ID работы: 6049094

The Black Princess

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
1250
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1250 Нравится 150 Отзывы 579 В сборник Скачать

02. Тихое утро

Настройки текста

[четвёртый месяц 298 года]

      «СЛЕВА, АЛИ! НЕ ДАЙ ЭТОЙ ПОТАСКУХЕ ОБОЙТИ ТЕБЯ!!!»       Я вижу.       Стремительный разворот и взмах моего молота, за которым последовал удар надетым на другую руку щитом заставил стражника из Красных плащей отскочить. Но увы, мои собственные действия заставили меня раскрыться – и получить серию болезненных уколов от двух его приятелей, немедленно воспользовавшихся моей невнимательностью. Рычание и несколько яростных взмахов молота заставили их попятиться – и в качестве вознаграждения за приложенные усилия я ощутила хлёсткий удар тренировочным мечом, который нанёс мне самый первый противник.       В следующий момент я, вероятно, уже весьма напоминала дядюшку Станниса… ну, сжатые челюсти и всё такое.       Поскольку имевшийся у меня опыт сражений против нескольких врагов был откровенно невелик, то я, наверное, должна была ценить всякую возможность усвоить дополнительные крупицы знаний. Однако вместо этого я ощущала лишь разочарование от того, насколько скверными были результаты даже в бою с совершенно не примечательными оппонентами – просто потому, что их было несколько. Неприятный, но полезный урок…       Впрочем, самой главной причиной, заставлявшей меня продолжать изматывающие тренировки, являлось сальное выражение на роже одного, совершенно конкретного крысюка в красном плаще, появлявшееся каждый раз, когда ему удавалось подловить меня. Оказывается, желание стать способной защитить себя и свою честь может быть очень хорошим стимулом. А уж недостатка в желающих скрестить клинки с принцессой среди королевской стражи не было никогда.       И нет, этот тип не имел никакого права так на меня пялиться! Он, эта... наглая тварь! Я бы растоптала его нахрен и стёрла эту тупую ухмылку с его физиономии. Наверное. Однако его напарники не позволяли впечатать наглеца в землю. Так что мы продолжали обмениваться ударами и перемещаться по всей отведённой для тренировок части двора, а мой отец время от времени выкрикивал советы и замечания.       Смерть Джона Аррена он воспринял примерно так, как я себе это и представлял. Мы вернулись в Красный замок на следующий день после того, как останки десницы были отправлены в Долину для погребения, и это обстоятельство вызвало у Роберта очередной всплеск меланхолии. Сегодня утром я обнаружила его в липкой луже из разного рода жидкостей – и к счастью, обнаружила первой, в то время как сир Борос и Престон с беспомощным видом стояли, обмениваясь взглядами, рядом с его постанывавшей тушей. После вылитой на него бочки воды и непродолжительных уговоров он всё-таки сумел взять себя в руки и выйти во двор, отведённый для тренировок (мне удалось установить, что имитация действий восторженного щеночка является лучшим способом уговорить его совершить нужные мне действия и этот вариант работает лучше, чем обычное поведение моей матери). Вот и сегодня он согласился.       Правда, вместо того, чтобы присоединиться к моим тренировкам, он плюхнулся на табурет, послал пажа за вином и приказал мастеру над оружием помочь мне израсходовать излишки энергии. Я, конечно, опускаю большую часть из того, что было сказано Робертом в этот ранний час. Дело в том, что старина Роберт находился в состоянии тяжелейшего похмелья, что ограничивало его красноречие, но те слова, которые он всё-таки сумел произвести, могли бы обжечь уши даже последней потаскухе из трущоб Блошиного Дна.       Похоже, сейчас я перестаралась.       Немолодой рыцарь, отдававший команды на тренировочной площадке, похоже, воспринял королевский приказ исключительно серьёзно. И устроил мне схватку в виде «одна-против-троих». Прямо сейчас я сражалась против четвёртой тройки – мастер над оружием регулярно заменял уставших бойцов, и меня атаковали свежие противники. Я кисло отметила, что разрешённые мне для отдыха перерывы между схватками были менее щедрыми, но никого из присутствовавших это обстоятельство вообще не заботило. Козлы.       В последний раз, когда я сумела бросить взгляд себе за спину, я увидела, что слуги уже успели откуда-то приволочь стол, на котором накрыли завтрак для Его Величества – и тот быстро забрасывал в себя содержимое тарелок, останавливаясь лишь для того, чтобы рявкнуть что-нибудь в мой адрес. «Ну что же, по крайней мере сегодня вместе с вином он поглощает и пищу» - пронеслось у меня в голове в тот самый момент, когда очередной выпад пробил мою защиту и ударил выше колена. На этом месте точно будет синяк.       В следующее мгновение я схватилась за щит стражника и уже нацелилась долбануть ему по шлему, но два других немедленно насели на меня и заставили отступить прежде, чем я сумела использовать предоставившееся мне преимущество.       Я была более чем сердита в тот момент и вероятно, вкладывала в удары боевым молотом немного больше сил, чем следовало. Но по-моему, это было неплохим физическим упражнением.       Хрясь.       Мои спокойствие и выдержка лопнули и разлетелись вдребезги множеством мельчайших осколков - словно разбившийся стеклянный стакан. Сейчас я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочу размозжить голову этому подонку. Прямо сейчас.       Я полностью отказалась от защиты, не обращая внимания на пропущенные удары – чтобы в следующее мгновение несколькими яростными взмахами заставить двух противников попятиться. И мне. Наконец. Удалось. Сблизиться. Со своей. Целью!       К сожалению, именно в этот самый момент мой тренировочный молот для поединков (тяжёлая конструкция с навершием, повторяющим по форме боевой молот и утяжелённой свинцом рукоятью из сосны) решил, что нам надо немедленно капитулировать. После первого же удара по щиту крысомордого навершие слетело с рукояти. Но я не остановилась, нет. Вместо этого, я швырнула расщеплённую рукоять ему в рожу. И пока он отбивал в сторону летевший в него кусок дерева (о да, в этот момент на его поганой физиономии отразился настоящий испуг) я с рычанием рванулась к нему и повалила охранника в грязь.       Его напарники как следует наказали меня за то, что я развернулась к ним незащищённой спиной – они обрушили на меня град ударов, прежде чем мастер над оружием объявил об окончании поединка. Впрочем, в тот момент меня слабо интересовали результаты тренировки и общий счёт – вопли и визг, которые издавал крысёныш пока я его молотила привели меня в чудесное расположение духа. Одобрительное отцовское «АГА!» свидетельствовало, что мой маленький экспромт пришёлся ему по вкусу.       Кто-то из стражников помог подняться на ноги всё ещё стонавшему гадёнышу и увёл его прочь, в то время как я попрощалась со старым рыцарем и уговорила его отложить следующую тренировку. После чего с наслаждением сдёрнула с головы шлем и направилась к столу, за которым восседал отец (немного подволакивая ушибленную ногу). Как всегда, за спиной короля находились два рыцаря из Королевской стражи (обычно сменявшие друг друга в течение дня).       Настроение отца значительно улучшилось в сравнении с тем, что было утром (не сказать, что оно было чудесным… но если учесть, что с самого начала он напоминал бесформенный кусок расползшейся квашни… мысленно, я поставила очередной плюс в блокнот с моими достижениями). Да, сейчас он участвовал в тренировочных боях значительно реже, чем этого ему хотелось… но по крайней мере, он никогда не терял интереса к моим схваткам. Особенно, если мне удавалось опрокинуть в грязь кого-нибудь из людей моей замечательной матушки.       - Что скажешь по этому поводу, Селми? – пробухтел Баратеон, заталкивая в рот кусок колбасы. – Возможно, нам следует отправить всё это жалкое сборище обратно Тайвину? Моя собственная дочь оказалась способна вколотить одного из них в землю, как свёклу… после того, как сразилась с дюжиной других!       - Сражение с несколькими противниками является сложным испытанием даже для мастера, Ваше Величество – промолвил закованный в латы воин, неподвижно стоявший за правым плечом моего отца. – У принцессы Алисанны хорошие навыки, и уже сейчас она продемонстрировала нам гибкость и растущую силу. И потому я имею основания утверждать, что с ростом опыта ваша дочь может стать впечатляющим бойцом.       