ID работы: 6050099

Если не можешь рассмеяться (ты заплачешь)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
890
переводчик
Freakey сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
153 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
890 Нравится 202 Отзывы 217 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Примечания:
      Они подобрали Билла и Беверли по дороге от дома Хокстеттеров; машина Хэнлонов медленно следовала за ними. Стэн опять был в слезах от скудных, но очень строгих слов отца.       «Безответственные…»; «Дети…»; «Я был о тебе лучшего мнения, Стэнли…»; «О чём ты только думал…».       В конце концов, ребе разозлился настолько, что даже замолчал. Он только время от времени резко вдыхал через нос, и один раз ударил кулаком по приборной панели:       — Черт побери, Стэнли!       — Я знаю, — наконец заговорил Стэн, уставившись на сложенные на коленях руки. Отец не мог сказать абсолютным счетом ничего, что бы заставило его чувствовать себя еще хуже, чем сейчас. — Я знаю, пап… Я знаю, знаю, это моя вина, это всё моя…       Он зажал рот рукой, зная, что если скажет что-нибудь еще, то не сможет остановить истерику. А на это не было времени — ни на что не было времени. Может, они уже опоздали.       Это, казалось, возымело противоположный эффект от того, чего он ожидал. Вместо того, чтобы продолжить кричать, ребе крепко закрыл глаза, глубоко вдохнул второй раз, третий. Затем он потянулся к сиденью сына и дотронулся до его лица, перебирая его волосы и притягивая к себе в полуобъятии.       — Нет, Стэнли, — сказал он тихо, — Это не так. Я злюсь только потому что… мне сейчас очень страшно.       Стэн кивнул. Ему тоже было очень страшно.       Они продолжили ехать, и отец все еще нежно гладил его по голове. Стэн позволил, чувствуя себя маленьким, как никогда. Он молился всем богам, которые только могли его услышать.       Сначала это были обещания: я буду усерднее учить Тору, честно-честно; буду служить Господу весь остаток своей жизни, только чтобы Ричи был все еще жив, если — когда, когда, когда! — мы найдем его. Затем пошли угрозы высшим силам: он перечислял всё возможное, что сделает, если Ричи не удастся спасти. Пока все не дошло до отчаянного, бесконечно повторяемого: пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста-ПОЖАЛУЙСТА…       Отец резко дал по тормозам, так, что Хэнлоны позади них только чудом избежали столкновения. Послышался визг шин, и он сразу же приоткрыл окно.       — Уильям! И ты, девочка! Залезайте!       Стэн наблюдал, как Билл и Беверли, идущие по разные стороны «Сильвера», направились к ним. Они шли по улице Кинзи, вниз от дома, который принадлежал Хокстеттерам — с дрожью осознал Стэнли.       — Он-н-н-н-н… Он-н-ни… — Билл заикался слишком сильно, чтобы говорить, и не только потому, что был расстроен; температура к ночи спала, и воздух на улице был морозным. Даже Беверли, одетая только в грязное, порванное платье, стучала зубами.       — Мы говорили с родителями Патрика, — закончила она мысль Билла. — Они сказали, что сегодня его не видели и, ох, мы, должно быть, ошибаемся, потому что он никогда бы не сделал ничего подобного…       — Они врут, — зло перебил ее Стэн. — Они точно знают, где он. Только притворяются, потому что… потому что… — потому что, что они еще могут сделать, зная, что сотворили монстра и теперь им приходится с этим жить? Он надеялся, что отец настоит на том, чтобы все равно осмотреть дом, но, видимо, он понимал, что времени и так не слишком много.       — Закидывайте велосипед в пикап Хэнлонов, — все, что он в итоге сказал. — И полезайте на заднее сидение, мне не нужно, чтобы вы бродили по улице ночами, ясно вам?       Никто не посмел спорить.       Как только машина снова сдвинулась с места, они стали думать, куда еще Патрик мог поехать.       — Он бы не выехал в другой штат на, как вы сказали, настолько разбитой машине, — резонно заметил мистер Урис. — Полиция Дерри, конечно, лучшая в игнорировании странных, неправильных вещей, но остальные — нет. Нет, я точно уверен, что он все еще в городе.       Он также выглядел на несколько лет моложе: резче. В глазах блеск. Он был охотником; волком, из лап которого вырвали его детеныша. Это одинаково напугало и воодушевило Стэнли: худой, правильный ребе Урис выглядел так, словно готов ломать и крушить.       Стэн зажевал косточку на пальце. Он избавился от этой привычки еще в далеком детстве, но сегодня она вернулась к нему, словно и не забывалась; если он не остановится — на коже появится рана. А потом Билл подался к нему с заднего сидения и взял его за руку, потянул назад, так, что она оказалась заведенной за спинку. Билл все еще не мог ничего выговорить, поэтому просто сжимал руку Стэнли, успокаивающе поглаживая, прикоснулся большим пальцем к влажному местечку, которое Стэн никак не мог перестать грызть, и просто держал.       Ох, Большой Билл. Всегда спасает нас, даже, когда мы этого не заслуживаем.       В отражении зеркала заднего вида было видно, что Билл и Беверли тоже держатся за руки, и от этого Стэнли почувствовал себя чуточку отважнее. Трое — четверо, если считать Майка, что ехал прямо за ними — на мн-о-о-ого сильнее одного.       И мы найдем нашего пятого. Жизнью клянусь, мы его найдем.       Теперь, когда Стэн мог мыслить более здраво, он начал обдумывать варианты и возможности. Водонапорная башня? Вряд ли. Мост поцелуев? Точно нет; после танцев там будет куча развлекающихся на задних сидениях машин парочек. Библиотека? Уже закрыта. Старая железная дорога? Возможно… свалка? Скорее всего, нет.       — Р-Р-Ричи ин-н-ногда г-говорил во с-с-сне, — еле выговорил Билл, и это заставило Стэнли задуматься в другом направлении.       Конечно, Ричи болтал во сне. Так было всегда. Это раздражало каждый раз, когда они собирались на ночевку. Ричи никогда не затыкался — ни днем, ни ночью.       Но в последнее время он не так уж и много болтал, к чему Билл это вспомнил? Ричи спал тихо и почти неподвижно, словно мертвый. Однажды, когда Ричи впервые спал в доме Урисов после того, как все рассказал, Стэн даже потянулся к нему среди ночи, испугавшись, что он и вовсе не дышит. Но не успел он коснуться его плеча, как Ричи вскинулся с каким-то жутким рыком, схватил Стэнли за воротник пижамы и притянул к себе так близко, что их носы почти соприкасались.       «Там что-то было! — прошептал он, его пустые, поблескивающие глаза уставились в испуганные глаза Стэна. — Что-то в…»       — Нейболт! — прокричал Стэнли так громко, что все четверо нервно дернулись. — Он сказал: «Что-то в доме на Нейболт».       Билл кивнул, чувствуя облегчение, что не придется пытаться объяснить.       Без единого слова, ребе Урис высунул руку из окна, предупреждая о смене направления.       Пикап Хэнлонов последовал за ними.

