это крайне важно. — Еще тут привидения из толчка могут выпрыгнуть… — на словах юнца какое-то ебнутое бестелесное вынырнуло из унитаза с криком и свистнуло в водосток соседней кабинки. — Ну вот, что я говорил? Хорошо, хоть не федералы. Хотя… я уже ничему не удивлюсь. — Вы здесь часто гуляете? Несложно заключить. — Чего-чего? Да я тут первый раз, сэр! — клялся слизеринец прищученный, пока Снейп терял терпение. — Тогда откуда вам известно о Плаксе Миртл? Это призрак, обитающий здесь со времен учебы одного черного колдуна… — Неназываемого? — Если вы имеете в виду Темного Лорда. То, да. Гарри напряг извилины. Он не слышал никаких голосов, но ему вдруг что-то стало понятно, он очень хотел разобраться. Не было смысла таить, и Мальчик-который-выжил рассказал декану о своих снах. О том, что видел это место и профессора ЗоТИ, словно бы видел это место глазами профессора Квирелла. Еще, ему пришлось приложить усилия, дабы не показать Снейпу, что действительно беспокоился об этом. — Что ж, — вздохнул декан, когда Гарри закончил расстилать текстословие. — Идемте отсюда. — Это что-то значит? — спросил парнишка, выйдя на свежую, не зассатую территорию. — Значит. Это значит, что вы завтра приходите ко мне в кабинет к восьми вечера. Гарри весь извелся на следующий день, полночи чистя беретту, скрывшись за пологом над кроватью в спальне своего курса. Сдать назад от греха не было шанса, он уже не в своем праведно-преступном анклаве. По наступлению положенного срока, юный маг пришел куда велено. Снейп ждал его, расположившись за рабочим столом. Зельеделец рекомендовал Гарри присесть, тот едва не сел мимо стула, ибо кругом царил полумрак. — Заключим с вами еще одну сделку, — заговорил профессор котлов. — Есть предположения, что о том, о чем вы знаете и желаете получать доход с этого, знает еще и наш с вами общий противник. Нам необходимо убедиться в таковой теории либо отшить ее. Ради этих целей мне нужно изучить ваши мысли. При помощи ментальных чар. Вы должны дать свое согласие на это. Я применю к вам заклинание легилимента, позволяющее проникнуть в ваш разум. — Вы увидите, о чем я думаю, сэр? — Точно. Чувства. Воспоминания. Все, что оставило отпечатки в вашем сознании. — Ебать мой лысый! — Гарри шлепнул себе по рту. — То есть… пардон, я хотел сказать: «воу, ух-ты, е-мое!» — Вы. Маленькое. Чудовище. — Ээ… спасибо, — улыбнулся слизеринец декану, потом почесал в затылке. — А воспоминания, сэр? И то, что со мной было в детстве… вы это тоже увидете? — Боюсь, что так. — Но… это очень личное… личное, понимаете? — Понимаю. Я могу гарантировать, что это останется между нами. — Да? А кто-то может гарантировать, что вы говорите правду, gran Мaestro? — Вам недостаточно моего слова, мальчишка? — в суровой задумчивости спросил Снейп. — Ну-у… подстраховаться, сэр, понимаете? — Весьма. Услуга за услугу. Как вы смотрите на пятьдесят процентов выручки с философского камня? — Ничтяк! — Гарри протянул раскрытую ладонь через стол. — Уберите свою корыстную ручонку, Поттер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.