ID работы: 6048622

В поле притяжения

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1029
переводчик
Vera Winter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
433 страницы, 417 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1029 Нравится 3496 Отзывы 264 В сборник Скачать

Не самое блестящее начало

Настройки текста

***

– Не могли бы вы подойти сюда, сэр? О, нет. Только не сейчас. Отступив в сторону, Шерлок хмуро смотрит на сотрудника службы безопасности аэропорта. Мужчина пытается улыбнуться, но у него ничего не получается, как только его взгляд падает на лицо Шерлока. Похоже, решив, что улыбка всё равно переоценивается, он собирается перейти к делу. – У вас в чемодане есть какой-нибудь порошок? Может быть, тальк? – Тальк? Разве я выгляжу так, будто занимаюсь гимнастикой на тренажёрах? Он оглядывает Шерлока с ног до головы, явно собираясь что-то сказать, но благоразумно решает этого не делать. – Какой-нибудь порошок? – Нет. Он раздражённо смотрит, как его чемодан снова проходит через сканер. И оказывается на охранной полосе. Опять. – Какие-нибудь жидкости? Есть что-нибудь, о чём мне следует знать? Шерлок секунду колеблется. – Вы сами упаковали этот чемодан? Сейчас явно не время упоминать о том, что и Джон, и миссис Хадсон считают, что он не в состоянии собрать свой собственный чемодан, и склонны запихивать в него вещи, как только он отвернётся. – Да, конечно. – Прошу прощения, сэр, но мне придётся осмотреть ваш чемодан. Какое-то время сотрудник службы безопасности в нём копается, а затем вытаскивает подозрительный предмет. – О, ради Бога! Очевидно, миссис Хадсон придерживалась мнения, что консультирующий детектив не путешествует без грелки...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.