***

      Было очень темно.       Ричи изо всех сил боролся с паникой. Патрик просто играл с ним: сгреб в охапку и сунул — все еще голого, потного и в слезах — в грязный холодильник, громко захлопнув за ним дверь. Это была просто… просто еще одна игра.       Он не помещался; его ноги были поджаты и переплетены в стесненном положении, а одна рука неудобно загнута за спиной. Ему не сдвинуться, ему не…       Нет. Ему нельзя паниковать. Воздуха и так очень мало — будет хреново, если он вырубится до того, как Патрик вытащит его, ха-ха! Это было бы глупо. Это и так глупо, не так ли? Глупо-глупо — мальчик в большой белой коробке. По крайней мере, она не включена. А то было бы не только глупо, но и холодно! Только у нас, леди и джентльмены: мороженое со вкусом Ричи!       И то, как он закричал, когда Патрик поднял его — ох, должно быть тоже шутка. Ричи не кричал из-за того, что испугался — если он закричит, это значит, что случилось что-то на самом деле страшное, — а это не так. Потому то, если он напуган — он беспомощен, и…       (о боже о боже о боже кто-нибудь помогите пожалуйста, выпустите меня, я подохну в этом прогнившем старом доме в этом прогнившем старом холодильнике мне так страшно мне так страшно…)       Не-а. Нисколечко не страшно. А слезы, текущие по его щекам, они от смеха. Из его задницы все еще вытекает сперма? Это… конечно, у него и для этого найдется шутка. Старая-добрая смешная шутка. А одежда, которую он аккуратно сложил, раздеваясь? Разве это не смешно?! Люди не складывают одежду перед своей смертью. Вы вообще слышали, чтобы кто-нибудь делал что-то подобное? Не-а, дорогие друзья и соседи, такого не происходит.       Вдруг извне послышался щелчок, а затем хлопок, и Ричи кивнул сам себе. Добрый Пэтти самолично вернулся за ним, чтобы открыть дверь и сказать:       «Сюрприз, щеночек! Я не собирался тебя убивать. Всего лишь решил напугать в эту прекрасную, осеннюю ночь. А теперь пошли тренироваться; твой удар с правой становится то, что надо!»       Вот только… это не звучало, как открывшаяся дверь. Вообще-то, когда слышался скрежет и шум, было похоже на то, что Патрик подпирал чем-то тяжелым дверь холодильника. А затем еще, и еще, и каждый предмет тяжелее предыдущего. Он был…       (Меня похоронили заживо. Он заставляет дверь всяким хламом, чтобы я не смог выбраться, а потом оставит меня здесь умирать. Я подохну в этом гребанном доме с клоуном, с клоуном, с клоуном, который здесь)       И вдруг, словно слова возымели физический эффект, это стало правдой. Ричи больше не был один в этой тесной темноте.       — Приветик, маленький проказник, — прошептал голос прямо ему в ухо. Ричи мог чувствовать запах попкорна в дыхании этого существа; слышать тихое, веселенькое — дзинь-дзинь-дзинь! — звучание каллиопы. Голос, от которого Ричи пытался сбежать вот уже несколько недель.       Ричи закатил глаза; издал тихий, хриплый вздох ужаса. Он смутно осознавал, что потерял контроль над своим мочевым пузырем, потому что его сердце вот-вот готово было разорваться от страха.       — Нет, нет-нет-нет-нет, тебя нет, тебя нет; это не. я же не… я не… — затараторил он; затем выпустил из зубов нижнюю губу и выдал тихий смешок. — Ты не…       — Здесь, Ричи. В ловушке с тобой. Я заверну тебя в шелк и вкусно полакомлюсь мальчишескими мозгами. Чувствуешь это, сладкий? Как тебя парализует мой яд? Плыви со мной среди грязи и гнили. Тебе больше не нужно взрослеть. Разве это не самая смешная шутка, которую ты когда-либо слышал?       — Пожалуйста, — прошептал Ричи, стуча зубами. Он больше не мог двигать пальцами рук и ног. — О, боже, пожалуйста.       — Здесь нет никакого бога, малыш. Только я и ты, летаем в темноте.

***

      Патрик застегнул штаны, сунул ноги в ботинки, быстрым шагом направляясь прочь от дома на Нейболт. Он сделал свою работу, и теперь настало время уйти в тень — его роль больше не главная. Никто не станет искать Ричи тут — в этом забытом, богом брошенном доме, в который только Патрик имел смелость заглянуть. Конечно, иногда на крыльце поселялись бомжи или наркоманы, но в это время года их обычно не видно. Ричи еще долго не найдут — не раньше весны, по крайней мере, когда запах наконец-то дойдет до соседних домов.       Голос из холодильника пообещал, что никто не заподозрит в содеянном Патрика. Это всего лишь очередной пропавший ребенок. Но что, если остальные неудачники кому-нибудь растрезвонят? Взрослые никогда не воспринимают детей в серьез.       «У тебя бурная фантазия, ребенок, — сказали бы взрослые. — Этот парнишка Хокстеттер? Он не опасен! Не обидит и мухи!».       Рыгало наверняка разозлится из-за машины, но они починят ее. Все наладится. Все шло неплохо. В прекрасном городке Дерри всегда все хорошо!       (Всегда все хорошо для тех, кто на стороне клоуна; его особенные, маленькие друзья.)       Патрик весело насвистывал, садясь в Транс-Ам, но дернулся, заметив приближающиеся огни фар. Твою мать. Кого, блин, понесло проехаться по улице Нейболт среди ночи?!       Ох, машин было две. Идущий по его следам отряд. И в глубине души Патрик понимал: они уже Знают.       «Ты нарушил правила, — на мгновение его вниманием завладел ярко желтый свет мерцающих огней. — Ты нарушил правила, и теперь твое место в психушке, как и сказал Генри.»       — Твою мать, — прошептал Патрик. Он редко чувствовал страх. Даже сейчас было только отдаленное чувство — что-то на кончиках его пальцев, когда он крутанул руль и вжал правую ногу в педаль газа. Это еще не было в его голове; и, медленно разрастаясь, не коснулось его сердца. Он знал только одно: надо отсюда валить.       Но они были уже слишком близко, едва ли не в метре от него.       У Патрика не было времени.

***

      — Твою мать! — прокричал ребе Урис вслед удаляющейся побитой Транс-Ам. — Мелкий пиздюк собирается свалить!       Стэнли подумал, — сердце вот-вот вырвется из груди, а костяшки пальцев опять во рту, — что никогда раньше не слышал, чтобы отец использовал обсценную лексику.       Кроме того, клубок в его душе дергался и горел.       — Нет, папа, не гонись за ним, — возразил Стэн, дергая его за рукав.       Бев и Билл согласно кивнули с заднего сиденья.       — Ричи в машине больше нет, — объяснила Бев, уже расстегивая ремень безопасности и хватаясь за дверную ручку, хотя машина еще не остановилась до конца. — Мы можем разобраться с Патриком позже.       Между бровей мистера Уриса залегла морщинка, он бросил на Беверли взгляд, чтобы убедиться, что она говорила всерьез.       — Откуда ты знаешь? — спросил он.       — Просто знаю! — она выскочила из машины и, едва дотронувшись ногами земли, побежала, и Билл погнался за ней, как пуля. Стэн бросил единственный взгляд на отца, и затем он уже бежал следом, вверх по ступенькам к парадной двери рассыпающегося старого дома, который пах гниющей дождевой водой и фекалиями грызунов. Его сердце гулко билось прямо в ушах; все трое (через мгновение четверо — Майк тоже присоединился) нещадно колотили в дверь, будто ломившиеся в башню великаны.       — Что, чёрт возьми?.. — издалека послышался голос взрослого Хэнлона.       Дверь покачнулась, заскрипела, повисая на ржавых петлях. Они продолжили бить, пока их кулаки не закровоточили от острых заноз, и тогда они все равно продолжили пинать и кричать, дикари в безумной ночи.       «Семерка не должна быть разрушена», — словно какая-то неведомая сила вбила это Стэну в голову. — «Не сейчас, его время еще не пришло».       Ему было насрать с высокой башни на эту «семерку» или «его время». Ричи был в беде, а у них был шанс найти его. Они должны найти его.       Последний пинок Беверли послал трещину вдоль двери, провисшую в петлях; еще больше ударов снесли её окончательно, и они затоптали её, бросившись на кухню. Трубопроводная система выглядывала из того, что когда-то было раковиной и плитой. Разломанные шкафчики приютили семейства крыс, которые пялились на них своими блестящими желтыми глазами. Эти глаза напрягали Стэна; хотя, если рассуждать логически, это были всего лишь крысы, но он все равно чувствовал присутствие другого хищника среди их мерзкого отряда.       («Там что-то было, на Нейболт!» — кричал Ричи, и, Господи, ради всех святых, он был прав; Стэн, задыхаясь, мог чувствовать это в самом воздухе, его тело яростно содрогалось. Существовали вещи похуже смерти. Существовали вещи похуже дьявола, — и все они были внутри этого дома.)       — Глядите! — показала пальцем Беверли на небольшую кучу вещей в углу. Блестящие черные ботинки — тридцать седьмого размера — сверху сложенных черных брюк, рубашка на пуговицах белого цвета, галстук. Одежда Ричи.       Громкий всхлип, вырвавшийся с губ Стэна, испугал всех. Хотя они и были практически незнакомцами, он почувствовал лишь спокойствие, когда Майк приблизился к нему, укрывая сильной рукой. Стэну обычно не нравилось, когда до него дотрагивались люди, которых он плохо знал, но он совсем не возражал насчёт Майка. Здесь было что-то большее. Он вцепился в руку Майкла, будто тот был спасателем.       К ним подошли взрослые. Высокий и худой мистер Урис и низкий сильный мистер Хэнлон тоже заметили одежду, и оба мужчины обменялись суровыми взглядами.       — Он в холодильнике, — сказал Билл тихо, без единого заикания. Его глаза горели голубым огнем, внимательно рассматривая отключенный от сети «Фриджидер», дверь которого подпирали стол и матрас. — Ричи в холодильнике.       Стэн резко отошел от Майка, и едва успел добежать в угол, как его стошнило; красный пунш выглядел кровью, размазанной по старым потрескавшимся плиткам. Когда он повернулся, другие уже расшвыривали мебель, державшую дверь закрытой.       «Слишком поздно», — подумал Стэн, измученный от страха. «После всего что проделали, мы опоздали…»       Он открыл рот, собираясь попросить не открывать дверь. Если бы ему пришлось увидеть мертвое тело Ричи, он бы просто рассыпался на тысячи острых осколков, и никто никогда бы его не собрал обратно.       Мистер Урис осторожно приоткрыл заляпанную дверь «Фриджидера». Ричи, раздетый, с посиневшими губами и отсутствующим взглядом, свалился в руки мистеру Хэнлону.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.