ID работы: 6053168

Воплощение ночи

Гет
NC-17
В процессе
144
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 171 Отзывы 44 В сборник Скачать

Он увидел звёзды

Настройки текста

POV Автор.

      Обычно, после таких резких завершений люди говорят, что прошёл уже достаточный отрезок времени, и бла–бла–бла. Так говорит кто угодно, но не я. Потому что с того момента, как наш герой укусил Хофферсон, прошло целых 15 минут (ыыы).

POV Иккинг.

      Она успела, чудесным образом, покинуть мой дом, даже не плюнув в меня кислотой за укус. Что ж, то, что она не ксеноморф — уже доставляет. Села в такси и уехала в закат, пока я искал газетку для того, чтобы устелить ею спальное место гостьи. Ну, а что? Вряд ли она будет рассчитывать на нечто большее, не так ли? Ладно–ладно, шучу же. Для таких случаев отец, при постройке дома, забабахал на втором этаже гостевую комнату, прямо напротив моей. С учётом того, что в ней никто, кроме моего шкафа с инструментами, не жил, а отец туда заходил раз в пятилетку, её можно было отдать Астрид. Так бы ей пришлось спать у отца, но я понял, что было бы странно, если бы отец, при возвращении домой, почуял от своей подушки запах женских духов. Потому я и поступил более рационально, заселив в батину комнату именно Зака.       Подготовив комнату к заселению в неё юной особы женского пола я спустился вниз, наблюдая, как Астрид пыталась затащить свои чемоданы… Даже не чемоданы, а ЧЕМОДАНИЩА, ЁБАНЫЙ В РОТ. Она ко мне, на сколько я помню, не на год переезжает, а всего на неделю… Девушки такие девушки…       Некоторое время я любовался её муками, но потом моя культура взяла верх и я решил ей помочь. С грацией бабочки я подхватил оба чемодана, чуть не ушатав ими таксиста, что мгновение назад тоже вырвался из машины, чтобы помочь Астрид. Пока я заносил чемоданы в гостевую, Хофферсон расплатилась с обиженным таксистом и уселась на диване. Спустившись вниз я встал напротив неё. — Кофе, чай? — Я опёрся руками на журнальный столик, нагло смотря ей в глаза, что явно её напрягало. — Потом тебя, — Я поперхнулся, начиная громко кашлять и выпрямляясь, сквозь кашель я слышал вопли Астрид, поливающую меня проклятиями разной степени жёсткости, — Ты чёртов извращенец! Я имела ввиду проект! — Затем я почувствовал удар ладони по хребту и её шаги, отдаляющиеся по направлению к кухне.       Откашлявшись и придя в себя я, наконец, нашёл в себе силы отправиться за ней.       На кухне я лицезрел горы грязной посуды в раковине, ошмётки упаковок от жратвы и саму жратву, что была, весьма в плачевном виде, брошена на стол. Блять, Зак, чёртова ты свинья… И небось десятый сон уже наблюдает, пока я тут говорю с Хофферсон о «высоком».       Кинув чайник на плиту, я сел напротив Астрид. — И так… Пока кофе и чай находятся в процессе приготовления, мы можем начать проект. Нам не нужны дерьмовые отметки, не так ли? — Девушка быстро закивала, доставая блокнот. — Начнём с общей информации. Имя, пол, возраст, рост… — Я прервал её. — Слушай, это вроде проект по психологии, а не биометрический тест. Проверь, ты там точно ничего не напутала? — Она, сделав лицо лягушкой, развернула блокнот ко мне. — Это шаблон, который дала миссис Браун. Если так надо, значит так надо. Так что заткнись и говори, — Какая наглость! За такое её бы любой гостеприимный человек вышвырнул из своего дома! Как же ей повезло, что отец воспитал меня не так. Отец учил меня пизд… Не сказал бы что это сейчас важно. — Иккинг Хэддок, мужской, семнадцать лет, рост мой составляет ровно один метр и восемьдесят пять сантиметров*. На этом с биометрикой закончили? — О Боги, когда я буду писать проект о ней через три дня, меня эта дичь уж точно интересовать не будет.       Ведь многим людям важна не твоя физическая оболочка, а твоя душа, её крас… ХЭДДОК, НЕ СЕЙЧАС! — Да. Тут, на деле, не так много вопросов. Не знаю, на что нам дали неделю. Не думаю, что в заключении придётся писать целую книгу, — В ответ я лишь пожал плечами, выключая уже закипевший чайник и разливая кипяток по кружкам. Хофферсон кофе, себе чай, вроде без примесей. — Хобби? — Я ухмыльнулся, кивая в сторону своих «Фэндеров», что сейчас стояли в гостиной. — Музыка, Миледи, музыка. Так же фанатею от инженерии. Так что не удивляйся, если обнаружишь в своей ванной высоковольтный провод. Хотя, ты и удивиться не успеешь, — Я дико заржал, а Астрид закатила глаза, прикрывая лицо рукой. — Господи, как с тобой будет сложно… — Проговорила она, но через секунду, просветлев, выпалила, — Сыграй мне что–нибудь! — Хорошо. Надеюсь, что тебе будет не слишком сложно слушать, — Съязвил я, поднимаясь со стула и отправляясь в гостиную за акустической гитарой, ибо от электро её ушки завянут быстрее, чем она допишет свою часть проекта.       Или быстрее, чем я подкину ей 220 вольт счастья в ванную, хы–хы–хы. Взяв гитару, я вернулся, усаживаясь на своё почётное (возможно, не слишком) место напротив девушки. — Тебе же пофиг, что я сыграю? — Ну неее, так не интересно, — Хофферсон хитро сощурилась, –Давай «Linkin Park»?       Я прыснул. Да как два пальца! Я молча начал играть вступление, чуть позже запев.

I'm tired of being what you want me to be Feeling so faithless lost under the surface Don't know what you're expecting of me Put under the pressure of walking in your shoes (Caught in the undertow just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow just caught in the undertow) I've become so numb I can't feel you there I've become so tired so much more aware I'm becoming this all I want to do Is be more like me and be less like you Can't you see that you're smothering me Holding too tightly afraid to lose control Cause everything that you thought I would be Has fallen apart right in front of you (Caught in the undertow just caught in the undertow) Every step that I take is another mistake to you (Caught in the undertow just caught in the undertow) And every second I waste Is more than I can take I've become so numb I can't feel you there I've become so tired so much more aware I'm becoming this all I want to do Is be more like me and be less like you And I know I may end up failing too But I know You were just like me with someone disappointed in you I've become so numb I can't feel you there I've become so tired so much more aware I'm becoming this all I want to do Is be more like me and be less like you I've become so numb I can't feel you there (I'm tired of being what you want me to be) I've become so numb I can't feel you there (I'm tired of being what you want me to be)**

      Закончив играть, я посмотрел на Астрид. Кажется, тот момент перевернул в ней всё… Да, и во мне, частично. Когда наши глаза встретились я увидел в них звёзды. Её голубую радужку, словно полностью перекрыл зрачок и в нём я увидел сияние тысяч звёзд. Прошло всего несколько мгновений и мы уже тянулись друг к другу через стол. Оставались считанные миллиметры, как вдруг… — О, ребят, вы как раз тут. Жрать охота, шо пиздец. Астрид, сможешь сварганить нам с Икком что–нибудь съестное? — В дверном проёме стоял Зак, одетый в розовую пижаму с единорогами.       Мы с Астрид резко отпрянули друг от друга, а сама Хофферсон залилась краской, молча кивая и рывком вскакивая к холодильнику. — А вы чё так шуганулись? Напугал? Это скорее вы меня напугали и разбудили. Час ночи, а вы тут песни орёте. Могли бы и позвать, я тоже хочу, — Он наигранно надул губы, падая на стул рядом со мной. От его слов о времени я знатно прифигел и посмотрев на часы, присвистнул. — Дааа, Астрид, что–то мы с тобой засиделись… — Я истерично усмехнулся, быстро относя гитару в гостиную и пытаясь осознать, ЧТО, ЧЁРТ ПОБЕРИ, СЕЙЧАС ПРОИЗОШЛО?! Неужели мы чуть не… ХЭДДОК, ВЫБРОСЬ ЭТО ИЗ ГОЛОВЫ, НЕМЕДЛЕННО! Ух, эта неделя точно станет весёлой, для нас обоих…

Спустя неделю

POV Иккинг.

      Эта неделя, к моему величайшему удивлению, прошла очень даже продуктивно для нас обоих. Мы закончили проект на одном дыхании и дальше просто проводили время вместе, узнавая всё больше и больше друг о друге. Я увидел Астрид совершенно с другой стороны. Она оказалась очень доброй, милой и, как не странно, весьма умной. Я думал, что она конченая еб… Так, Хэддок, не будем о плохом. Сегодня последний день совместного задания, завтра снова в школу и Астрид собирается уезжать. Этот день стал для меня самым сложным. Я весь день мучал себя, размышляя, могу ли я назвать её подругой? Наверное, могу. Но она Тамплиер… Мы с ней по разную сторону баррикад… И если мне придётся её убить… Эти звёзды в её глазах… Я просто не смогу. Чёрт его знает, из–за чего я так размяк по–отношению к ней… Пока я размышлял на эту совсем нелёгкую для себя тему, Астрид уже пришло время уезжать, судя по тому, что она без стука вошла в мою комнату. — Ну… Мне пора… — Было видно, что она не слабо так расстроена.       Что ж, я разделял её чувство, ведь я успел совсем немного, но привязаться к Астрид и её каждодневным шедеврам кулинарии (по этому её качеству, больше всех будет скучать Зак, который сейчас тактично слинял в продуктовый). — Да, видимо… — Я поднялся с кровати, — Я провожу, — И молча вышел из комнаты, вперёд неё.       На улице уже стоял поздний вечер, за окном было достаточно темно, из–за постепенно приближающейся зимы. Около дома уже ожидало такси, освещая фарами тёмную улицу. Остановившись у открытой двери, Астрид развернулась ко мне. — Я хотела сказать… Что безумно благодарна тебе за эту неделю… Я поняла, что такое настоящий друг только благодаря тебе. Теперь, даже не знаю, кого из «Элиты», кроме Зака, могу назвать своим другом… Ты научил меня жить, и жить по–настоящему, как бы громко это не звучало. И сейчас, прощаясь с тобой, мне кажется, будто мы прощаемся навсегда… — Не сдержавшись она расплакалась и бросилась мне в объятия.       Это было весьма, даже очень, неожиданно, но я обнял её в ответ, погладив по спине. — Больше всего я боюсь, что вернувшись в школу, твой холод вернётся… — Она сжала в кулак край моей футболки, продолжая что–то бубнить в район ключиц, место у которых, на футболке, было уже давно промокшим до последней нитки.       Я не мог поверить, что эта неделя так изменит её… Что она так изменит меня… Моё к Астрид отношение… — Я обещаю тебе, что всё будет хорошо. Мы же друзья, — Я улыбнулся, приподнимая её заплаканное лицо за подбородок, — Не вешай нос, Хофферсон. А то, со стороны, мы с тобой походим на ванильных подростков из очередного сериала, — Она засмеялась, вытирая с щёк слёзы, — Тебя там таксист скоро матом покроет, беги уже, — Она развернулась, выходя из дома, но на полпути к калитке остановилась, прокричав. — Мы же станем видеться чаще, правда? — Я закатил глаза, усмехаясь, и молча кивнул в ответ.       Радостная девушка, помахав мне, наконец, добежала до настрадавшегося таксиста, который за это время мог к чертям уснуть. Когда автомобиль отъехал от дома, я поднял глаза к звёздам. Я словно снова смотрел в её глаза… Глаза, в которых увидел звёзды…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.