Я приосанилась, услышав столь лестную оценку моих способностей.       - Возможно, и нам нужно быть готовыми снять белые плащи? Много ли толка от наших мечей, сир Барристан, если даже принцесса способна выбить дух из двенадцати бойцов ещё до полудня? Похоже, мы не стоим нашего жалования…- раздался голос слева.       - Не забивай всяческой чушью свою белобрысую голову, Цареубийца, - процедил отец. - Я всё равно нуждаюсь в том, чтобы ты охранял двери, когда я… м-м-м… сплю. Али не сможет одновременно стеречь мои покои и сносить головы моим врагам.       Уууууууууу, сейчас он явно хотел сказать «развлекаюсь с девками»… но в моём присутствии и к тому же будучи почти трезвым просто не мог проболтаться о своём самом любимом способе времяпрепровождения. Старина Боб немножечко смущён? Какая прелесть!       Впрочем, я так до сих пор не определилась, что именно является его главной страстью из перечня: выпивка, женщины, сражения и охота.       - В таком случае, я испытываю величайшее облегчение, Ваше Величество – сир Джейме Ланнистер склонился в полушутливом поклоне и подмигнул мне. – за сохранение моего места службы.       Дядя Джейме был тем ещё шутником.       Мне нравятся беззлобное подтрунивание и по-настоящему весёлые шутки, но Джейме, скажем так, отличался своеобразным чувством юмора. В отличие от дядюшки Тириона, который умел непринуждённо ввернуть в разговор соответствующую вкусам слушателей остроту в точно соответствующий момент времени и вообще был компанейским парнем. Шуточки Джейме должны были веселить только его самого и нередко были весьма злыми. Его юмор был острым, как битое стекло – у вас возникало ощущение неудобства, даже если целью его насмешки являлся кто-то другой.       Впрочем, в Вестеросе каждый мог говорить всё что угодно - если был способен ответить за свои слова. Так вот. Поверьте, никто не мог ответить за свои слова так, как дядя Джейме. Я не помню точно, в одной из книг или в телесериале Джейме однажды упомянул, что во всех Семи Королевствах только три человека могли бы сражаться наравне с ним. Мне кажется, это была в высшей степени великодушная оценка их способностей к фехтованию. Потому что в первый раз, когда я увидела дуэль с участием дяди Джейме, я осознала, что магия не покинула этот мир. Потому что действия Джейме точно были магией.       Джейме-мать-его-Ланнистер был чёртов волшебник с мечом.       В моей прошлой жизни я посетил несколько фестивалей исторической реконструкции, видел документальные фильмы по боевым техникам Средних веков и просмотрел целую кучу видео в интернете. То есть, я не могу дать экспертное заключение: что может сделать человек, получивший в руки заточенную полосу металла, а что уже в принципе невозможно сделать.       Но что я могу сказать точно, когда наблюдаю бой с участием дяди Джейме? Это неестественно. Это завораживает. С точки зрения стороннего наблюдателя кажется, что его клинок находится в трёх местах одновременно. Господи, воздух вокруг него завывал и стонал!       И я, похоже, единственная, кто вообще это замечает. Комментарии остальных обычно ограничиваются хмыканьем и неопределёнными фразами типа «да, этот самый Цареубийца умеет размахивать железом» - словно они признают его мастерство, однако ни в малейшей степени не впечатлены. Это выше моего понимания. Личный опыт спарринга оставил жуткое впечатление, хотя был получен в уже то время, когда я не испытывала страха перед направленным на меня мечом. Я ощутила себя безногой коровой на бойне.       Отбросив прочь мысли о Джейме Ланнистере и прочей чепухе, я спросила: «Так значит, слухи являются правдой? Мы собираемся всей семьей навестить дядюшку Эддарда?». Я задала бы этот вопрос даже в том случае, если бы не услышала слухов и сплетен. Вы же понимаете, мое предзнание сюжета предоставляет некоторые возможности.       - Да, мы собираемся вскоре отправиться в путешествие на Север. Я не видел Неда уже давно, с тех самых пор, когда мы раздавили каракатиц. Это будет долгая дорога, потому что мы потащим за собой проклятый дворец на колёсах. Тебе там понравится, Али. Летом там не так уж и холодно, огромнейшие леса просто созданы для охоты, и там живут интересные люди… да, хорошие люди. Я не был за перешейком с тех самых пор, когда… - отец умолк, и его глаза затуманились.       Я громко хлопнула в ладоши – и отец моргнул, возвращаясь из своих воспоминаний. Не хватало ещё, чтобы сожаление о смерти Джона Аррена сменила печаль о Лианне.       - Ну, если это путешествие будет настолько долгим… - я улыбнулась, - чего мы ждём? Давай отправимся прямо сегодня! Я приведу себя в порядок, ты скажешь матушке – и мы сможем выехать за ворота уже через час. Вперёд!       Я не психотерапевт, но просто не могла видеть то, как его вновь затягивает в трясину. Позднее, боль снова вернётся к нему – как всегда возвращалась, когда у меня иссякал запас идей и уловок – но пусть это будет потом.       - Какая же ты непоседа, - отец тряхнул головой. – Я считал, что сегодняшняя схватка немного утихомирит тебя. Надо было разрешить сиру Барристану преподать тебе личный урок.       Спасибо, папочка. Я и так была мокрая от пота, а сейчас меня прошиб холодный пот.       - Кроме того… твоей матери каждый раз требовалось несколько дней, чтобы собраться перед поездкой.       Действительно. Путешествие может занять не один месяц. И, вероятно, я единственный человек, уже успевший собраться и упаковать своё барахло (потому что я приказала своим служанкам сделать это).       - Тогда… мы отправимся на разведку.       - На разведку.       - Да, на разведку! Если мы поспешим, мы будем у Хейфордов ещё до наступления ночи. Мы же должны удостовериться, что замок подготовлен к приезду королевской семьи? Точно, внезапная проверка! Время от времени тебе нужно устраивать вассалам какие-нибудь неожиданности. Это должно укрепить их верность.       На сира Барристана было больно смотреть, а Джейме одарил меня очередным насмешливым взглядом, но старине Роберту явно понравилось предложение.       - И если мы поспешим, мы успеем до темноты…       - Возьмём обычное сопровождение, как на охоту, прихватим с собой ещё два отряда конных стражников – и всё будет замечательно. Кроме того, если ты покинешь замок, тебе не придётся ступать в споры с мамой по каждой мелочи, имеющей отношение к отъезду. Поручи это дяде Ренли.       Бедняга Ренли.       - Ваше Величество, - начал было сир Барристан, стараясь предотвратить события, являвшиеся если не кошмаром, то головной болью для каждого, кто должен был обеспечивать вопросы безопасности. – Со столь немногочисленным отрядом…       - Ха! Ты опасаешься разбойников, Селми? В ближайших окрестностях столицы? Да пусть только осмелятся… пусть предоставят мне шанс сокрушить их. Нет. Нет, я целиком согласен с необходимостью провести… эту самую разведку. Я не хочу, чтобы моя семья оказалась размещена в недостойных условиях. И кто знает, возможно, у леди Хейфорд полный подвал драконопоклонников, которых мы не успели прикончить во время восстания. Разве это не будет замечательным приключением? Цареубийца! Иди скажи своей сестре, что я поручаю Ренли упаковать её платья и юбки. Селми! Начинай готовить нашу экспедицию к Хейфордам. И… Стой, Джейме! Подожди меня, я должен видеть её лицо в тот момент, когда ты сообщишь ей эту новость.       Роберт поднялся со своего табурета, не обратив ни малейшего внимания на раздражение, промелькнувшее в глазах моего дяди.       - А ты должна быть готова к посадке в седло уже через час, я не могу позволить нам задерживаться дольше, – он замолк на секунду, прежде чем добавить. – И прими ванну. От тебя воняет.       Я фыркнула, продемонстрировав ему всяческое негодование. Если учесть мое… гм… происхождение, совершенно неудивительно, что меня считали самым странным ребёнком в семье – но на папаню наибольшее впечатление почему-то произвело именно моё отношение к вопросам личной гигиены. Очень давно, много лет назад я однажды сообщила ему, что моё стремление к чистоте является выражением моего стремления стать правильной, симпатичной и благовоспитанной принцессой. Дословное содержание той фразы я уже не помню, но отец замер с отсутствующим взглядом и вышел из ступора только после фразы дяди Тириона – «Никто не любит вонючих девок». После чего оглушительно расхохотался. С моей точки зрения, это вовсе не показалось настолько смешным. И с тех самых пор он продолжает подкалывать меня по поводу моих привычек. Только потому, что я принимаю ванну каждый день. Иногда – дважды в день. И познакомила мир с зубочисткой. Варвары, чего ещё от них ожидать?       - Да, и скажи своему брату, что он поедет вместе с нами. Дышать свежим воздухом и может быть – даже кого-то прикончить.       И после этих слов Роберт Баратеон, первый этого имени, король андалов, ройнаров и Первых Людей, правитель Семи Королевств и защитник государства, во всём своем величии и достоинстве (а также всеми крошками и частицами пищи, оставшимися после завтрака в его бороде) развернулся на месте и направился к своей леди жене. С единственной целью – увидеть, как её брат (напоминаю - один из самых опасных людей в мире) сообщит своей возлюбленной сестрице новость о том, что её нижнее бельё будет упаковывать красавчик Ренли.       Да, леди и джентльмены, именно такой он, мой отец.       Проводив взглядом удаляющуюся спину Его Величества до тех пор, пока король не исчез за воротами, сир Барристан развернулся ко мне, сохраняя свое обычно-спокойное выражение лица, хотя некоторые малозаметные признаки выдавали его замешательство. Представить невозможно, насколько же ранимые создания, эти самые рыцари Королевской гвардии.       Я одарила его самой широкой улыбкой.       Выражение его лица нисколько не изменилось, но, похоже, он постепенно приходил в себя.       - Жители Севера известны как яростные бойцы, – совершенно ровным голосом сообщил мне старый рыцарь. – Я могу ручаться в этом, поскольку сражался в одном строю с ними и против них. Женщины-воительницы также встречаются там чаще, чем в землях к югу от Перешейка, и отношение к ним более приемлемое. Я ожидаю, что вы продемонстрируете мне всё то, чему научитесь в Винтерфелле.       Перевод: тебе стоит научиться на Севере каким-нибудь по-настоящему интересным приёмам, иначе я спущу с тебя семь шкур.       Моя улыбка поблекла.       - Конечно! И я… э-э-э… уверена, что Его Величество с большим нетерпением будет ожидать этого. Кстати. Ему же понравилась моя идея, верно?       - Несомненно.       Я позволила себе лёгкую гримасу.       - И во время поездки… он же не станет напиваться до потери сознания, правда?       Сир Барристан вздохнул.       - Могу предположить, что после отъезда Его Величества из столицы хаос и беспорядок переместятся в другие замки.       Выражение его лица смягчилось. Минуточку…       - Душу Его Величества терзают многочисленные демоны, и я не могу осуждать вас за то, что пытаетесь успокоить его теми способами, которыми располагаете.       То есть, он всё-таки на меня немного обижен.       - В качестве сопровождения вы возьмёте с собой вашу обычную свиту?       - Только Гайарда и Квиберна. Мои служанки и помощники Квиберна получат приказ двигаться вместе с королевским поездом и доложить дяде Ренли о размещении багажа.       - Очень хорошо. Я отдам необходимые распоряжения, чтобы подготовить эскорт для вашей разведывательной экспедиции. – он хлопнул меня ладонью по плечу и коротко кивнул. – Вы можете заниматься своими делами.       С этими словами живая легенда двинулась в сторону казарм – заниматься выполнением своих прямых обязанностей.       Я зашагала к своим покоям, перехватив по пути пару встреченных слуг, которым поручила подготовить ванну и найти Джоффа - наследному принцу следовало передать распоряжение отца. Он вряд ли побежит жаловаться маме по этому поводу - в основном потому, что мы уже вот-вот покинем замок, а суматошная подготовка к отъезду в самое ближайшее время превратит обстановку внутри крепостных стен в дурдом.       Я бы тоже распсиховалась, если бы не необходимость найти решение для проблем, которые должны были вскоре произойти по сюжету. Я обдумывала возможные действия всю дорогу от Кастерли-Рок до Королевской гавани.       Приятной новостью стало то, что дядя Станнис по-прежнему находился при дворе, когда мы вернулись в столицу – что могло свидетельствовать об отсутствии расследования дела о происхождении наследников престола [1]. Мы даже переговорили за ужином и после обычного обмена любезностями и нелюбезностями он сообщил мне новость о том, что леди Аррен вместе с малышом Робином, служанками и свитой спешно выехала в Долину, даже не дождавшись, как над покойным закончат чтение молитв. Останки несчастного дедушки Джона отправили к Лунным Вратам в сопровождении отряда рыцарей из Штормовых земель. Всё это выглядело скверно.       С другой стороны, стоило принять во внимание все возможные обстоятельства. Даже если Лиза (нет, я никогда в жизни даже не попыталась назвать эту рехнувшуюся старую кошёлку «бабулей») действительно избавилась от собственного мужа, и смерть десницы не является несчастным случаем (пф-ф…), ужасающим совпадением или результатом воздействия неизвестных мне факторов (что следовало учитывать), то мотивы, заставившие её поступить таким образом, могли быть самыми разными. Станнис ничего не рассказал мне о Робине, но даже если он и не предлагал Аррену сделать его своим пажем, Джон вполне мог размышлять о том, чтобы отправить мальчика на обучение куда-нибудь. В общем, отъезд леди Аррен выглядел странно, но не являлся неопровержимым доказательством её причастности к смерти мужа. Во всяком случае, при отсутствии других улик. Которых не было. Чудесно.       Оказавшись в своих покоях, я обнаружила, что ванна уже наполнена горячей водой, над которой поднимается лёгкий пар. Ничего удивительного в этом не было - поскольку мои слуги давно выучили мои привычки, некоторый запас горячей или по крайней мере тёплой воды всегда был в наличии.       Я быстро прошла за ширму и начала стаскивать с себя пропотевшую и грязную одежду, одновременно отдавая команды слугам – кто отправится вместе со мной на Север, кто останется здесь, а также какие ещё оставшиеся непрочитанные книги из библиотеки в Башне Десницы следует сложить в отдельный сундук (я собиралась прочесть их в дороге). Мои личные служанки уже доставали мой костюм для верховой езды, ещё один прислужник был отправлен в оружейную за оружием и в конюшни – отдать приказ о том, чтобы конюхи начинали готовить к выезду моего коня. И наконец, последняя из моих служанок сейчас находилась вместе со мной и начала расплетать мои косы, как только я опустилась в медную ванну (да, симпатичный и вежливый обслуживающий персонал во время купания – одна из немногих здешних привилегий, которые я по-настоящему оценила).       Тем временем, я решила погрузиться в воду, постараться расслабиться и не утонуть. В конце концов, я принцесса, у меня масса важных дел и я могу позволить себе несколько минут отдыха, великодушно разрешив кому-то другому промыть, расчесать и уложить мои роскошные волосы (между прочим - предмет зависти многих красоток).       После чего из любопытства начала считать появляющиеся на коже синяки. Их было до хрена. Завтра будет тяжёлый день. Впрочем… в случае поединка с Барристаном, ушибов и ссадин было бы ещё больше.       Нет, вообще я должна быть благодарна сиру Селми, что он выделяет на занятия и тренировки со мной хоть сколько-то времени. Во-первых, вы же понимаете, что величайший из ныне живущих рыцарей не обязан тратить своё время на кого попало? Во-вторых, все до единого рыцари Королевской гвардии достаточно сильно загружены выполнением своих прямых обязанностей – которые включают в себя не только многочасовые дежурства во дворце (во время которых, я уверена, каждый из них молится о появлении хоть какого-нибудь убийцы, которого можно было бы порубить на части). Сир Барристан, как Лорд-Командующий, загружен больше всех остальных – он присутствует на заседаниях малого совета, контролирует выполнение своих поручений подчиненными, тренируется сам, проводит учебные бои с остальными Белыми плащами, координирует вопросы обеспечения безопасности во всём Красном Замке… и наверное, точно также тайно возносит молитвы, чтобы какой-нибудь придурок совершил какую-нибудь глупость в его присутствии.       С другой стороны, каждый раз, когда он приглашал меня на тренировочную площадку, мне становилось не по себе.       Помните Джейме-мать-его-Ланнистера, волшебника с мечом? Ага, у Барристана была собственная магия. Совершенно другая – если Джейме действовал и атаковал со скоростью молнии, то пожилой рыцарь был безупречен. Только что вы стояли перед ним, а в следующее мгновение ваше оружие уже валяется на земле, а его меч приставлен к вашей шее. Как-то так.       Если Джейме побеждал своих противников, обрушив на них сверкающую лавину ударов, то Барристан побеждал любого, кто стоял перед ним минимальным количеством точно выверенных движений своего меча. Не поймите меня неправильно – он самая настоящая сокровищница знаний и с каждой его тренировки я ухожу всё лучше подготовленной… но занятия с ним – вовсе не то, о чём я мечтаю. Полноценное ученичество у Лорда-Командующего Королевской гвардии необходимо, только если вы собираетесь лично сразиться с Неведомым. Иными словами, если провести аналогию с верой в Семерых, то Джейме был воплощением Воина, а сир Барристан – олицетворением бога смерти.       Самое время вытягивать себя из воды – отведённое на купание время закончилось и я чувствовала, что впереди меня ожидала чёрная полоса.       Снова тёмные мысли. Откуда они только появляются? Спасибо папа, ты передал мне часть охватившей тебя депрессии. И да, спасибо за полотенце, я его заметила.       Ох. Какая же ты всё-таки неумеха. Тебе повезло, что ты служишь мне, а не моему братцу. Он точно пожаловался бы матери и поверь, наказание тебе бы не понравилось. Но нет. За время работы ты показала себя прилежной и исполнительной девочкой, а значит – продолжишь получать щедрое жалование принцессы Али. В баксах. То есть, я имела в виду, в полновесных серебряных оленях.       А теперь самое время одеваться и сейчас, как обычно, мне придётся выполнять роль большой куклы.       О. Вот теперь понимаете, что я имела в виду, назвав её прилежной девочкой? Меня одевают, словно неразумного младенца. Я не стала препятствовать этому. Наверное, я немного недооценила степень собственной усталости. И завтрак. Я что, так и не успела позавтракать утром? М-м-м… да, оказывается, пропустила. Где мои миньоны? Вот мой верный миньон, слушай команду, мне нужно… ничего не нужно, ура, полный поднос уже несут! У меня отличные слуги, я это вам уже говорила? Так, что же у нас сегодня на завтрак…       Опустошив тарелку с тушеным мясом и слопав несколько свежих фруктов (хе-хе, да здравствуют привилегии члена королевской семьи!) я пришла в норму. И подвела промежуточные выводы своим размышлениям – канон оказался дорогой с колдобинами.       И как хорошо, что пережитый мной стресс нисколько не отразился на моём телосложении. Я подняла руки и медленно потянулась перед зеркалом. Причёсанная и затянутая в кожаный костюм я выглядела Чудо-женщиной [2] в прикиде байкера. То есть, весьма неплохо.       Между прочим, моя внешность представляла собой наглядное доказательство одной из самых широко известных теорий сообщества фанатов «Песни Льда и Огня». Теорию о том, что в мире Вестероса творится какая-то хрень. В общем. В конце этого года мне должно исполниться четырнадцать лет, но моё отражение в зеркале я бы легко оценил как шестнадцатилетнюю девушку [3]. Я пожала плечами. По всей видимости, ещё одна загадка на будущее.       Отдав последние указания и попрощавшись со слугами я начала спуск в конюшни, в которых и встретила запыхавшегося пажа, едва не влетевшего внутрь и едва не столкнувшегося со мной. Мальчишка сообщил, что мой брат-принц в ближайшее время присоединится ко мне и Его Величеству. Я даже немного удивилась отсутствию скандала и воплей, но оказалось, что мой отец не спрашивал Джоффа, а просто проинформировал его о том, что тот едет вместе с ним. По-королевски. Ну, то есть, в свойственной ему манере.       Таким образом, у нас есть примерно три дня до того момента, как Её Величество королева Серсея покинет столицу и отправится на Север вместе со свитой, охраной, фрейлинами, прислугой, багажом, а также присоединившимися попутчиками самого разного рода, включая... гм… куртизанок (да, давайте назовём их куртизанками). И в это же время мы (то есть, отец, его старший сын и наследник, а также я, его дочка № 1) займёмся налаживанием старых добрых семейных отношений, шатаясь по землям Хейфордов. При этом, большую часть времени мы будем представлять собой источник головной боли для окружающих.       Должно быть весело.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.