Доктор и смерть

R
Завершён
29
автор
Фэндом:
Размер:
37 страниц, 8 626 слов, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

Глава 4

Настройки
Из-за подушки вылез попугай и порхнул на плечо капитана. Какое-то время оглядывался по сторонам, затем спросил: — Ну как, свалили уже из города? — Ага, справились. Ну ты слышал, — невозмутимо ответил Герхарт. — Ну и ладненько. А чего она такая бледная? Валери, казалось, пыталась просочиться в сиденье сквозь обшивку, глядя квадратными глазами на птицу. — Ч-что ты? — Первый помощник капитана Йеспер. В отставке по причине преждевременной гибели, — попугай манерно поклонился. — Он… Что… Человек? — Ага, — Герхарт задумался. — Ведьма переселила его в тело птицы. Потому что оживить тело ей, увы, было не под силу. — Кстати, попугая ты мог бы и покрасивше найти, — Йеспер ткнул клювом в едва заметное пятнышко на пере. — Лучше б я тебе какаду притащил. И по уму как раз подошло бы… Валери несколько осмелела и решилась погладить птицу. Та вытянула шею, подставляя самые нежные места. Вдруг до девушки дошло. — Ты… всю ночь сидел в спальне на шкафу! Ты что, подглядывал? — её руки рефлекторно прикрыли и так защищённую платьем грудь. — Я бы мог и советы дать, между прочим… — Кстати, да, — Герхарт придержал коней, чтобы не неслись в темноте. — Я ещё ни разу не видел, чтобы портовые шлюхи выходили от него недовольными или скучающими. А они всякое повидали… — Тогда так, — решила Валери. — Я не против тебя… Йеспер, верно? Но если ты приблизишься ночью к нашей спальне… Ты знаешь, какое на вкус попугаичье мясо? — Та знаю, знаю, могли бы быть и оригинальнее в своих угрозах… — Что-то не горит твой дом, — заметил капитан в надежде перевести тему. Удачно. — Снаружи ещё час не заметят, — девушка улыбнулась. — Разве что специально в окна заглянут. — И не жалко? — Йеспер добрался до мешочка с сухофруктами и разворошил его. — Муж твой покупал всё-таки… — Ха-ха-ха, — Валери залилась нежным смехом. — У меня никогда не было мужа. А дом я купила через подставное лицо. Библиотеку Герхарт перенёс в подвал, он каменный, не сгорит. Остальное… У меня при себе столько денег, что хватит на три таких дома. А если не в Европе, так вообще… Карета медленно катилась по дороге, постепенно укрываемая темнотой и ночной прохладой. Герхарт подумал о том, что вряд ли увидит этой зимой снег. На юго-востоке его мало. Он вспомнил, как в детстве любил играть в снежки и как даже приплывал в Норвегию, чтобы провести время на холоде. Осень обещает быть прохладной, может, до Стамбула ещё успеют пойти первые снежинки? Не успели. Ветер становился всё холоднее, когда они въехали в пригород Вены. Покупка билетов, пара дней весьма нескучного ожидания в отеле — и вот уже посадка по дороге к цели. — Да, прошу, прошу, — скучающий мужчина около входа в вагон лениво просмотрел их билеты и посторонился. — Ваше купе по коридору налево. Ресторан направо… — Спасибо, — пират, одетый по последней стамбульской моде — перекрасив усы и спрятав волосы в тюрбан — подхватил вещи спутницы и запрыгнул на ступеньку. — Напомни мне, чтобы я не давал ему чаевых, — сказал он, выйдя из зоны слышимости. — Конечно, милый, — девушка предпочла европейское платье с глубоким вырезом, еле прикрытым мехами. — Располагайся, а я пока припудрю носик. Герхарт приоткрыл окно. Мирно сидевший на неприметной балке амазон залетел и уселся на стол. — Орешков нет? А то сухофрукты уже во где сидят, — он попытался показать на свою шею, но не смог и просто махнул крылом. — Яблоко подойдёт? — капитан кивнул в сторону заготовленной для пассажиров вазы с фруктами. — Я лучше виноградик, — попугай порхнул на стол и принялся за трапезу, не забывая комментировать. — На вокзале много полиции. Не знаю, много это или мало, я здесь раньше никогда не был… — Будем надеяться, что мы отъедем раньше, чем они что-то предпримут. Не хотелось бы участвовать в чужой заварушке. — Как думаешь, может, они пришли за ней? — Сомневаюсь, — Герхарт услышал скрип двери. — Вот сейчас и узнаем. Валери? — Дьявол, — тихо ответил ему Йеспер. Пират резко обернулся. В дверях стоял смуглый мужчина, чьи чёрные волосы были зачёсаны назад. Из-под морского мундира из необычной красной ткани торчали рукояти двух сабель. Гладко выбритое лицо скривилось в презрительной ухмылке. — Как долго я тебя искал… Уже года четыре? Герхарт не ответил. Его брови поднялись, глаза расширился, а губы искривились в гримасе ужаса. От неожиданности он не мог даже пошевелиться — только смотрел в безжалостные глаза охотника. — Думал, я не найду тебя во второй раз? С твоей стороны было крайне нерационально забирать эту вещь. Капитан рефлекторно схватился за грудь, где под восточным халатом висел его трофей. — Не бойся, ты не умрёшь. По крайней мере, сейчас. Ты прочувствуешь все мои страдания… — Т-три, — собравшись с духом, ответил пират. — Что? — Мы в последний раз виделись три года назад, Генри, — он использовал образовавшуюся паузу, чтобы выдохнуть.
29 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник